Subtitle file created with Subtitle Converter v2.0

클로이,
라우의 책 여기 없어.

 

그 장면을 우연히
발견했단건 알지만

 

분명 뭔가가 더 있을거야.

 

지금 보고있어,클락.

 

조엘이 그걸 북쪽
벽에 넣었어.

 

더 알려줄 수 있음 좋겠지만,

 

테스의 침입 사건 덕분에,

와치타워는 화질개선
프로그램은 커녕,

"동키콩"게임도
하기 힘든 상태거든.

 

클로이,그 책이 정말
무제한의 힘을 가지고 있다면,

 

우리가 찾아내야해.

 

있지,클락. 우리가 제일 좋아하는
외계 국민들이 그것때문에 사라진거 아닐까?

 

그러니까,아마 조드랑 칸도리안들이,

 

우리보다 먼저 그 성스러운 라우 성배를
찾아내려고 노력하고 있을거란 말야.

 

 

끊어야겠다.

 

 

 

로이스!

 

클락!

 

-미안,난 네가..
-도둑인줄 알았다고?

 

내 청바지 입은 엉덩이도
알아볼 수 없다니,

 

도대체 무슨 생각을 한건데?

 

알아,그냥..
좀 정신이 없었어.

 

그래 한 남자와 트랙터 사이의 문제에
끼어들게 되어서 미안하지만,

 

우리의 실업 문제가
방금 최고 위기 단계가 됐거든.

 

로이스,
생사가 걸린 일도 아니잖아.

 

사실, 생사가 걸렸어.

 

내 전화가 방금 끊어졌거든.

 

플래닛에서 핸드폰 요금을
지불해주지 않아서 말야.

 

그리고 내 옷의 반이
세탁소에 볼모로 잡혀있다구.

 

게다가,

 

넌 나 혼자서 우리의 실업을
구제하기를 바라고 있는거 같으니,

 

운 좋은 줄 알아.

 

내가 기삿거릴 찾아냈거든.

 

이건 우릴 플래닛 구석 주차장에서,
VIP 주차장으로 옮기게 해줄거야.

 

우리 당장 시작해야해.

 

로이스,제안은 고맙지만,

 

지금 당장 하던일을
다 팽개칠순 없어.

 

헤이.

 

난 우리의 이름이 신문 일면에
나올 방법을 궁리하느라,

커피를 너무 마셔대서,
머리가 지끈거릴 지경이란 말야.

넌 그동안
뭘 하고 있었는데?

 

그냥 내가 꼭 해야 할
일들이 있었어.

 

그럼, 이건 내가 꼭
해야만 하는 일이야.

 

난 목표가 필요해..

 

내 인생에 좀 더
큰 미션이 필요하다구.

 

넌 그런게 필요한 것
같지 않지만 말야.

 

로이스,너 지금
스트레스를 너무 많이 받고 있어.

 

그건 이해하지만,
이건 과민반응인거 같아.

 

 

뭐에 대한
과민반응이란 말야?

 

내 인생이 무너지는거?

 

로이스, 이제 그만하자.

 

그만하자고?

 

 

우리 좀 쉴 시간을
가져야 할지도 모르겠다.

 

 

우리 사이를 말야.

 

 

 

클락!

 

엄마!

 

 

깜짝 놀랐어요.

 

넌 플래닛에
있을 줄 알았는데.

 

저 집에서 일해요.

 

여기 무슨 일이세요?

 

내 아들을 보러 오는데
무슨 이유가 필요하니?

 

로이스,안녕.
같이 저녁 먹었음 좋겠다.

 

우리 넷이 먹을만큼
푸짐하게 준비했거든.

 

"우리 넷"이요?

 

이 많은 옷이 왜 다
필요한건지 모르겠소.

 

나랑 있으면,
당신은 아무것도 입을..

 

페리 화이트씨 기억하지?

 

 

페리 화이트씨요?

 

 

Smallville 9x20
Hostage
Original Air Date on May 7, 2010

 

Somebody save me

 

"Save Me" performed by Remy Zero

 

let your warm hands
break right through

 

somebody save me

 

I don't care how you do it

 

just stay

 

stay with me

 

stay

 

come on

 

I've been waiting for you

 

just stay with me

 

I've made this whole world
shine for you

 

just stay

 

stay

 

come on

 

-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.Com --

 

매일 아버지를 생각해요.

 

너희 아빠랑 난
이 헛간에서 첫 데이트를 했지.

 

내가 깜짝 피크닉을 준비했는데,

 

그의 트럭이 고장나는 바람에..

 

여기서 먹어야 했단다.

 

집에 오셔서 기뻐요,엄마.

 

뭐,상원이 일찍
휴회에 들어갔으니..

 

오,클락...

 

사실은...

 

난 이 추억들을
마주할 수가 없었어.

 

이곳으로 돌아오는게
정말 어려웠단다.

 

지금 여기 계시잖아요.

 

페리일은 말야,
네가 괜찮았음 좋겠다.

 

몇달전 의회 청문회에서
만나 좋은 인상을 받았거든.

 

괜찮아요,엄마.

 

그가 기삿거리를 찾기
시작하지만 않는다면 말이에요.

 

칸도리안들 말곤 다른데
신경 쓸 여유가 없거든요.

 

네가 사람들을 도와 그런
모든 일을 하는게 정말 자랑스럽다.

 

쉽진 않았어요.

 

어느때보다 더요,
전 두개의 삶을 살고 있잖아요.

 

그 중 하나는 희생으로
가득찬 삶이지,

 

그래서 네가 삶의 다른 한 부분에
로이스를 받아들인게 정말 기쁘단다.

 

네 삶에 특별한 누군가가 있다니
마음이 한결 편하다.

 

 

세상에.

 

이거 제 고등학교
저널리즘 선생님께 보내야겠어요.

 

이거 보세요,크레이츠만 선생님.
저랑 페리 화이트씨랍니다.

 

약오르죠? "나쁜년"

 

미안하지만,

 

크레이츠만 부인을 약올리는건
내 일이 아닌거 같네.

 

그건 그렇고,
자네가 쓴 것들을 좀 읽어봤네.

 

자네랑 클락은 *우드워드와 번스틴 같더구만,
*워터게이트 사건을 담당했던 기자들

 

감사합니다.

 

지금은 기사를 함께
쓰고 있진 않지만요.

 

그거 다음
대박 기삿거린가요?

 

그렇지.

 

몇달동안 조사해온거라네.

 

큰 껀이야.

 

이건 내 흰고래일세.

 

자세한건 알려줄 수가 없네.

 

안타깝네요,*에이허브 선장님..
*소설 "백경"의 주인공

 

저도 꽤 큰 기사거리가 될
것들을 가지고 있거든요.

 

엄청나게 주목을
끌게 될거에요.

 

오,그게 그렇게
대단한거라면,

 

혼자서 잘 해보게.

 

맞아요.

 

 

이젠 어려운 일들을
도와줄 클락이 없으니까요.

 

하지만 이 기사는
도움 없이도 충분해요.

 

당신의 기사를 아트&레져로
돌려보내게 될걸요.

 

 

지금 농담하는건가?

 

이건 조깅수트입고 트램폴린위에서
점프하는 남자 아닌가.

 

아뇨.이건 진짜에요.
제가 전화를 받았는데..

 

..제 도움을 필요로 하는
남자한테서요.

 

그리고 제가 이 수상한
빨강 머리를 조사하기 시작했을때,

 

제가 대박
기사거릴 찾아냈죠.

 

여기 지구에
외계인들이 살고 있어요.

 

 

그리고 그들이
이걸 찾고 있죠.

 

라우의 책.

 

라우의 책이라고.

 

그래?

 

전에 본적이 있네.

 

오는게 있어야 가는게 있죠.

 

좋네,레인양.
내가 가진건 이걸세.

 

록키산에 있는 비밀 정부 청사가
폭파되어 산산조각 났네.

 

내가 조사를
시작하려고 했을때,

 

FBI도 모르는 암호명
레드퀸이라는 정보원에 의해

 

조사를 차단당했네.

 

내 생각엔,레드퀸은

 

체크메이트라는 비밀 단체를
감추려고 하는것 같네.

 

일종의 테러리스트 침략과
싸우는 단체일세.

 

그리고 이 모든게 어쩐지
이걸로 연결되어 있단 말이지.

 

아마 우리의 두 기사가 정말로
같은 기사일지도 르겠는데요.

 

오늘은 자네 행운의 날일세.

 

대부분의 사람들이
꿈꾸는 큰 행운이지.

 

페리 화이트와 기사를 쓸 수
있는 기회를 얻었단 말이네.

 

 

 

 

젠장!

 

여기다 무슨 짓을 한거야?

 

 

라우의 책은 어디있나?

 

 

 

정말 대단하신 분이세요,
켄트 아주머니.

 

낮엔 상원
소위원회를 운영하시고,

 

저녁엔 끝내주는
요리를 만드시잖아요.

 

"현대 여성"의 본보기세요.

 

저요,
전 "배달음식"의 본보기죠.

 

 

그래,모두 얘기해다오.

 

클락이랑 넌 어떻니?

 

오..

 

아시잖아요,

 

저희는
초콜릿과 피넛버터 같고,

 

음과 양 같고,
타잔과 제인 같죠.

 

"원초적인 정글식 사랑"은 빼구요.

 

 

페리가 그러는데,
더이상 둘이 같이 기사를 쓰지 않는다며.

 

아무일 없는거니?

 

네.

 

아주머니의 인생에서 정말 중요한
일을 하길 원한 적 있으세요?

 

그렇죠.

 

상원에서
일하시는게 그거군요.

 

클락을 떠나서 워싱턴으로 가는게
나한텐 쉬운 일은 아니었단다.

 

하지만 다음 단계로 나가는건
나한테 정말 필요한 일이었어.

 

그게 정확히 제가 느끼는
감정이에요 그 사람에 대해..

 

..이 친구는요.

 

저흰 함께 일을 하곤 했어요.

 

그리고 제가 그를 도왔을때..

 

제가 마치 더 큰
목표를 가진 것 같았어요.

 

마치..

 

..세상을 구하는 것 처럼요.

 

있지,난 결혼식이 끝나고 나서,

 

내가 만약에 엄청난 실수를
하는거면 어쩌지 싶었단다.

 

조나단을 따라서
낯선 작은 마을에 오는게 말야.

 

난 법대를 지망하는
사교계 명사에서,

 

옥수수 섬에 표류된
농부의 아내가 되는거였어.

 

 

"서바이버:스몰빌편"처럼
들리는데요.

 

 

그 당시 연방 판사의 인턴 일을
제의 받았을때 내 심정을 알겠지?

 

난 그냥 기회를
잡기만 하면 됐어.

 

내 인생에서 정말
흥분되는 순간이었지.

 

하지만 결국엔..

 

이곳으로
돌아오셨잖아요.

 

어느 비오는 주말에
집에 돌아왔는데,

 

강물의 수위가
높아지는걸 발견했어.

 

그래서 작업 부츠를 신고,

 

조나단과 강물로 내려갔어.

 

모래주머니를 던져
강물을 막기 시작했지.

 

우린 강물을 맞아내면서
밤새도록 일했단다

 

해가 떠올랐을때..

 

스무 가구의 가족에게 이제 안전하니,
집으로 돌아가도 된다고 말할 수 있었어.

 

도시 소녀가
마을을 구했군요.

 

그 비오던 날 전까진,
내 삶의 목표가 뭔지 정말 몰랐어.

 

난 그냥 내 자신을
들여다보기만 하면 됐던거야.

 

들어봐,클락.
칸도리안들은 여전히 행방불명이야.

 

라우의 책은?

 

온 농장을 뒤져봤는데,
여긴 없어.

 

그래,다행스럽게도 내 미니 와치타워가
몬스터 검색을 할 수 있게 됐거든.

 

그래서 여기 라우의 책이
어디에 있는지에 대한 언급은..

 

 

 

나쁜 소식이야,클락.

 

방금 레드퀸한테 제대로
스맥다운 당한거 같은데.

 

레드퀸이라고?

 

클로이,
체크메이트가 그랬단거야?

 

뭐,그녀의 기술에도 불구하고,

 

레드퀸은 실질적으로
체크메이트랑은 상관없어.

 

사실,소문에 의하면,
그녀는 "*네미시스"쪽이라고 해.
*그리스 신화에 나오는 율법의 여신

 

되도록 빨리 그리로 갈게.

 

엄마의 가족 식사때까진
여기서 일종의 인질로 잡혀있어야 하거든.

 

알았어.

 

어서와,앉게나.
나랑 한잔 하자구.

 

클럽 소다일세.

 

몇년전에 자네가
일깨워준 이후론 쭉 말야.

 

술은 입에도 대지 않는다네..
그리고 세상에서 제일 지루한 사람이 됐지.

 

여전히 기삿거리를
쫓으시는거 같네요.

 

오,이건 그냥 일종의
프리랜서 작업이라네.

 

사실 말이지..

 

로이스와 함께
작업하고 있다네.

 

내가 도를 지나친건
아니었음 좋겠네만.

 

아닙니다.

 

로이스는 제가 도와주길
바랬지만 제가..

 

로이스가 더 좋은 파트너를
만난거 같은데요.

 

경험 많은 파트너를요.

 

 

작은 비밀을 하나 말해주자면,

 

그 경험이란게 너무
과대평가 되고 있네.

 

 

이 일을 시작하고 처음 20년은

 

기사거리를 쫓아서
이곳 저곳을 전전하며 살았네.

 

난 세상을 구했었네.

 

기자가 하기엔
큰 일이군요.

 

그래,뭐..

 

두명의 전처에,
나중엔 개까지 나를 떠나고,

 

결국 난 무너졌지.

 

가장 중요한건 삶을 공유할 수
있는 누군가를 갖는 것일세.

 

자네 엄마처럼 말일세.

 

 

클락,
하고 싶은 말은 이걸세.

 

난 자네 엄마에게
청혼할 생각이라네.

 

자네가 축복해주면 좋겠네.

 

화이트씨,

 

전 두분 사이의 어떤 일에도
끼어들고 싶지 않아요.

 

아저씨가 바라는 대답을 엄마가
해주실지도 확신할 수 없구요.

 

로이스,얘기 좀 해.

 

난 우리 사이에
시간을 갖고 싶지 않아.

 

난 여전히
우리 사이를 믿어.

 

나도 우리
사이를 믿고 싶어.

 

하지만 난 생각할
다른 일들도 많고,

 

우리 사이에 대해서
계속 거짓말도 못하겠어.

 

엄마,
냄새가 정말 좋아요.

 

고맙다,얘야.

 

저기,
좀 도와주지 않을래..?

 

 

엄마, 왜 그러세요?

 

누가 불 피울
준비가 됐을까요?

 

내가 뭐 잘못했나?

 

그거 저희 아버지 자켓이에요.

 

 

진수성찬인데.

 

정말 훌륭한 솜씨요,허니.

 

 

그래,연인들.

 

둘이 같이 일하고 데이트 하는게
어떤지 좀 얘기해주게나.

 

더할나위 없이 좋죠.

 

음.

 

볼과 체인에 함께 속박당한
죄수들이 된거랑 비슷하죠.

 

 

때론 일에
방해받을 때도 있지만,

 

저흰 항상
잘 해결해나가고 있답니다.

 

잘 해결 못할땐 빼구요.

 

 

내가 그 기사를..

 

둘의 약혼기사를
데일리 플래닛에서 읽지 않았던가?

 

 

그 얘긴
하지 않도록 하죠,당신.

 

로이스랑 저 사이에 서로
좀 오해가 있었던거에요.

 

네,어떻게 제 입에서 "결혼하겠어요"란
말이 튀어나왔는지 모르겠어요.

 

저흰 천천히 나아가는걸
즐기고 있어요.

 

글쎄, 자주 듣는
말은 아니겠지만,

 

조금은 구식이 되는 것도
좋은 것 같구나.

 

네 요즘 사람들은
서두르려고만 하잖아요.

 

자네는 어떤가,로이스?

 

글쎄요, 음..

 

켄트 아주머니,
아주머니께 계속 거짓말을 할 순 없어요.

 

클락이랑 전 더이상
데일리 플래닛에서 함께 일하지 않아요.

 

저흰 해고당했어요.

 

그리고 저흰 천천히
나아가는 중도 아니구요.

 

저흰 사실 서로
시간을 좀 갖기로 했어요.

 

사실은, 클락..

 

난 내 인생을 좀 더 다르게
만들 방법을 찾아야해.

 

그리고 그런일이
내게 일어나려면,너나..

 

..블러만 바라봐선
안된다는걸 깨달았어.

 

나 혼자서 해내야해.

 

그러니 우리한테 지금
필요한건..

 

시간을 갖는게 아니야.

 

우리가 헤어지는거야.

 

실례할게요.

 

로이스?

 

로이스.

 

이러지마.

 

네가 정말 날 아낀다면,

 

가게 해줘.

 

걱정 말아요.

 

별일 없을거요.

 

어쨌든 난 방금
떠오른 기사거리가 있어서.

 

오!

 

여기,
제가 도와드릴게요.

 

저녁 잘 먹었소.

 

잘 있게,클락.

 

 

 

 

 

올리버,괜찮아?

 

그래,
좋아질거야.

 

 

조드.

 

그가 널 불 태웠구나.

 

좋아, 우리 여기서 나가야해.

 

그 남자가 뭘 원하는지
너한테 말해줬어?

 

그 남자가 원하는게
도대체 뭔지 난 모르겠어.

 

레드퀸이라고 불리는
뭔가라고 하던데

 

그리고 골드 디스크랑,
외계인들이랑 그런거.

 

뭔가 대단한걸 원하던데.

 

그런건 네 전문이잖아.

 

잠깐만.

 

이 모든게 네가
꾸민짓이구나, 그렇지?

 

나를 여기로 끌고 와서,

 

이 라우인가 뭔가에 대한
정보를 얻으려고 말야.

 

너였어.
네가 레드퀸인거야.

 

 

방금 있었던 일에 대해서
좀 말해보자꾸나.

 

전부 제 잘못이에요.

 

엄마와 페리씨와의 주말을
망치고 싶진 않았어요.

 

클락, 페리는 너 때문에
떠난게 아니야.

 

난 준비 됐다고 생각했었는데,
아마 너무 일렀나봐.

 

우리 모두 그저 괜찮은척
하고 있었던 것 같구나.

 

솔직하게 말하지 못해서
죄송해요, 엄마.

 

비록 주말뿐일지라도,

 

모든게 예전같길 바랬어요.

 

그치만 그렇지가 않아.

 

우리 모두 사실을
직면해야 한다,클락.

 

어쨌든 네가 걱정할 사람은
내가 아닌것 같구나.

 

알아요. 로이스와의 일들을
완전히 망쳐버렸어요.

 

그냥..
너무 복잡해요.

 

우리가 데일리 플래닛에서
해고당하자마자.

 

칸도리안들과 문제가 생겼어요.
그리고 전..

 

 

그녀에게 계속
거짓말을 해야 했어요.

 

어쩔땐 불타는 빌딩에서 낯선 사람을
구하는게 가장 어려운 일은 아니란다.

 

가장 가까운 사람을
구하는게 어려운거야.

 

아마도 로이스에게 정직해져야
해야할지도 모르겠다

 

사실 제가 누군지
털어놓으려고도 해봤어요.

 

하지만 로이스는 제 신분을 보호하는게
더 중요한 일이라고 생각해요

 

블러로서 그녀와
대화하면서 전..

 

그녀의 다른 면을 봤어요.

 

그런 면 때문에
로이스에게 더 빠졌구요.

 

하지만 그녀는 그런 면을
클락 켄트와는 나누지 않으려고 해요.

 

클락,
로이스를 되찾고 싶다면,

 

다음 단계로 나아가야만 해.

 

그게 아니라면,
그녀를 놓아줘야해,

 

도와주셔서 감사해요,페리씨.

 

지금은 정말 기사
생각만 하고 싶거든요.

 

음, 자네가 강도를
당한게 아니면,

 

내가 대단한
파티를 놓친게로군.

 

제 파티는 결코
이정도로 좋진 않아요.

 

이게 뭘 의미하는지 알겠지?

 

우리가 공식적으로
위협받고 있다는거죠.

 

와우.그 사람들이 자네 옷장을
제대로 헤집어놨군.

 

아뇨,아니에요.
여긴 원래 이래요.

 

 

이게 레드퀸에게
우릴 데려다줘야 할텐데.

 

그녀는 월러가 사라진 것과
거의 동시에 나타났어.

 

아마도 레드퀸이 체크메이트의
네트워크까지 손에 넣었을거야.

 

 

댄의 타코 가게입니다.
뭘 주문하시겠어요?

이 전화가 체크메이트의 직통라인
이란거 알고 있어요.제 주문은 이거에요.

레드퀸.
아무도 없이,그녀만요.

 

부인,
여긴 멕시칸 레스토랑인데요.

 

오,그렇겠죠.
댄의 타코가게라구요?

 

생각할 수 있는게
그것 뿐이었나보죠?

 

난 당신네 스파이들은
전부 예일은 나왔는줄 알았는데.

 

아가씨,
잘못거셨어요.

 

오,아뇨.오스틴 파워씨.
내가 당신 번호를 가지고 있다구요.

 

당신이 외계인 침공으로부터
지구를 방어하려는

 

은밀한 단체에서
일한다는거 알고 있다구요.

 

당신의 보스는
아만다 월러였고,

 

그리고 록키산에 있는 당신들의
작은 성은 폭발로 산산조각 났구요.

 

아마도 외계인들이
라우의 책을 찾으려고 그랬겠죠.

 

그러니까 이런 멕시칸
연기는 이제 그만두고,

 

우릴 데려가서 레드퀸과
대면하게 해줘요,당장!

 

아니면 우리가 여왕을
체스판에서 낚아채와서,

 

그녀가 데일리 플래닛의
일면을 장식하게 해주겠소.

 

 

 

 

어쩌면 정말로 멕시칸
레스토랑이었는지도 몰라요.

 

이일과 아까 재앙의
저녁식사를 생각하면

 

우리 둘의 오늘밤
스코어는 0:2겠구만.

 

 

 

여왕은 37,318
마이너스 97,998 에 있소.

 

움직이시오.

 

 

 

우리가 방금 레드퀸을
만날 수 있는 좌표를 받았어.

 

 

발라!

 

당신 도움이 필요해요.

 

당신이 내 언니를 죽였잖아요.

 

 

그걸 정말 믿는건 아니죠?
그렇죠?

 

나한테 원하는게 뭐에요?

 

당신이 라우의 책에
관해 아는 모든거요.

 

그건 칸도리안의 성서에요.

 

그리고 라우의 모든
힘과 지식을 담고 있어요.

 

그게 지구에서의
우리의 삶을 파괴할거에요.

 

조드가 그걸 손에 넣었나요?

 

여기저기서 찾고 있죠.

 

하지만 레드퀸이라고
불리는 어떤 사람이

 

그의 움직임을 계속
방해하고 있어요.

 

그 레드퀸이란 사람,
그녀가 누군지 알고 있어요?

 

테스 머서요.

 

 

클로이.

 

클락,내가 지금 최고위층의
여러가지 소문을 낚았는데 말야,

 

오늘 일종의 대단한
팬미팅이 있을거라는데,

 

손님 리스트 맨위에
로이스와 페리 화이트가 있어.

 

누가 주최하는데?

 

우리의 친구 레드퀸이야.

 

발라는 레드퀸이
테스 머서라고 생각하던데.

 

클락,만약에 테스가
나쁜 마음만 먹는다면,

 

로이스와 페리는
매장당하게 될거야.

 

그리고 시간이 많지 않아.

 

라우의 책 어디있어?

 

지금 말하지 않으면,
이 남자를 죽이겠어.

 

오,네가 나한테 이렇게까지
한다니 믿을 수가 없다,레드.

 

난 레드퀸이 아니야!

 

안돼!

 

 

 

제발 그를 죽이지마.

 

그는 이 일과는
아무 상관 없어!

 

다시 묻지 않겠다.

 

있지,
내가 당신을 증오했던 만큼이나,

 

언제나 당신뿐이었어.

 

사랑해.

 

시도는 좋았어.

 

 

 

올리버가 고백하게 해서
나를 속일 작정이었다면,

 

당신 너무 지나쳤어.

 

네가 라우의 책을
가졌다는걸 알고 있어.

 

나를 한번만 더 조종하려 들었다간,
내 고문은 진짜가 될거야.

 

 

당신이 맞았어요.

 

소용 없었어요.

 

 

그래서 이게
예전하고 비슷한가요?

 

당신이 스타 시티의
교살범을 잡았을때처럼요.

 

내가 그랬던가?

 

90년대였지.

 

아,솜털이 보송보송
하던 시절이었구만.

 

그 시절 일은
대부분 까먹었네.

 

12시 방향 위쪽일세.

 

여왕 폐화를 알현 할 수
있게 된 것 같은데요.

 

이봐,레인양..

 

만약에 자네는
해내고 난 못한다면..

 

그렇게 말씀하지 마세요.

 

듣기 좋진 않겠지만,
말해야겠네.

 

필자 이름란엔
내 이름이 먼저 나와야하네.

 

어서 오세요,페리!

 

심장마비 걸리겠구만.

 

 

페리!

 

페리!

 

페리,
버티고 계세요,아셨죠?

 

지난번에도
그러려고 했었네.

 

잠깐..

 

좋아요,
케이블을 잡으세요.

 

 

 

꼭 잡으세요,페리!

 

 

 

잡았어요.

 

 

 

이런데 익숙해질거 같은데요.

 

 

 

 

 

라우의 책,
어디있어?

 

 

 

이게 끝이 아니야,테스.

 

클로이?

 

테스 머서의 흔적은?

 

레드퀸으로써 그녀의
통치기간은 끝나게 될거야.

 

네가 우리의 의문의 여왕 폐하께
크립토나이트로 당하는 동안.

 

테스 머서는 메트로폴리스 병원에서
부러진 갈비뼈를 치료받고 있었어.

 

그럼 여전히 레드퀸을
찾아야 하는거군.

 

와치타워는 언제
다시 가동되는거야?

 

글쎄,난 컴퓨터 수리공을
부를 순 없어서 말야,클락.

 

그리고 난 시간이
충분하지도 않고..

 

난 네가 하룻밤만에 와치타워의
모든 기계들을 손보는걸 봐왔어.

 

뭣때문에
오래걸리는거야?

 

와치타워는 준비됐지만,

 

내가 준비되질 않았어.

 

클락,난 조엘과 라우의 책의
흔적을 몇달전에 발견했어.

 

왜 말해주지 않았어?

 

미안해.

 

그게,나만의 작은 세계에
대해서 혼란이 왔어.

 

그리고 정말 중요한
것들을 잊게 됐어.

 

클락,네가 내 인생에서
사라졌을때,

 

난 와치타워에만
들어와 살았어.

 

그리고 난 빅브라더가 된 후,
*조지오웰의 "1984"에 등장하는 독재권력으로,
개인의 생활을 감시하고 통제함

 

아니 빅시스터라고
하는게 맞겠다.

 

모든 정보를 가진게 마치 모든
해답을 가진것인냥 생각하게 됐어.

 

그치만 난 더이상 네
하늘위의 눈이 되어줄 수 없어,클락.

 

이제 나한텐 올리버도 있고..

 

..진짜 세계에
속하고 싶어.

 

진짜 가혹한 현실말야.

 

클로이,
네가 여기서 만들어낸건..

 

... 우리 둘 보다
더 큰 의미가 있어.

 

여기서 이루는 일은
미래 세대에까지 영향을 미칠거야.

 

난 영웅이 아니야.

 

네가 열차 사고에서 사람을
구하진 않을지라도,클로이.

 

혹은 총격전을 하지 않아도,

 

넌 나머지 우리들과
같은 영웅이야.

 

우린 지금 전쟁을
눈앞에 두고 있어,클로이.

 

그리고 세상은 널 필요로 해.

 

나도 네가 필요하고.

 

 

클락,난..

 

난 네가 알아줬음 좋겠어.
내가 심지어 널 다치게 할때라도,

 

난 널 보호하려고
하는 거라는걸 말야.

 

날 보호한다.

 

 

 

아마 당신이
레드퀸이겠군요.

 

돌아보지마.

 

디스크를 천천히
바닥에 내려놓고,

 

내 쪽으로 밀어.

 

당신의 독심술사일은
미안하게 됐군요.

 

그럴필요 없어.

 

난 그 사람의 전술은 좋아하지 않지만,
맡은 일은 다 했더군.

 

내가 도망치도록
한거 말이군요.

 

내가 여기 올걸
어떻게 알았죠?

 

넌 예상가능하거든.

 

체크메이트보다 한발 앞서는건
정말 탁월할지 몰라도,

 

하지만 저에 대해선
전혀 모르는군요.

 

당신은 당신이 지구를
구한다고 말하지만,

 

당신이 정말 신경쓰는건
자기 자신 뿐이야.

 

맥스웰의 위장 전술을
당신이 알아챈건,

 

당신의 마음 속에선
올리버의 사랑 고백이

거짓말이라는걸
알고 있었기 때문이야.

 

넌 사랑하는 사람을
진심으로 보호한다는게

 

어떤 의미인지 몰라.

 

그리고 클락 켄트에게서
멀리 떨어져.

 

조심하지 않는다면,

 

다른 의미의 세상의
종말을 경험하게 될거야

 

 

 

세상에,페리..

 

 

죽은 사람을 되살리셨어요.

 

혼자서 제 죽어버린 경력을
환생시키셨어요.

 

별거 아니야.

 

자네 보스 스턴에게
몇마디 잘 말해둔거 뿐일세.

 

이 일 절대로 잊지 않을게요.

 

그리고 클락도 그럴거구요.

 

멋진 팀을 만들게.

 

오,나이로비에서
레드퀸에 대한 정보를 얻었네.

 

난 내일 떠나네.

 

내일이요?
켄트 아주머니는 어쩌구요?

 

오,난 아직 그녀를
포기한게 아니야.

 

마사는 내가 그 누구와도
나눌 수 없는 기사의 주인공일세.

 

그래,어쩔텐가?
아프리카로 함께 가겠나?

 

평소 같았으면,
제 문제들에서 도망치려고

 

이 기회를 잡았겠지만.

 

페리 화이트씨와 참호에서
하루를 보내고 난 후,

 

더 높은 소명을 찾기 위해서

 

어디로도 갈 필요가
없단 사실을 깨달았어요.

전 그냥..

 

제 안의 영웅을 찾을
필요가 있었던거에요.

 

잘 있게,레인양.
자넨 진짜 물건이야.

 

또 뵈요,대장님.

 

오,그리고 클락에게
우린 이제 비긴거라고 전해주게.

 

내가 오래 전에 그에게
신세진게 있었거든.

 

마침내 우리가
만날 시간이에요 -블러

 

오늘 켄트 상원의원으로
돌아가셔야 한다니 믿어지지 않아요.

 

여기 우리 둘만 있을땐,

 

난 네 엄마일뿐
아무도 아니란다.

 

좀 더 자주 오셨으면 좋겠어요.

 

난 한동안 이곳을
마음에서 놓아야 했단다,클락.

 

하지만 난 절대
널 놓진 않을거야.

 

곧 다시 돌아올거야.

 

다음번엔 크립토나이트를
쓰실땐 좀 적당히 해주세요.

 

클락 도대체
무슨 얘길 하는거니?

 

엄마는 저녁을 핑계로
절 집에 잡아두시고,

 

엄마의 사람들이
라우의 책을 추적할 수 있도록 했어요.

 

로이스와 페리가 엄마를
찾고 있다는걸 알게되자,

 

그들을 엉뚱한 방향으로
유도했구요.

 

엄마가 레드퀸이었어요.

 

왜 저한테
말씀하시지 않은거에요?

 

이 위험에 널
연관시키고 싶지 않았으니까.

 

그래서 대신 페리 화이트씨를
끌어들이셨어요?

 

난 그가 추적하고 있는게
뭔지 전혀 몰랐단다.

 

그는 날 웃게 만들어.

 

모든게 다 괜찮아질거라고
느끼게 만들어줘,

 

하지만 지금 나에게
그런 감정은 사치란다.

 

죄송하지만..

 

전 라우의 책이 필요해요.

 

제가 이 행성을 구할 수 있도록
조엘이 이곳에 남겨둔거에요.

 

아버지와 엄마가 절
그렇게 키우셨잖아요.

 

그건 제 운명이에요.

 

너희 아버지와 나는 언제나
네가 옳은 일을 할거라고 믿었다.

 

그땐 쉬운 일이었는데,

 

하지만 지금,
네가 맞서고 있는건..

 

내가 워싱턴에 갔을때,

 

너에게 맞서려는 세력이
있는다걸 발견했단다.

 

난 널 보호하고 싶었어.

 

하지만 마사 켄트로서는
할 수가 없었단다.

 

그래서 내가
레드퀸이 됐어.

 

라우의 책이군요.

 

괜찮으세요,엄마?

 

난 그냥..

 

내가 널 필요로 하는것보다
세상이 더 널 필요로 한다고

 

스스로에게 말해왔지만,

 

하지만 사실은,
널 잃는게 너무 두렵단다.

 

결코 절 잃지 않으실거에요.
전 언제나 엄마 옆에 있을거에요.

 

이해를 못하는구나.

 

라우의 책은 칸도리안들을
다른 차원으로 전송시킬 수 있단다.

 

우리에게 필요했던
해결책이네요.

 

클락..

 

만약 라우의 책이
칸도리안들을 보내버리는데 쓰인다면,

 

모든 크립토니안들이
지구에서 추방당하게 될거야.

 

너를 포함해서 말야.

 

Chloe, the book of RAU isn't here.

 

I know you just came
across that footage,

 

but there's got to be
something more on it.

 

I'm looking at it now, Clark.

 

Jor-El put it in the north wall.

 

I wish I could give you more,

 

but thanks to Tess'
little break-in,

 

Watchtower can barely run
a game of "Donkey Kong,"

 

let alone an
image-enhancement program.

 

Chloe, if that book really
holds unimited power,

 

then we need to find it.

 

You know, Clark, this could explain

 

why our favorite alien
nation has gone awol.

 

I mean, maybe Zod
and the Kandorians

 

are trying to track down the Holy
RAU grail before we do.

 

I got to go.

 

Lois!

 

Clark!

 

I'm sorry. I thought
you were a, u -- thief?

 

If you can't recognize my
butt in a pair of jeans,

 

then what are you thinking about?

 

I know. I just -
I've been distracted.

 

Well, excuse me for getting
between a man and his tractor,

 

but our unemployment situation
has just gone to Defcon 1.

 

Lois, it's not a matter
of life and death.

 

Actually, it is.

 

My phone just got turned off

 

because The Planet stopped paying
my cell bill,

 

and half my wardrobe
is being held hostage

 

at the dry cleaner's.

 

To top it off,

 

it's as if you're expecting
me to single-handedly

 

save our unemployed derrieres,

 

which, lucky for you, I have.

 

I have found a story

 

that will get us corner
offices at The Planet,

 

with parking on P1.

 

We just have to start now.

 

Look, I appreciate the offer, Lois,

 

but I can't drop
everything right now. Whoa!

 

Hey.

 

I have been pounding back
double-double espressos,

 

just trying to keep us on
some kind of a masthead,

 

and you've bee doing what, exactly?

 

I just have some responsibilities

 

that I can't ignore.

 

Well, here's something
I can't ignore.

 

I need a purpose...

 

Some kind of bigger
mission in life.

 

You don't seem to need that.

 

Lois, you're under a lot
of stress right now.

 

I understand that,
but maybe you're just overreacting.

 

To what?

 

My life falling apart?

 

Lois, just give me a break.

 

You want a break?

 

Maybe we should take a break.

 

A break from this relationship.

 

Clark!

 

Mom!

 

What a surprise.

 

I thought you'd be at The Planet.

 

I'm working from home.

 

What are you doing here?

 

I need excuse to see my own son?

 

Lois, hi. You'll stay
for dinner, I hope.

 

I've got plenty for the four of us

 

"the four of us"?

 

I don't know why you
need all these clothes.

 

With my help, you won't
be wearing any...

 

You remember Perry White?

 

The Perry White?

 

♪ Smallville 9x20 ♪
Hostage
Original Air Date on May 7, 2010

 

♪ Somebody save me ♪

 

♪ "Save Me" performed by Remy Zero ♪

 

♪ let your warm hands
break right through ♪

 

♪ somebody save me

 

♪ I don't care how you do it ♪

 

♪ just stay ♪

 

♪ stay with me ♪

 

♪ stay ♪

 

♪ come on ♪

 

♪ I've been waiting for you ♪

 

♪ just stay with me ♪

 

♪ I've made this whole
world shine for you ♪

 

♪ just stay ♪

 

♪ stay ♪

 

♪ come on ♪

 

-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.Com --

 

I think about him every day.

 

Your father and I had our first
date in this barn.

 

I made a surprise picnic,

 

but his truck broke down So...

 

we ate it in here.

 

I'm glad you made it home, mom.

 

Well, the Senate broke
early for recess, and...

 

oh, Clark...

 

the truth is...

 

I couldn't face the memories.

 

It's hard coming
back to this place.

 

I'm just glad you're here now.

 

About Perry -
I hope you don't mind.

 

I bumped into him at
a committee hearing

 

a few months ago.

 

It's okay, mom.

 

As long as he doesn't
start looking for a story.

 

I've had my hands full
with the Kandorians.

 

I'm so proud of
everything you're doing

 

to help your people.

 

Well, it hasn't been easy.

 

More than ever,
I've been living two lives.

 

One of those lives
is full of sacrifice,

 

so I'm glad to see the
other one hs Lois in it.

 

I sleep better knowing
you have someone special

 

in your life.

 

Oh, my God.

 

You have got to forward this

 

to my high-school
journalism teacher. Oh.

 

"Check it out, Mrs.
Kreitzman -- me and Perry White.

 

Who's sorry now, biotch?"

 

Sorry, kid.

 

Last thing I need is a Mrs.
Kreitzman on my ass.

 

By the way, I've, uh,
read some of your stuff.

 

You and Clark are a regular
Woodward and Bernstein.

 

Thanks.

 

We aren't really writing
together at the moment.

 

Is that your next big story?

 

Yeah.

 

I've been traking
this one for months.

 

Big players.

 

This thing is my white whale, kid.

 

Sorry I can't share any details.

 

Too bad, Ahab...

 

'Cause I've got something
pretty big on the line, too.

 

It's gonna cause quite a splash.

 

Oh. Well, if it's as
huge as you say it is,

 

good luck reeling it
in all by yourself.

 

That's true.

 

I don't have Clark right now

 

to help with the heavy lifting.

 

But this puppy sells itself.

 

It is gonna kick your story
back to Arts & Leisure.

 

You've got to be kidding me.

 

This is a goth guy on a trampoline

 

in a jogging suit.

 

No, it's the real thing.
I got a call from a...

 

...a guy who needed my help.

 

And whe I started investigating
this shady redhead,

 

I found the mother lode.

 

There are aliens
here on our planet.

 

And they are looking for this.

 

The book of RAU.

 

The book of RAU.

 

Really?

 

I've seen this before.

 

You got to give some to get some.

 

All right, lane.
Here's what I've got.

 

A secret government complex
in the Rocky Mountains

 

was blown to bits.

 

When I tried to investigte,

 

I was blocked by an operative

 

even the FBI doesn't know about --

 

code name: Red Queen.

 

Now, I think she's shadowing

 

a secret organization
called Checkmate,

 

which is fighting some
kind of terrorist invasion.

 

And it's all somehow
connected with this.

 

Maybe our two stories are
really the same story.

 

This is your lucky day, kid.

 

The big break most
people only dream about.

 

You get to wrte a story
with Perry White.

 

Damn it!

 

What did you do to this place?!

 

Where is the book of RAU?

 

I've got to hand it to you,
Mrs. K. --

 

running Senate
subcommittees by day,

 

cooking rockin' meals by night.

 

You put the "m" in "modern woman."

 

Me, I put the "t" in "takeout."

 

So, tell me all the news.

 

How are you and Clark?

 

Oh...

 

You know, ev.

 

You know us --
chocolate and peanut butter,

 

Yin and Yang, Tarzan and Jane.

 

Okay, maybe not the "pulling hair,
jungle love" of it all.

 

Perry mentioned you
aren't writing together.

 

Is everything okay?

 

Yeah.

 

Have you ever wanted to do
something really important

 

with your life?

 

Right.

 

The Senator thing
kind of says it all.

 

It wasn't easy for me to leave
Clark and go to Washington.

 

But a part of me really
needed to take that next step.

 

That is exactly how I felt
when I was talking to...

 

...this friend.

 

We used to work together.

 

And when I helped him...

 

it was like I had a higher purpose.

 

Like I was...

 

... saving the world.

 

You know, after the glow
of my wedding wore off,

 

I wondered if I'd made
a huge mistake

 

following Jonathan to a small town

 

where I didn't fit in.

 

I went from a city socialite
headed for law school

 

to being a farmer's wife,
marooned on an island of corn.

 

Sounds like Smallville."

 

You can imagine how I felt

 

when I was offered a job
interning for a federal judge.

 

I just jumped at the chance.

 

It was such an exciting
tme in my life.

 

But in the end...

 

you didn't stay.

 

I came home on a rainy weekend

 

and discovered the
River was rising.

 

So I pulled on work boots

 

and went down to the
River with Jonathan.

 

And we started throwing sandbags.

 

We worked all night holding
back a wall of water.

 

When the sun rose...

 

I got to tell 20 families

 

that it was safe to go home again.

 

The city girl saves the day.

 

I didn't know what
my purpose really was

 

until that rainy day.

 

I just needed to
look inside myself.

 

Listen, Clark, the
Kandorians are still M.I.A.

 

What about the book of RAU?

 

I've searched the entire farm.
It's not here.

 

Yeah, well, lucky for us my
mini-watchtower-that-could

 

is actually pulling off a
monster-wide Web search.

 

So if there's any mention

 

of the book of RAU
anywhere in this --

 

Bad news, Clark.

 

It looks like I just got a
Red Queen virtual smackdown.

 

Red Queen?

 

Chloe, that sounds like Checkmate.

 

Yeah, well, despite her handle,

 

the Red Queen isn't actually a
figure on Checkmate's board.

 

In fact, the rumor has it
that her name has been filed

 

under "big, bad Nemesis."

 

I'll be there as soon as I can.

 

I'm, uh, sort of held hostage here

 

until after my mom's family dinner.

 

Okay.

 

Come on. Sit. Join me in a drink

 

club soda.

 

Since that little wake-up
call of yours years ago,

 

I'm a teetotaler...
And an utter bore.

 

Still chasing down stories, I see.

 

Oh, this is just a
little freelance project

 

I'm doing on the side...

 

with Lois, actually.

 

I hope I'm not overstepping.

 

No.

 

There was this one story she
wanted my help on, but I...

 

Looks like she's
traded up for a more...

 

experienced partner.

 

I'll let you in on
a little secret --

 

experience is overrated.

 

I spent the first 20
years of my career

 

living out of a carry-on bag,

 

chasing every story that moved.

 

I was saving the world.

 

That's a big job for
a simple reporter.

 

Yeah, well...

 

Two ex-wives and an ex-dog later,

 

it finally sunk in.

 

What matters most is
having someone around

 

to share your life with.

 

Someone like your mom.

 

Clark, here's the thing.

 

I'm gonna ask your
mother to marry me.

 

I'd like your blessing.

 

Listen, Mr. White,

 

I don't want to get in
the middle of anything.

 

I'm not sure she's gonna
give you the answer

 

you're looking for.

 

Lois, we need to talk.

 

I don't want to take a break.

 

I still believe in us.

 

I want to believe in us, too.

 

But there's a lot I
have to figure out,

 

and I can't keep lying
to everyone about us.

 

Mom! Everything smells great.

 

Thanks, honey.

 

Um, could you two
help me with the...

 

Mom, what is it?

 

Who's up for a crackling fire

 

what did I do?

 

That was my dad's jacket.

 

What a spread.

 

You really outdid yourself, honey.

 

All right, you lovbirds.

 

Tell us what it's like
working together and dating.

 

It's never been better.

 

Hmm.

 

It's kind of like
being on a chain gang

 

with your ball and chain.

 

Uh, you know, sometimes
our job gets in the way,

 

but we always work it out.

 

Except when we don't.

 

Didn't I read an --

 

an engagement announcement
in The Daily Planet?

 

I thought we weren't gonna
bring that up, dear.

 

Lois and I got our signals crossed.

 

Yeah, I don't know how
that "I do" slipped out.

 

We're having so much fun

 

we're just enjoying
taking it slowly now.

 

Well, you don't hear that very often.

 

I-I think it's nice to be
a little old-fashioned.

 

Well, yeah. People are in
such a hurry these days.

 

How's that working out for you,
Lois?

 

Well, um...

 

...Mrs. K.,
I can't keep lying to you.

 

Clark and I aren't working together
at The Daily Planet.

 

We were fired.

 

And we aren't taking it slow.

 

We're actually taking a break.

 

The truth is, Clark...

 

...I need to find a way to
make a difference with my life.

 

And I realize now that I
can't look to you or...

 

...or even The Blur to
make that happen for me.

 

I need to do it on my own.

 

So maybe what we need right now...

 

Isn't a break.

 

It's a breakup.

 

Excuse me.

 

Lois?

 

Lois.

 

Don't do this.

 

If you care about me...

 

Then let me go.

 

Don't worry.

 

I'll -- I'll see that
she gets back safe.

 

I got a story that's
just come up, anyway.

 

Ohh!

 

Here. Let me help you. Yeah.

 

Thanks for dinner.

 

Bye, Clark.

 

Oliver. Are you okay?

 

Yea. I'm gonna be great.

 

Zod.

 

He burned you.

 

Okay, we have to get out of here.

 

Did this guy tell
you what he wants?

 

I don't know what
the hell he wants.

 

He said something about
someone named the Red Queen

 

and a gold disk, a bunch of aliens.

 

Really great stuff.

 

It sounded right up your alley.

 

Wait a minute.

 

This whole thing's an act, right?

 

You had me hauled in here

 

so you could get information
about this RAU thing.

 

It's you. You're the Red Queen.

 

Talk about a recipe for disaster.

 

Well, it's all my fault.

 

The last thing I wanted to do

 

was ruin your wekend with Perry.

 

Clark, Perry didn't leave
because of you.

 

I-I thought I was ready,
but maybe it's still too soon.

 

I guess we were all pretending

 

things were better than they were.

 

I'm sorry I wasn't more
honest with you, mom.

 

Even for a weekend,

 

I just wanted things to be
the way they used to be.

 

But they're not.

 

We both need to face
that fact, Clark.

 

Anyway, I'm not the person
you should be worried about.

 

I know. I really messed
things up with Lois.

 

It's just -- it's so complicated.

 

Right when we got fired from
The Daily Planet,

 

I started having problems
with the Kandorians, and I...

 

...just couldn't stop lying to her.

 

Sometimes the hardest save to make

 

isn't a stranger in
a burning building,

 

it's the person closest to you.

 

Maybe you need to
be honest with her.

 

Well, I mean, I sort of
tried to tell her who I am,

 

but she thought it was more
important I protect my identity.

 

Talking to her as The Blur, I...

 

...I've seen a
different side of her.

 

And it's made me
fall deeper, and...

 

and it's just not a side

 

she's decided to share
with Clark Kent.

 

Clark, if you want her back,

 

you're going to have
to take the next step

 

in your relationship.

 

Otherwise, you'll
have to let her go.

 

Thanks for all your help, Perry.

 

I really needed to get my
head into a story right now.

 

Well, either you've been robbed,

 

or I missed a hell of a party.

 

My parties are never that good.

 

You know what this means,
don't you?

 

We are officially a threat.

 

Wow. They really did a
number on your closet.

 

No, no. It's always like this.

 

Ah!

 

Hope this gets us to the Red Queen.

 

She showed up around the
same time Waller disappeared.

 

Maybe she's taken over
Checkmate's network.

 

Taco Dan's. What can I get you?

 

Red Queen. Nothing on
the side, just her.

 

Ma'am, this is a Mexican restaurant.

 

Oh, right. Taco Dan's?

 

That the best you can come up with?

 

I thought all you spy
guys went to Yale.

 

Lady, you have the wrong number.

 

Oh, no, Austin powers.
I have your number.

 

I know that you work for
a covert organization

 

dedicated to defending the
planet from an alien invasion,

 

that your boss was Amanda Waller...

 

... and that that
little ch?teau of yours

 

in the Rocky Mountains
was blown to bits,

 

probably by aliens
after the book of RAU,

 

which is why you better stop
with this guac-and-chips act

 

and get us some face time
with the Red Queen right now!

 

Or else we'll yank her
majesty off the chessboard

 

and put her on the front page
of The Daily Planet.

 

Maybe that really was a Mexican
restaurant.

 

Between this and the
dinner disaster,

 

it looks like we're
both 0 for 2 tonight.

 

Queen's at 37.318 minus 97.998.

 

Your move.

 

We just got the coordinates
to meet the Red Queen.

 

Vala!

 

I need your help.

 

You killed my sister.

 

You don't really
believe that, do you?

 

What do you want from me?

 

Everything you know
about the book of RAU.

 

It's the Kandorian bible.

 

And it has all the
knowledge and power of RAU.

 

It will destroy our life on Earth.

 

Does Zod have it?

 

He's cast a wide net.

 

But someone called the Red Queen

 

keeps blocking all of his moves.

 

This Red Queen -
do you know who she is?

 

Tess Mercer.

 

Chloe.

 

Clark, I'm picking up a
lot of high-level chatter.

 

There's some big meet
and greet going down,

 

and the top of the guest list
is Lois lane and Perry White.

 

Who's hosting?

 

Our pal the Red Queen.

 

Vala thinks the Red Queen
is Tess' new handle.

 

Clark, if this is Tess gone rogue,

 

then Lois and Perry are
about to get buried.

 

And I don't mean on page 10.

 

Where is the book of RAU?

 

Tell me now, or I kill him.

 

Oh, I can't believe you're
doing this to me, red.

 

I'm not this Red Queen!

 

No!

 

Please don't kill him.

 

He has nothing to do with this!

 

I am not asking again.

 

You know, as much as
I hate you for it...

 

You were always the one.

 

I love you.

 

Nice try.

 

You know, you had me going

 

until you made Oliver confess .

 

You just had to go
that one step too far.

 

We know you have the book of RAU.

 

You try any more head games,
and my torture won't be virtual.

 

You were right.

 

It didn't work.

 

So, is this what it was like

 

when you busted the
Star City strangler?

 

Did I do that? Yeah.

 

In the '90s.

 

Ah, those were my
fuzzy-navel years.

 

I've blacked out
most of that decade.

 

Bogey, 12:00 high.

 

Looks like we've got an
audience with the Queen.

 

Look, Lane...

 

If for some reason I don't
make it and you do --

 

Don't talk like that.

 

It's not pretty,
but it has to be said.

 

I think I deserve first
position on the byline.

 

Come on, Perry!

 

Great Caesar's Ghost.

 

Whoa! Perry!

 

Perry!

 

Perry, just hang on, okay?

 

That's what I tried last time.

 

Just...

 

Okay, just grab the cable.

 

Hang on, Perry!

 

Ohh!

 

Got you.

 

I think I could get used to this.

 

The book of RAU -- where is it?

 

This isn't over, Tess.

 

Chloe?

 

Any sign of Tess Mercer?

 

Her reign as the Red
Queen is about to end.

 

While you were being
krypto-knighted

 

by our mystery majesty,

 

Tess Mercer was being treated

 

for cracked ribs at Met Gen.

 

Then we still have to
find the Red Queen.

 

When will Watchtower
be up and running?

 

Well, I can't exactly call
the geek squad, Clark.

 

And I haven't really
had much time to --

 

Well, I've seen you overhaul
Watchtower in one night, Chloe.

 

What's the holdup?

 

Watchtower's ready to go.

 

I'm not.

 

Clark, I found that
footage of Jor-El

 

and the book of RAU months ago.

 

Why didn't you tell me?

 

I'm sorry.

 

You know, I got tangled in
my own little worldwide Web,

 

and I just lost track
of what was important.

 

Clark, when you
disappeared from my life,

 

I retracted into Watchtower.

 

And as I became Big Brother, I --

 

I guess more like big sister.

 

It's easy to think that
having all the information

 

is the same as having
all the answers.

 

But I can't be the eye in
the sky anymore, Clark.

 

And now that I have Ollie, I...

 

...I want to plug in
to the real world.

 

Virtual reality bites.

 

Chloe, what you've created here...

 

... it's bigger than both of us.

 

It'll go on to serve
future generations.

 

I'm not the hero here.

 

You may not be saving people
from train wrecks, Chloe,

 

or shootouts,

 

but you are just as much of
a hero as the rest of us.

 

We're on the brink of war, Chloe,

 

and the world needs you.

 

I need you.

 

Clark, I...

 

I just want you to know
that even when I hurt you,

 

I was trying to protect you.

 

Protect me.

 

The Red Queen, I presume.

 

Don't turn around.

 

Slowly set the disk on the floor

 

and slide it back to me.

 

Sorry that I sent your
mind reader packing.

 

Don't be.

 

I'm not a fan of his tactics,
but he got the job done.

 

You meant for me to get away.

 

How did you know I'd come here?

 

You're predictable.

 

You may be really good

 

at staying one step
ahead of Checkmate,

 

but you don't know the
first thing about me.

 

You say you're saving The Planet,

 

but you really only
care about yourself.

 

You figured out Maxwell's charade

 

because you knew in your heart

 

that Oliver's declaration
of love was a lie.

 

You can't comprehend what it means

 

to truly protect someone you love.

 

And stay away from Clark Kent.

 

If you're not careful,

 

you'll end up on the wrong
side of the coming apocalypse.

 

Oh, my God. Perry...

 

You've raised the dead.

 

You have single-handedly

 

brought my flatlined
career back to life.

 

It's no big deal.

 

I just put in a good word
with your boss, Stern.

 

Well, I will never forget this.

 

And neither will Clark.

 

Make a good team, kid.

 

Oh, I got a line on the
Red Queen -- Nairobi.

 

I'm flying out tomorrow.

 

Tomorrow? What about
you and Mrs. K.?

 

Oh, I'm not giving up on her yet.

 

Martha's one story I'm
not sharing with anyone.

 

So what do you say, kid -- Africa?

 

Normally, I would
jump at the chance

 

at running away from my problems.

 

After one day in the
trenches with Perry White,

 

I realized I don't
have to go anywhere

 

to find my higher calling.

 

I just...

 

I needed to find the
hero inside myself.

 

Goodbye, Lane.
You're the real deal.

 

See you, chief.

 

Oh, and, uh, tell Clark we're even.

 

I owed him one from
a long time ago.

 

I can't believe you have to go back

 

to being Senator Kent today.

 

When it's just the two of us here,

 

I'm your mom and nobody else.

 

I wish you could come
back and visit more often.

 

I had to let go of this
place for a while, Clark,

 

but I never let go of you.

 

I'll be back soon.

 

Maybe next time you can
ease up on the Kryptonite.

 

Clark, what on earth
are you taing about?

 

You kept me in the house for dinner

 

so your people could track
down the book of RAU.

 

Once you knew that Perry
and Lois were onto you,

 

you had to throw
them off the trail.

 

You're the Red Queen.

 

Why didn't you come
to me with this?

 

Because I didn't want
you in the line of fire.

 

So you dragged Perry
White along instead?

 

I had no idea he was on the trail.

 

You know, he makes me laugh.

 

He makes me feel like
everything's gonna be okay.

 

But I can't afford
that luxury right now.

 

I'm sorry...

 

But I'm gonna need the book of RAU.

 

It was left here by Jor-El
for me to save this planet.

 

That's what you and
dad raised me for.

 

It's my destiny.

 

Your father and I
always trusted you

 

to do the right thing.

 

It seemed easier then.

 

But now, what you're up against...

 

When I went to Washington,

 

I found there were forces
working against you.

 

I wanted to protect you.

 

But I couldn't do
it as Martha Kent.

 

So I became the Red Queen.

 

The book of RAU.

 

Are you okay, mom?

 

It's just...

 

I told myself the
world needs Clark Kent

 

even more than I do.

 

But the truth is,
I was so afraid of losing you.

 

You'll never lose me.
I'll always be here for you.

 

You don't understand.

 

The book of RAU can be used
to transport the Kandorians

 

to another plane of existence.

 

That may be the answer we need.

 

Clark...

 

If the book of RAU is used
to send the Kandorians away,

 

all Kryptonians will
be exiled from Earth...

 

including you.