철의 용기병

번역, 자막 : 이일규
kill_them@hanmail.net

슈퍼로봇 魂!! 'SPIRITS OF STEEL'!!
http://spiritsofsteel.wo.to

THE COCKPIT

 

여기는 제라방카.

 

레이테 섬의 옛 전장.

 

지금은, 제라방카의 초원에 발을 내딛는 자는

 

때때로밖에는 없다.

 

귀를 기울일 때, 어디에서랄 것도 없이

 

두 남자의 용감하고 무참한 운명을 전하는 중얼거림이 들려온다.

 

여기서 이 엔진이 고동을 멈춘지 이미 50년 가까운 세월이 지났다.

 

모든 것은 영원의 잠에 빠져,

 

붉게 녹슨 기총은 두번 다시 불을 뿜을 일은 없는 것이다.

 

비에 젖고, 바람에 거칠어지고

 

내리쬐는 태양에 비추이며, 그 엔진은 털어놓는다.

 

저 두 사람의 남자의 철과 피의 이야기를...

 

철의 용기병

 

모두 들어라! 사단 명령을 전한다!

 

300킬로 내려가 전세를 정리!

 

전군! 중화기를 놔두고 전진하라!

 

뭐 뭐, 그렇게 당황해서 서두를 필요도 없어.

 

왼쪽으로 가던 오른쪽으로 가던,

 

적의 한가운데에 있다는 건 변함이 없는 거다.

 

목표! 왼쪽 선방에 13000!

 

적 방위 진지!

 

어이어이, 저녀석들 뭘 할 셈이지?

 

설마 발포를 할 셈은...!

 

모처럼 일본에서 가져온 야전주포다.

 

적어도 한 발 정도는 적진에 쏴보고 싶겠지.

 

발포준비!

 

바보냐! 모른다구!

 

쏴라!

 

해버렸다...!

 

이제 경계사격이 천발 정도 올거야!
/ 그렇겠지?

 

이녀석을 두고 올 뻔 했군.

 

왔다!

 

왔구나!

 

끝난것 같군...
/ 그렇겠지?

 

어디.

 

깨끗하게 당해버렸어...!

 

무슨일이야?!

 

누...누구야! 내 머리 위로 달린 놈은!

 

적의 포격 속을 속차로 달리는 바보가 어딨어!

 

아냐, 내달렸으니 포탄이 피해갔겠지.

 

오, 괜찮다! 이녀석, 폭음에 놀랐을 뿐이야!

 

폭음에 놀라 죽는 녀석도 잔뜩 있다구.

 

임마, 정신차려!

 

엄마...

 

엄마...?

 

이녀석 애다! 아직 어린애다!

 

오, 정신이 들었군.

 

좋아.

 

자! 정신깨는 약이다!

 

잘듣지! 특제 정신깨는 약이라구!

 

제 28 독립...힉!

 

다시, 제 28 독립 야전주포연대의 연대사령부는 어디입니까!

 

연대사령부?

 

연대사령부는, 여긴데..

 

여기입니까!

 

아까까지는, 여기에 있었지만 말이지.

 

봐. 형체도 없이 사라져 버렸다.

 

그런...!

 

그런이고 이런이고 본 대로야.

 

고, 곤란합니다!

 

곤란합니다라고 해도...

 

너, 어디서 왔니?

 

저는, 카라케치르 비행장에서 전령으로서 왔습니다!

 

카라케치르... 100킬로 남쪽의 폭격대가 있는 비행장말이냐?

 

예! 비행장 수비대와 공군대가,

 

미군의 공격으로 위험에 처해 있습니다!

 

그럼, 여기에 원군을 부탁하러 온 거냐?

 

예 그렇습니다!

 

조금 늦었군. 연대는 철퇴한 참이다.

 

그, 그런!

 

너, 무전기는 없는 거냐?

 

있었다면 제가 속차따윌 타고 오겠어요!

 

그렇겠지?

 

잘먹겠습니다.

 

이렇게 되면, 철퇴 명령을 전하러

 

한 번 더 전령으로서 제가 돌아가겠습니다!

 

하지만, 이 속차는 이제 안된다구.

 

엔진도 타버렸고, 여기저기 구멍 투성이다.

 

너, 우리들과 함께 철퇴해라.

 

그래. 그렇게 해.

 

저는 돌아가겠습니다!

 

죽으러 돌아가는 거나 똑같아!

 

죽어도 좋습니다!

 

모두가...있는 곳에...돌아...

 

뭐야, 잠들어 버렸다.

 

퍽이나 피곤했겠지.

 

저녀석, 한숨 자고 나면 정말로 돌아갈 셈일까?

 

바보같은 얘기지만,

 

비행장에는 친구들이 잔뜩 기다리고 있는 거겠지.

 

자동차라도 있다면 적어도 방법이...

 

바보소릴! 제대로 움직이는 차가 한 대라도 있었나!

 

아까의... 포격으로 모두 날아갔어!

 

그 포병장교는 한방 쏘고 죽었으니 만족하겠지만...

 

바보! 압도적으로 당하고 죽었는데 억울해 못참지!

 

참을 수 없다고 해도, 전쟁이니까 불평도...어이쿠!

 

할 수 없지.
/ 바보!

 

참을 수 없는 건 아무리 해도 참을 수 없는 거다!

 

비행장 수비대는 알아서 후퇴하지 않을까나?

 

바보! 우리 일본군은 명령이 없는 한

 

죽어도 도망치지 않는단 말이다!

 

100년이라도, 200년이라도 싸우는 거다!

 

...훌륭한 나라에 태어났구만.

 

정말이구만.

 

저녀석 어떻게 하지? ...두고갈건가?

 

쿠마타...카와카미...

 

기다려...나는 반드시 돌아갈거야...

 

철퇴명령이...내려져있...

 

눈을 떴나?

 

밥을 지어 놨다. 먹고 힘을 내라구!

 

지금 여기에 있는 건 우리들 뿐이야. 모두 후퇴했다.

 

자. 포병대가 두고 간 식량이다. 먹어!

 

우와아, 쌀밥이다!

 

당신은...어째서 남은 건가요?

 

속차에는 당연히 기총을 쏘는 녀석이 있어야지!

 

속차라니...!

 

그건 엉망이 돼서...

 

내...속차가 남아있어...!

 

자동차 정비중대의 녀석들이 후퇴하기 전에

 

근처에 있는 망가진 간차나 자동차의 부품을 써서 고쳐 준거야.

 

굉장해-!

 

기총은 기관총 중대의 녀석이 갖고있던 걸 받았지.

 

적들이 할리라면, 이녀석 역시 리쿠오야 철강.

 

덤으로 충분한 부품까지 있으니까...

 

가솔린도 가득! 고장은 절대 안나!

 

어, 어떤 사람인가요? 수리해 준 사람은!

 

그런 건 아무래도 좋잖아! 자, 가볼까!

 

저 혼자면 됩니다. 당신과는 관계 없습니다.

 

바보! 공병이라도 나는 전투의 전문가라구!

 

총기도 계기도 자주포도 뭐든지 쓸 수 있다.

 

차도 탈 수 있고 밥도 지을 수 있지.

 

물론, 술도 마실 수 있고 노래도 부를 수 있다.

 

너도 마실래?

 

음주운전으로는 적진을 돌파할 수 없어요!

 

한방이다.

 

한방에 걸렸다!

 

그런데, 너 이름은 뭐냐?

 

우츠노미야 일등병입니다.

 

나는 고다이 일등병이다.

 

같은 일등병이지만, 길은 잘 모른다!

 

갔던 길이니까 안심해 주십시오!

 

갑니다!

 

난 마신다!

 

달린다 달린다! 이거라면 괜찮아!

 

당연하지-!

 

하지만 굉장한 사람이군요, 이걸 고친 사람.

 

여기저기서 모은 부품으로 이렇게까지 달리다니, 굉장해요!

 

그렇지? 일본 제일이다!

 

어때?
/ 우군기입니다!

 

바보-! 우리편이다-!

 

우리편이 아냐.

 

무슨 말인가요?
/ 온다!

 

젠장...!

 

더는 용서못한다!

 

고다이씨, 대체 어떻게 된 건가요?

 

앞을 보고 운전이나 해!

 

적들이 자주 쓰는 수법이지.

 

노획한 일본기를 히노마루인 채로 날려 일본병을 꾀어낸다.

 

반가운 일본병이 나와 손을 흔들면 산산조각을 내주는 거다.

 

더러운 수법을 쓰네...

 

전쟁에 더럽고 깨끗한 건 없는 거지...

 

상대는 아마, 일본기의 조종에 익숙치 않았던 거겠지.

 

왜그래? 얼굴빛이 좋지 않은데. 총격에 놀랐냐?

 

아, 아무것도 아닙니다...!

 

너, 속차를 운전하기 전에는?

 

저는 이 속차와 함께 본토에서 왔습니다.

 

쭉, 이녀석과 함께였습니다.

 

이녀석은 저의 분신입니다.

 

이녀석의 엔진은, 제 심장이예요.

 

제가 죽을 때는, 이녀석도 죽습니다.

 

그런데, 이 근처에 비행기를 날릴 수 있는 비행장이 있는 거냐?

 

아뇨, 저희들이 향하고 있는 카라케치르 비행장 뿐입니다.

 

그 외엔... 적들에게도 아군에게도 없습니다.

 

그런가...

 

저런 비행기가 날았다는 건, 카라케치르는...
/ 알고 있습니다.

 

그래도 약속했으니까, 저는 돌아갑니다.

 

그래...

 

여기서부터는, 곧장 달려나가면 20분 거리입니다.

 

뒤는 저 혼자서 가겠습니다. 고다이씨는 여기서 돌아가 주세요.

 

바보! 이런 데서 돌아갈 수 있을 것 같냐!

 

봐! 카라케치르의 비행장에 내리는 적기다!

 

약속은 약속입니다.

 

언제가 됐든, 모두가 있는 곳에...욱!

 

왜그래? 배라도 아프냐?

 

...아무것도 아닙니다, 조금...피곤해서요.

 

좋아, 잠깐 휴식~!

 

여기까지 와서, 또 적에게 들키면 재미없지.

 

어두워 질때까지, 조금 자 두자구.

 

이녀석에게서 떨어지기 싫어요.

 

그렇다면 배 안에서 자.

 

별이 예쁘군.... 여기는 천국 같아.

 

슬슬 출발!

 

...아아, 자고 있군.

 

고다이씨! 이녀석, 초보자에겐 무리예요!

 

적의 척후다!

 

온다! 꽉 잡고 있어!

 

녀석은 프로다!

 

한손 운전으로 총을 쏠줄은...! 좋은 실력이다!

 

고다이씨! 그 고글...!

 

이녀석은 레이스용의 고글이다!

 

레이스용?

 

그래! 이녀석은 내가 젊었을 무렵

 

레이스에 나가고 있을 때 애용했던 거다!

 

고다이씨...! 당신은...!

 

떠들지 말고 쏴!
/ 예!

 

고다이씨! 당신도 프로였군요!
/ 뭐 그렇지.

 

그럼, 이 속차를 수리했던 건...
/ 적에게서 눈을 떼지 마!

 

위험해, 계속 쫓기다간 당하고 말겠다!

 

간다-!!

 

갑자기 배를 부딪히지 않았으면 죽였을 텐데...!

 

어째서 해치우지 않았던 겁니까?

 

죽이긴 아까운 프로다. 무사의 인정이지.

 

고다이씨. 바꾸겠습니다.

 

여기서부터는 제가 하겠습니다.

 

그런가.

 

미안하지만, 여기서부터는 나 혼자서 가겠다!

 

고다이씨!
/ 나쁘게 생각 마.

 

헛수고야! 그만둬요-!

 

비행장은...!

 

이미 적의 손에 떨어졌다구요!!

 

알고 있었다구.

 

빼앗긴 일본기가 사격해 댔을 때부터.

 

너도 비행장이 적의 손에 떨어진 것을 알면서도 돌입할 셈이었잖아?

 

나도 똑같아! 그것이 남자잖냐?

 

하지만 말이다, 너는 젊어!

 

봐라. 미군이 조명탄을 쏴올렸다.

 

적의 전초선이다. 저 전초선을 돌파하면 비행장이다.

 

...나는, 비행장을 골로 정했단다.

 

나는 지금까지, 레이스에서 한 번도 골까지 완주한 적이 없어.

 

언제나 머신 트러블로, 도중에 포기할 수밖에 없었지.

 

그러니까 이번의 비행장행은, 오기로라도 멈출 수 없다구!

 

...나의 최후의 레이스다.

 

우츠노미야! 살아 돌아가라!

 

고다이씨!

 

기다려! 나도...! 나도 약속했단...!

 

제기랄...! 나는...!

 

이미 살아 돌아갈 수 없단 말이야...!

 

배...! 배에...! 한 발 먹었단 말이야...!

 

골이다...! 골이 가깝다구...!

 

젠장맞을...! 또 틀렸나...!

 

어차피 난, 언제나 완주할 수 없었다...

 

하지만 괜찮아... 나는, 충분히 했다.

 

죽을때까지, 달리고 있었으니까...만족한다...

 

정말로...만족한다...

 

이것이 레이스였다면... 녀석은 우승했을 것이다.

 

레이스에서는...

 

골에서 총알이 날아오는 일은 없을 테니까...

 

먼 옛날, 남자들이 땀과 피를 흘렸다.

 

여기는 레이테 섬의 옛 전장.

 

철의 용기병은, 구멍난 심장을 뉘이고 잠든다.

 

그 심장은, 비에 이슬에 붉은 녹의 눈물을 흘리는 것이다.

 

죽지 않아도 됐던 남자들이 어째서 죽었는가 하며

 

붉은 눈물을 흘리고 있는 것이다.

 

지금은 아득한 어딘가

 

무엇을 잊고 있었던 걸까

 

계절마다의 바람의 이름이라도

 

기억해 낼 수 있다면

 

어떤 눈물의 뒤에도

 

이윽고 무지개가 반드시 떠올라

 

언젠가 네가 잠들 곳으로

 

가려는 것처럼

 

언제까지나 언제까지나

 

사라지지 않은 채 마음에 살아 있는

 

소년의 가슴의 목소리

 

나는 사라지고 싶지 않아

 

번역, 자막 : 이일규
kill_them@hanmail.net

슈퍼로봇 魂!! 'SPIRITS OF STEEL'!!
http://spiritsofsteel.wo.to

슈퍼로봇 魂!! 'SPIRITS OF STEEL'!!
http://spiritsofsteel.wo.to

슈퍼로봇 魂!! 'SPIRITS OF STEEL'!!
http://spiritsofsteel.wo.to