SmallVille.S09E18.HDTV.XviD-2HD.HI.

스몰빌 지난 이야기....

 

난 폭로를 위해
아주 적당한 폰트를 골랐어요.

 

난 실제로는 다른 헤드라인을
맘 속에 가지고 있어요.

 

"The Blur 로이스레인을 살해하다"

 

Ugh!

 

Ugh!

 

Ugh! No!

 

.당신이 어느곳에든 있다는 것을 알아요.!

 

난 당신에게 눈을 떼지 않았어요.

 

당신을 봤으면 해요.

 

폰 부스에서 어때요?

 

여보세요?

 

레드 블루 블루어입니다.
당신의 편지를 받았어요.

 

내가 진짜로 놀라워
하는 것은...

 

당신이 필요한
그게 도데체 뭔가요?

 

당신의 도움이 필요해요.

 

당신은 아무에게도
말해선 안돼요.

 

약속할게요.

 

난 물어보지 않을 거에요 로이스

 

만약 그게 삶과 죽음에
관한 문제라면.

 

체크메이트에 온 걸
환영한다.

 

우린 새로운 플레이어에
의해 막혔어.

 

이 안에서 뭘 얻으려고
이 짓을 하는 거야 ,로이스?

 

뵙게 돼서 영광입니다.

 

그 남자가 안에 있습니다.
보스를 꼭 봐야 한답니다.

 

백만달러를 대가로
요구하고 있습니다.

 

정말.

 

아가씨들

 

헤이 ,인형얼굴.

 

아,,내 오랜 친구
오랜만이야.

 

Hey.

 

다시 돌아와서 반가워요,래이

 

돌아오길 잘했군,달링

 

코트 주세요
고마워 - 들어가세요 .

 

에..~~

 

여러분의 전임 검사...

 

우리 미국의 자산인 정의 시스템을
축하하는 자리에

 

저를 초대해 주셔서

 

여러분모두에게 감사드려야
할 것 같습니다.

 

알다시피..

 

그들은 관청에서 저를
쫓아 냈습니다만

 

그들은 심지어 암살시도를
기도했습니다......

 

그들은 나의 목숨도
앗아가려 했지요.

 

그러나 ....

 

전 여기 있습니다.

 

 

그래서..

 

니가 나에게 뭔가
할 말이 있다는걸 이해한다.

 

백만달러는
어찌 된거죠?

 

날 시험하지 마라,젊은이.

 

두구두구두구

 

Lois!

 

Clark?

 

 

기사를 가져오랬지

 

기사가 돼라고 했나..

 

누가 먼저 나에게
무슨일인지 설명할 텐가?

 

내가 추측해야 겠군.

 

너희 둘은 사랑싸움했나?

 

클락과 난 사랑싸움한게
아니에요.

 

그건 다툼이 아니었어요.

 

로이스가 말하는 것은,

 

우리의 일하는 데에는 공과 사를
분명히 한다는 의미입니다.

 

그래,넌 더이상
분명히 안해도 된다.

 

왜냐하면,너희 둘은 해고됐으니까.

 

♪ Smallville 9x18 ♪
Original Air Date on April 23, 2010

 

♪ Somebody save me ♪

 

♪ "Save Me" performed by Remy Zero ♪

 

♪ let your warm hands
break right through ♪

 

♪ somebody save me ♪

 

♪ I don't care how you do it ♪

 

♪ just stay ♪

 

♪ stay ♪

 

♪ come on ♪

 

♪ I've been waiting for you ♪

 

♪ just stay with me ♪

 

♪ I've made this whole world
shine for you ♪

 

♪ just stay ♪

 

♪ stay ♪

 

한글자막 바람을 가르며
영어자막 elderman
자막툴 "자막 한방에 ver3.31

 

어 제 이야기
.
.
.

 

 

 

Chloe.

 

믿어 지니?
내가 빨리 왔다는게..

 

아니,로이스,
"일찍" 이란 니가

 

목적지에 정해진 시간에
도착했을 때 ,

 

일곱 블록 떨어진 곳에
그곳이 보일때를 말하는 거야.

 

우후 ,오늘 이 소녀의 퍼래이드에
비란 없어.

 

클락이 오늘밤 별점을 치기 위해

 

나를 지붕위로 올릴테니까.

 

O-Kay.

 

그 설명은 911의
위시 리스트 여왕이란 말이군.

 

오래 사는 여왕이지.

 

니가 이렇게
빨리 줄 줄은 몰랐어.

 

난 클락이 가지고 있는
망원경에 쓰이는 몇몇의
이것들에 주목했지.

 

그가 좋아 할까?

 

근데 정확히 망원경에 쓰이는
이것이 76 트롬본 음악과

 

빅 퍼래이드의 실적을 가져올까?

 

그래..

 

"오늘밤이 그 밤이다."

 

이 말은 일반적으로...

 

"러브 폭탄을 떨어뜨릴 시간"
이란 말이다.
-뭐라고?!

 

아직도 너희들이 말받아치기
하는게 모잘랐다는 의미냐?

 

다른 중요한 관계의
획기적인 사건에서.

 

뭔가 모르지만--그것이
나와 클락을 더 쉽게 만들곤 했어,

 

알다시피 ,과거에 니가
맨 처음 눈뜨자 마자

 

한 일은
문자나 이메일을

 

확인하는 거 였어.

 

그것이
너를 기다리고 있지 않았니?

 

게다가,그것은 우리가
서로 비밀을 지키려고

 

결정했을 때 이후로 줄곧
달라졌었어.

 

그러나 그것들은
오늘밤 변할거야.

 

잠깐만.비밀들?

 

어떻게 변한다고?

 

더 이상의 비밀은 없어.

 

벽장 밖으로 우리의
앙금을 털어 낼 시간이다.

 

내말은,
서로 사랑한다면,

 

그러면...

 

우리 사이엔
아무 꺼리낌이 없어야 돼,맞지?

 

이봐! 음성메세지는
체크 안하는 거냐?

 

누군가 아침에 올리버와 침대에서

 

아침식사를 놓친것 처럼 보인다.

 

-내가 여기서 내 연애생활에 대해
이야기 할 생각없어,
-나도 마찬가지야

 

난 너에 대한
이야기 하러 왔어.

 

우리는 계속 외계인이
지구에 동화되는

 

것에 관한 주제로
토론할 수 없는거냐?

 

이건 동화에 관한 문제가 아니야
클락아.

 

조드는 힘을 얻었어.현재,

 

그리고 너의 모든 비밀을
그에게 말했어.

 

로이스가 그길 뛰어드는데
적당한 시간이 아니야,

 

Lois?
Yeah.

 

그녀는 오늘밤 너희 둘에 관해
모든것을 깨끗하게

 

만들어 줄 너의 큰 데이트에
대해 말했어.

 

난 로이스한테
아무 말도 안 할거야.

 

그녀의 비밀을 공유하기 위해
로이스를 위한 식사를 만드는 중이야.

 

그녀는 나에게
뭔가를 숨겨 왔어.

 

난 내 능력을 사용해
그녀를 감시하고 싶지 않아.

 

그건 날 미치게
만들어 왔어.

 

그래서,넌 그녀를
꾀어 낼려고 하는 거니?

 

클락,이 모든것이 시작된
이유는...바로

 

너야.

 

한달동안 난 블루어로
전화하지 않았어.

 

그게 문제가 아니야,클락

 

너의 두번째 검정 옷을 입은 자아가

 

로이스가 블루어에 대해
거짓말을 하게 만든 날들이

 

그녀가 그녀의 사랑하는 어떤 사람에게

 

거짓말을 하게 만든거야,

 

그것이 너야.

 

그리고 그녀가 넘어갔지.

 

비밀스러운 관계는
잘 될 수가 없어.

 

너와 올리버를 봐도.
모든 것이 오픈 되어 있잖아.

 

그것은 우리가 차위로 좀 더 격상되어
불리어지는 우리의 관계를

 

우리 둘다 이해하고 있기 때문이야.

 

클락아,너와 로이스는--

 

어떤 다른것을 가지면 안돼.

 

지금 로이스가 오늘밤
날 믿으려고 해

 

그 시간은 나도
그녀를 믿는 시간이 될 꺼야.

 

Hey.

 

Hey.

 

내 메세지 받았어?

 

Yep.

 

그래,오늘밤은
여전히 유효한 거지?

 

당연.

 

그 박스는 뭐야?

 

놀라움.

 

기다려 지는 군.

 

Yep.

 

시사회 먼저 할까?

 

가끔은,,손보다 더 낫다니까.

 

키스가 나의 시공간적 감각을
변하게 만들었어.

 

여긴 항상 붐비는 곳이야.

 

오늘 무슨 날이야?

 

우리의 새 편집장이
뭔가를 하고 있다고 생각해.

 

다른 편집장?

 

그들은 단지 그곳에 회전문처럼
설치하려 하지.

 

명백히,우리의 삽화 오너는

 

하늘에 큰 행운의 뺑뺑이를
돌리게 할 뿐이고

 

누가 이번 주에 누가
배를 조종하는지 보자고.

 

그럼...

 

이번주에 내가 행운의 숫자를
잡은 것 같군.

 

프랭클린 스텐 이야.

 

넌 사랑스럽고 매력적인
미스 레인이지?

 

미스 레인은
진국이에요.

 

테스가 간 뒤로
전혀 볼 수 없는..

 

우린 많은 편집장들을
모셨어요.

 

그래,길지 않게.

 

보드는 단지 다음 편집장을 위해 ..

 

전체 탐색을 시작하게
해 줄 뿐이지.

 

그리고 난 그들의 매우
쉬운 결정을 따라갈 뿐이지.

 

그리고 ,당신은 축소된
책상 목록으로

 

활동을 시작해 보기로 결정했나요?

 

Miss Lane...

 

난 이미, 개인 정보 파일을 통해

 

어떤 경고같은걸
받았어.

 

그리고 자네들을
이해하게 됬지,

 

그것은 사내연애로 꼼짝없이
얽매인 관계.

 

아닙니다
-아니에요 편집장님

 

그래,어쨌든.

 

그래,어떤 이유든 간에,
그것은 자네들 둘다 직장 밖에서

 

큰 고기 낚는데 많은
시간을 보낸 걸로 보여,

 

자네는 어획고를 올려서

 

배달만 해주는 사람이 아니야.

 

정직하게 말한다면,sir,
우린 아주

 

큰 사건을 추적해 왔어요.

 

여기에 더 큰 사건이 있구만--

 

우리의 정의 사회 지방검사장
래이 색스,

 

종신형에서 무죄로 뒤바뀐

 

그는 오늘 감옥에서 나온다.

 

이것들 중의 하나는 오늘 하루가 끝나면

 

책상에 여전히 있게 된다.

 

베스트 기사가 이긴다.

 

 

 

 

 

올리버가 그의 사무실
열쇠까지 주는 구나.

 

그는 그의 모든 비밀을
보여줄 만큼 너를 믿지.

 

Tess.

 

당신이 지하세계로
내려갔다고 생각했어요.

 

당신이 지하에서 매우
힘든 시간을 그곳에서 당신의

 

길을 찾는 데 보낸다면
내가 기꺼이 도와드리죠.

 

그래서 우리는 일시적인 휴전을 끝내고

 

타겟을 다시 세워야 하지 않겠어?.

 

Okay?

 

꼭 기억해라 클로이,
그곳에서는,

 

내가 전시 행방 불명자였을지
모르지만 ,이곳에선...

 

난 여전히 사장이니까.

 

올리버는 어디있지?

 

도시 밖에요.

 

호기심을 가졌었다...
난 너희 둘이 어떻게

 

각자의 궤도로 빠지게 됬는지.

 

공통 관심사죠.

 

난 당신을 이해해요 뭔가
도움을 찾으려 한다는 걸,

 

당신이 외계에서 온 그들을
찾기 위한 사실에 대해

 

고려하고 있다는 걸.

 

캔도리언 인들?

 

두고 봐, 클로이,그들은 적들이라고
하기보다는 더 좋은 동맹이야.

 

클락은 그것을 얻었어.

 

너랑 올리버는
왜 그게 안되니?

 

클락은 낙관적이죠,,

 

조드가 기꺼이 앞치마를 입고
커피를 나를거라고.

 

우린 그렇게 생각 안해요.

 

특히 지금은
그가 파워를 가졌어요.

 

우리?

 

너와 그린 애로우?

 

Chloe...

 

니가 너의 영웅을
어떻게 보는지 이해한다,

 

그러나 그들은
널 어떻게 보고 있지?

 

난 조드에게 당신에 관한
똑같은 질문을 던지고 싶군요.

 

그러나 난 더이상
추측하진 않겠어요.

 

내가 당신 둘을 봐왔을 때
조드는 그렇게 안 보여요,,

 

잠시동안이라도,, 저녁식사를 위해
집으로 오는 사람은 아니에요.

 

조심해요, 머스 언니.

 

이런 식으로는,당신은
사람들을 배신하는데 이용될 거에요

 

뭐가 잘 못 된지 모르겠다,
클락

 

그들은 옥상에서 나를 던져버린
지방검사를 석방시켰고

 

우리의 편집장은 같은 책상의

 

레슬링 장으로 우리를 던졌어.

 

걱정마-만약 우리가 충분히
큰 이야기를 가져다 준다면

 

우리 둘다 우리의 자리를
보전할 수 있어.

 

지금 그의 선고를 뒤바꾸게 했다면

 

색 은 시청에 여전히 힘있는
친구가 있다는 거야.

 

그리고 비공개 블로그에 따르면,

 

그는 맥스웰에서 오늘밤
환영 파티를 가진다고 해.

 

이 범죄의 중심인물은
외부인이 오는것도 좋아한다고해

 

파티안에 깜짝
놀라게 만드는 건

 

백악관에 침입하는
것 보단 쉬울거야.

 

이봐,우리는 오늘까지
이것을 끝내야 한다구.

 

내 생각에 우리는 더 파고 들어야 해
일을 나누자.

 

좋은 생각이야.

 

오늘밤을 기다리지 마.

 

나에요 로이스,
나간 줄 알았는데.

 

너무 이상해요 내가
블루어 에게 메시지를 남길 수 있는게.

 

내 말은,그러니까 이상한 게 아니라..

 

그건 단지--
내가 무슨말 하는지 알거에요.

 

이건 묘사하기 힘드네요
블루어가 그의 전화를 선별해서
받는 다는게--

 

당신은 내 전화나 다른 걸
선별해서 받아 오지않았어요, 그러나, 나는.

 

 

다시 걸게요,
끊을 게요.

 

알다시피,누군가에게 메시지를

 

남길 시간이 없어요.

 

그 삐 소리는 당신에게 매우 빠르게
느껴질 거에요.

 

다시 말하지만,
당신은 블루어죠 물론.

 

난 당신이 빨리 할 수
있다고 확신하지만,,그러나 난 단지

 

 

여기 거래가 있어요.

 

난 우리의 죽이고 싶은
전임 검사의 기사를 쓰고 있어요.

 

지금 ,일상적으로,나는
내 파트너와 같이 일을 해야 하고

 

그러나 난 그가 안전하기를
바라고 있어요.

 

그리고 내가 할 수 있는 한 색 과
그의 살기가득한 몹들로 부터 멀리
떨어뜨리게 하고 싶어요.

 

클락은 방탄이 안되지만
당신은 돼잖아요.

 

내 날개가 되줄거죠?

 

[ Beep ]

 

로이스는 오늘밤 파티전에
색을 볼 수 있는 방법을 찾으려할거야.

 

클로이,
난 그를 먼저 찾아야 돼.

 

이봐,난 알아냈어.클락.

 

난 올리버의 돈을
작은 행운을 위해 쓰고 있어.

 

업그레이드 보안 시스템
여기 와치타워에 관한.

 

플러스해서 위성도 가지고 있어.

 

항상 널 훈련시킨 요새에서

 

지금 조드가 너의
암호를 알고 있어.

 

난 니가 사랑하는 사람을

 

보호하려 하는 본능을 이해한다.

 

알다시피 로이스와 관계를 줄이는게

 

그녀를 그녀자신으로부터
보호할 수 있는 거야.

 

실제로,그녀는 색이 바로 사냥하려는

 

오직 한사람이 아니야.

 

인터넷에 의하면,

 

누구든 블루어의 이미지를

 

가져 오는 사람에겐 백만달러를
준다는 거야.

 

다시?이 친구의 블루어에 관한 집착
은 도데체 뭐야?

 

아마도 그것은 너의 공공의 행동-
그를 망신주고 감옥에

 

던쳐버린 사실-에 그는
뭔가를 꾸미고 있어.

 

그가 출소한 이후로
그를 추적하는게 힘들어.

 

[ Beep ]

 

그래,색스 는 일급 경호를
받고 있어.

 

아마도 그가 즐겨찾는 바 나
레스토랑에 갈때도.

 

어떤 장소는..
그가 8달동안 수감된 이후로

 

매우 가보고 싶어 한 장소야.

 

아.

 

우리의 석방된 검사가
자주 찾는곳,

 

그러나 이건 정확히
별 다섯개짜리가 아니야.

 

미스터 색스,,,데일리 플래닛에
로이스에요.

 

당신은 데일리 플래닛 옥상에서
나를 던져버린 걸 기억할 거에요;

 

오 예스.
예스,기억합니다.

 

당신은 항상 당신의 발로

 

착지를 할려는 고약한 버릇을
가지고 있죠.안그런가요 레인?

 

지금 난 착지한 지점의
이야기가 필요해요.

 

누가 당신을 당신의 우리에서
내 보냈나요?

 

당신이 낙하산도 안주고
스카이다이빙 보냈던

 

사람이 나잖아요.

 

난 최소한 이것으로 빚을
퉁치려고 생각하는데요

 

당신은 블루어에 대한 지나친
신뢰를 가지고 있군 ,레인.

 

혼자서 나를 만나려는
생각을 하다니..

 

나의 편집장이
내가 어디있는지 알아요.

 

날 헤치면,당신은 철창으로
다시 돌아가게 될거에요

 

여기의 피자가 식기 전에.

 

오,난 당신을 헤치지 않을거에요
이친구가 할거에요.

 

지금 이시간후,그들은 나의 유죄를
찾지 못 할 거에요,

 

왜냐하면,그들은 당신의
시체도 찾지 못 할 테니.

 

[ Gun cocks ]

 

[ Engine turns over ]

 

[ Air whooshes ]

 

그다!
출발 ! 출발!

 

잠깐만요!

 

고마워요..

 

곤경에서 구해줘서.

 

나는 길바닥에서 두가지
고통에 몸부림쳤을 거에요,

 

만약 당신이 나의 전화를
확인하지 않았다면.

 

무슨 전화?

 

당신이 나를 믿을
생각이 없었다 해도

 

여러 주동안 난 당신을
도우려고 했어요.

 

나의 전체 인생에서 절대 그와 같은
목적의식을 느껴보조 못했어요.

 

당신이 뭘 원하든..

 

내게 맡기세요.

 

 

월급날이다.

 

백만달러는 내꺼야.

 

내가 블루어의 사진을 찍었어.

 

니가 찍은 건 두가지선택이 있어.

 

니가 사진을 휴지통에 버리든,

 

내가 널 휴지통에 쳐박든.!

 

Ugh!

 

로이스, 멈춰!

 

누구한테 전화하는 거야?

 

별거 아니야 ,클락아

 

아니야, 블루어지?
그렇지?

 

왜 그런 생각을 하니?

 

그리고 넌 여기서 뭐하니?

 

로이스,넌 나에게 블루어와 이야기
하는걸 그만두었다고 말했어.

 

그 모든 비밀들을
계속 지켜왔구나--

 

그가 맞지?
그렇지?

 

맞어,이것은 블루어와
나의 문제야.

 

모든것을 다 너에게
이야기 할 수 없어.

 

로이스,너 진짜 니가 이야기
하는 사람이 누군지 알고 있니?

 

그래 ,여기 무슨 일이야?

 

클락아,넌 질투할
필요가 없어.

 

안해.난 단지 --

 

노이스,난 그가 누구인지
알아야 겠어.

 

넌 그질문을 나에게
하지 않았어.

 

이것이 바로 그 기사거리야?

 

넌 우리의 직장을 지키기 위해
내가 블루어를 포기하라는 거냐?

 

로이스, 난 널 지키려고
그러는 거야.

 

그러지마,그렇게 생각하지마
가끔은,

 

넌 너무 맹복적인 신뢰를
가지고 있지않니?.

 

왜?그가 나를 믿는것이
그가 자신을 드러낸 거라고 생각하니?

 

Lois.

 

그래,내말에 귀 귀울여
줬으면 좋겠다.

 

아니,클락

 

그는 나에게 진지하게
말했다고 확신해,

 

그러나 어떤 누가 어떻게
그 위치(기자)에 있는

 

나를 돌 봐 줄 수 있겠니?

 

내가 정말 그의
정체를 알고 있다고 해도,

 

언제나 저질 인생에서 높은
이상의 그를 헤치는 사실이

 

나를 쫓아 다닐거야.

 

그리고 그는 나를 위험한 것에
빠지게 만들지 않았고

 

그의 배경도 비밀로 했어.

 

그게 왜 내가 그를 믿는가에
대한 이유야.

 

너의 색스 에 대한 조사가
그렇게 잘 돼지 않은 걸 느끼겠다.

 

난 색스 를 발견했고.
거의 로이스를 잃을 뻔 했어.

 

또한 최소한의 그녀의 믿음도.

 

Oh, no.

 

뭔지 조금 알겠다,
무슨 일이었어?

 

난 내 자신을 위해
이것을 했어.클로이.

 

난 로이스에게 블루어와의 통화의
비밀을 유지하고 있는지 물어 봤어.

 

그녀는 유지했고..

 

심지어 나에게 까지.

 

그리고 지금 누군가가 더 블루어로
가장해서 그녀와 통화 하는 중이야.

 

왜? 누가 그렇게 너의 신발을
흐릿하게 하려고 하니?

 

나도 잘 몰라--
체크메이트,조드,테스..etc

 

그들은 나의 비밀들 주위에
항상 있었으니까.

 

난 그녀의 폰을 훔쳤어
누가 그녀에게 전화하는지 보려고

 

그녀는 이미 목록을
지웠더군.

 

나도 원하는 일은 아니지만 말이야.
그러나 이건 말해 준다.

 

이건 매우 강렬하게 로이스가
헌신적으로 블루어를 .

 

보호하려고 하는지를 보여 줘

 

나에게서..

 

그래. 카프카 적인 악몽에
대해서 이야기 하자면.

 

난 거의 모든것을 끝냈고
그녀에게 모든걸 이야기 했어

 

그녀가 알아듣게 왜 내가 그녀를
이런 종류의 위험에 빠트리지 않으려고
하는지에 대해.

 

이봐,난 로이스에게 나의 신분을
가장해서 로이스에게 거짓말 하는
사람이 누군지 찾아야 해

 

그녀는 뭔가를 그에게
말하려 했어.

 

그리고 넌 와치타워에서
통화를 추적해 주길 원하지.

 

잡았다.

 

난 내 핸드폰으로 전화하려고 했었는데
난 그것을 찾을 수 없어요.

 

잘들어요 ,누군가 그의 폰에 당신의
사진을 가지고 있어요,

 

그리고 그들은 래이 색스에게
그것을 파는 것에 대해 이야기 해요

 

언제 당신이 그걸 찾아 없앨지
모르지만,그래서

 

맥스웰에서 기습적으로
공격하려고 해요.

 

그리고 간섭을 시도하려고
해요.

 

그러나 당신은 가능한 한
그곳에 나타날 필요는 없어요.

 

누워서 케이크 먹기지

 

그들은 쫓아냈습니다만.

 

...암살을 시도했었습니다.

 

그들은 나의 목숨도
앗아가려 했지요.

 

그러나..

 

전 여기 있습니다...

 

So, uh...

 

니가 나에게 뭔가
할 말이 있다는걸 이해한다.

 

내 백만달러는
어떻게 된 거죠?

 

날 시험하지 마라,젊은이.

 

두구두구두구

 

로이스!

 

클락?

 

 

Oops.

 

백만달러에 관해선
미안해요.

 

오,괜찮아.아가야.

 

우린 그 사진을
원하지 않는다.

 

널 원할 뿐이지.

 

3년동안 내자신을 잊은채
신문사에 봉사했건만,

 

새로운 편집장이 제동을 걸고
나를 해고했어.

 

너 때문이 아니야.로이스

 

적어도 우리중 한 사람은 일을
계속 하고 있었을 거야.

 

만약 니가 블루어의 마스크를
벗기려는 강박관념에 빠져있지 않았다면.

 

넌 어떻게 사진에 대해 알아냈는지
모르지만

 

완벽한 색스 의 파티였지 않니?

 

정말 얼마나 많은 허들을
,내가 보호하려는

 

사람을 드러내려고 점프를
해댈거야?

 

넌 케이크에서 점프해서 나왔잖아,로이스
그리고 넌 나를 갈겼어.

 

그것은 단지
정신을 뺏기 위한 거야.

 

난 원가 극도로 위험한
사진을 파괴하려고

 

극도의 어떤 행동을 해야 했고

 

너에게 감사하진 않아.

 

로이스,
아니 ,구했어.

 

갑자기 니가 왜 블루어에
관심을 갖는지 모르겠다.

 

그러나 뭐가됐던, 너는
나에게 당장 말하려 하겠지.

 

이것은 다름을 만드려는게 아니야.

 

나는 완전히 다른 부분의
너를 발견했어.클락

 

그리고 처음으로..

 

팬의 시각이 아니게 됬어.

 

난 이것을 너와 공유하기 위해
공식적으로 초청을 한 거지

 

-더 블랙 킹.

 

당신의 이 조작을 하는 작업은

 

놀라울정도의 가치를
증명해 줄 것입니다.

 

저들은 모두 블루어의
목격자들입니다.

 

그의 정체의 일 부분은

 

그들의 마음속에 잠겨 있습니다.

 

그들은 단순히 겪으면 되는 겁니다.

 

그리고 당신은 이
"제디 마인드 콘트롤"장치로 .

 

그들의 기억의 압축을 풀 수 있습니다

 

매우 강력한 심문 기술이군.

 

들어봐요,미스터 ,로드
난 블루어와 친구가 아니에요.

 

근데 왜 그를 쫓아 왔죠?

 

당신도 알았겠지만.색스
그것은...

 

초능력 인간들이
이 행성에 존재하고 있어요.

 

난 이 체트메이트 단체가
그들을 보호하고 지원하기 위해

 

이용되길
원하는줄 알았는데?

 

그것은 화이트 퀸의 계획이죠.

 

왈러는 책상에 숨어서
개짖는 명령을 내리죠.

 

난 진짜 현실에서 일합니다.

 

세상은 법치가 필요해요.

 

어떤 외부의 자연적인 순리는..

 

예상될 수가 없어요.

 

내가 틀렸다면
바로잡아 주시오--

 

당신은 힘을 가지고 있고..

 

그들 중의 한명이죠.

 

그것이 정확히 내가 그들이 하는것과
내가 계획하는게 얼마나 위험한 건지

 

잘 아는 이유죠.

 

그들을 제거하는 것이..

 

클로이,언제 어것을
발견했어?

 

사진을 더 선명하게
할 수 있어?

 

후아,클락,알았어.
잠시만.

 

난 로이스를 따라 갔어

 

니가 가기 전에 그녀가 색스 를
찾았을 경우를 위해

 

그리고 난 60층위에 있는 카메라
로 부터 비밀스런 자취를 알아냈지.

 

지금,불행히도,줌 장치가

 

엑스레이 비젼에 비해
정확하지가 않아.

 

로이스가 어디에서 찍혔어?

 

나도 몰라.

 

난 롬바우어 터널로 들어갔을 때
차를 추적하는걸 놓쳐버렸어.

 

그건 색스 였어.

 

난 뭔가 파 보았어.

 

한창 우리의 빗나간
지방검사가 활동했을 때

 

그의 감옥에 보냈던 모든
새로운 죄수 친구들이

 

깡촌으로 옮겨졌어.
(민증도 전기도 전화도 없이 사는것)

 

클로이,
난 이 사람들을 알아.

 

내가 이들중의 한사람을
감옥에 투옥시켰거든.

 

그들은 모두 폭력사범이야.

 

그리고 오직 한 사람이 그들의
이송을 허가해 준 것이

 

주지사라고 했어.

 

너에게 말했던 자가

 

색스의 "집에 온걸 환영합니다"
를 던져준 조폭이야?

 

그 거물의 이름은 맥스웰 로드야

 

세가지 추측이 있는데
누가 주지사의 재선

 

선거자금의 최대 공헌자인가 라는 거야.

 

 

그런 종류의 영향력으로,

 

로드는 그가 끌어줄 수 있는
몇가지 연줄이 있어.

 

만약 로드가 블루어를 원한다면

 

그건 정확히 그는
그를 잡으려는 자야.

 

너는 로드의 준비된
아래층을 봐야 한다.

 

그 자는 주전선수야.

 

그리고 그는 나에게..

 

시청 열쇠를 주었다.

 

체크메이트군

 

 

넌 싸우고 있군.

 

그를 알지, 그렇지 ?

 

그녀에게서 떨어져!

 

Ah.

 

우리가 과거에 정중히
소개를 한적이 있지.

 

정지.

 

스텝 한번 잘못 밟으면...

 

나는 그녀의 머리에 있는
마지막 생각한 것도 빼내버리겠다.

 

넌 내 정체를 알기 위해
그들의 메모리를 사용하고 있다.

 

그들을 풀어줘.
그들은 나에 관해 몰라.

 

진실.

 

그들은 너의 얼굴을 한번
스쳐서 보았겠지--그뿐이지

 

넌 항상 조심해왔고.

 

이 한가지를 제외하고.

 

무의식마저...

 

그녀의 마음은
너에 대한 기억을 보호하는군.

 

아마 그녀는 아무것도 없을걸.

 

아니면,너희 둘 사에에 연결된...

 

것은 강하군.

 

다른 사람이 너를 구속하는
두려움이 더 강하군.

 

강해...

 

사랑이군...

 

 

당신 여기 있군요.

 

난 당신이 누군지 몰라요.

 

난 당신의 얼굴을
보기 위해 무언가를 드렸어요.

 

...당신의 이름을 알기위해.

 

그러나 우리가 당신이 누군가를
알면. 당신은 우리를 보호할 수 없어요.

 

지금 상황을 이해해요.

 

가요.

 

 

미안해요 맥스웰.
일정에 조금 변화가 생겼어요.

 

 

그것은 진실이군-

 

붉은 여왕이 존재했어.

 

실직자도 꽤 괜찮은 거네.

 

아침마다 넥타이를 골라서
매지 않아도 되니까.

 

넌 자신을 다그치고 있지
그렇지 않니?

 

오,,나를?

 

로이스가 죽기 살기로
보호하려 한 블루어 ,

 

아니면 로이스를 보호하려는 그 냐?

 

너 자신에 너무 가혹하게
굴지 마 ,클락.

 

아무도 출입허가증을
가지고 .

 

도시의 위대한 슈퍼히어로 처름
달빛을 받는 사람은 없어

 

그리고 모든 폰,옥상,흐릿한것--

 

적어도 너 자신에게 주는
창조적인 것들이야.

 

니가 로이스와 같이 정직해
지려고 노력하기 위해.

 

만약 반쪽인 내가 로이스의
믿음을 가진다면

 

그리고 다른 반쪽은 그녀의
나머지를 가진다면,

 

이 모든 것들은
조금 기이한 방식이야.

 

그것의 오직 한가지 문제는-

 

그것중 하나가 반쪽을 향해
안녕을 고하는 거야.

 

난 우리의 사기꾼 블루어의
번호추적을 끝냈어.

 

to R.A.O. 산업.

 

그건 조드였어.

 

그가 말했던 모든것은
형재애 에 관한 거야.

 

그것이 다 거짓이었어.

 

그가 로이스를 이용했던건
당연한 것이었어.

 

니가 당장 조드에게 가서
너의 화를 발산하고 싶은것 다 알아.

 

그러나 너와 나는 둘 다
어떤 것을 알고 있어.

 

넌 먼저 로이스에게
말하기 전에

 

보호를 먼저 해야 해

 

니가 한사람의 ,
진짜 블루어 라면,

 

누구도 음성 변조기와
전화 요금제로

 

널 가장할 수가 없을 거야.

 

내가 뭘 해야 하는지 알아.

 

여보세요?

 

로이스,와줘서 고마워요.

 

그래요,블루어가 손으로
문자를 남겼을 때

 

내가 그기 있다는 것을
더 믿을 거에요.

 

호기심을 얻은 것 때문에

 

최근에 기자에서
해고되었어요...

 

그러나,우리가 폰 대 폰으로 전화해 온 이후로,

 

왜 우리가 다시 오랜 방식으로
돌아오게 되었나요?

 

전 우리 두사람 모두에게
무언가 의미있는

 

대화를 이 자리에서
나누기를 원했습니다.

 

와우,
매우 공식적으로 들리네요.

 

그러나 헤이 당신은 보스에요.

 

그래서,나의 다음
미션 임파스블은 무언가요?

 

그것은 없어요, 로이스.

 

미안해요,이것이 우리의
마지막 대화에요.

 

오늘의 마지막 대화인가요
아니면 잠시동안?

 

당신이 다른 틈으로 돌아
가야 한다면 난 이해해요.

 

그곳에 있을게요.

 

우리의 마지막 대화에서...

 

영원히.

 

안돼요.

 

우리의 관계는
당신을 위험에 빠트렸어요.

 

우리가 서로를 보호하기 위해
무엇을 해야 할지 알아요.

 

어느날 내가 너무
늦었다면 어쩌겠나요?

 

당신은 이해하지 못해요.
난 위험 따위 신경 안 써요.

 

내가 당신과 일할 때.,

 

난 뭔가 좋은 일을 한다,
뭔가 옳다.

 

그것에 대해선
당신의 도움이 필요 없어요.

 

그러나 난 당신에게 필요한
일을 할거에요.

 

그것이 너무 늦어을 때까지
내가 그것을 깨닫지 못했어도,

 

이것은 내 인생에서 가장
중요한 부분이에요.

 

그래요,그것은 될 거에요...

 

어떤 다른 부분에
당신에게 더 필요한 의미가..

 

 

내가 당신과 함께 했을 때가,,

 

그건 내가 원하는 것보다
더 한 거였어요.

 

누군가를 원해요.

 

이건 나보다 더 큰
무언가에요.

 

난 그것이 다른게
되기를 바랍니다,로이스.

 

이것이 당신을 구하는
유일한 방법이에요.

 

다시는 전화하지
않을 겁니다.

 

만약 누군가 나를
사칭하는 전화를 한다면.

 

그들을 믿지 마세요.

 

어떤 경우에도 ,그들이
어떤 말을 하더라도.

 

그들을 믿어선 안되요.

 

안돼요,제발.

 

당신을 계속
지켜볼 거에요.

 

약속합니다.

 

굿바이,로이스.

 

 

굿바이.

 

나는 여전히 우리가 길에서

 

한 이야기에 관해
니가 쫓아 온 게 반가워.

 

아름다워,클락아.

 

고마워.

 

그것은 뭐지,로이스?

 

넌 나에게 아무거라도
말해야 하는걸 알고 있지.

 

내가?

 

그럼,왜 내가 너에게
거짓말 했을거 같아?

 

우리 둘다 동의했지, 우린 우리들을
위해 뭔가를 지켜야 한다고.

 

나는 블루어와 이야기 했어 ,클락.

 

그를 위해 먼가 했어.

 

그와 뭔가를 공유하기 때문에
난 너와 공유할 수 없었어.

 

그건 아마도 너에게
기자 피가 흐르기 때문이지,맞지?

 

그게 컸지.

 

그러나 우리..

 

난 그와 이야기 했고,
이제 끝났어.

 

그는 그의 삶에서
더이상 나를 원치 않아.

 

그래,바로 이곳에 여전히 있어왔던
누군가가 서 있어.

 

괜찮아.

 

넌 그것에 관해 괜찮다고
하면 안돼,클락.

 

 

이건 나에게 옳지 않아, 너에게
그런 질문을 하는것이,클락.

 

그는 너에게 많은 의미가 있지,
그렇지?

 

너와 함께일 때는 이렇지 않았어.

 

난 니가 그것을 이해해 주길 원해

 

이것은 세상에서 사람들을 위한 의무 라

 

불리는...

 

이것을 가진 것처름 느껴졌어.

 

이건...

 

너와 다른사람들이 나를
....로 보이게끔 내 감정을 만들었어.

 

이기심.

 

마치 그 곳에 니가 필요한
완전한 세상이 있는 것 같아.

 

그라나 만약 너 자신을 위해서
그것으로 부터 무언가를 얻는다면,

 

이건 어떤 사람의 비용이 될거야.

 

로이스 ,난 이해한다.

 

어떻게?

 

그가 갔다고 추측이 돼,
그 질문은..

 

나로 충분하지 않아?

 

매우 매력적인 케릭터,클락

 

Previously on Smallville...

 

I've picked out a nice little
font for my expos챕.

 

I actually had another
headline in mind.

 

"The Blur murders Lois Lane."

 

Ugh!

 

Ugh!

 

Ugh! No!

 

I know you're out there somewhere!

 

I've been keeping an eye on you.

 

I have to see you.

 

How do you feel about phone booths?

 

Hello?

 

This is the Red-Blue Blur.
I received your letter.

 

What I've really
been wondering is...

 

What is it that you need?

 

I need your help.

 

But you can't tell anyone about it.

 

I promise.

 

I wouldn't ask, Lois,

 

if it weren't a matter
of life or death.

 

Welcome to Checkmate.

 

We've been blocked by a new player.

 

How do you get yourself
into these things, Lane?

 

Good to see you. Hey.

 

The guy's inside, boss.
Says he'll only show it to you.

 

Wants to collect the
million-dollar reward.

 

Really.

 

Ladies.

 

Hey, dollface.

 

Ah, my old friend.
It's been too long.

 

Hey.

 

Glad to have you back, Ray.

 

Good to be back, darling.

 

Well...

 

As your ex-district attorney...

 

I'd like to thank you all for
joining me in celebrating

 

the national treasure

 

that is our American
justice system.

 

You know...

 

they kicked me out of office...

 

they charged me with
attempted murder...

 

They even tried to
put me away for life,

 

and yet...

 

here I am.

 

So...

 

I understand you have
something for me.

 

What about my million dollars?

 

Don't test me, son.

 

Lois!

 

Clark?

 

I told you to find the story.

 

Not be the story.

 

One of you want to
tell me what happened?

 

Let me guess.

 

You two have a lovers' spat?

 

Clark and I don't spat.

 

There was no spatting.

 

What Lois is saying is that we try

 

not to let our personal lives
get in the way of our jobs.

 

Well, you don't have
to "try" anymore.

 

Because you're both fired.

 

?? Smallville 9x17 ??/font>
Upgrade
Original Air Date on April 23, 2010

 

??Somebody save me ??

 

?? "Save Me" performed by Remy Zero ??

 

??let your warm hands
break right through ??

 

??somebody save me ??

 

??I don't care how you do it ??

 

??just stay ??

 

??stay ??

 

??come on ??

 

??I've been waiting for you ??

 

??just stay with me ??

 

??I've made this whole
world shine for you ??

 

??just stay ??

 

??stay ??

 

??come on ??

 

-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.Com --

 

Chloe.

 

Can you believe it? I'm early.

 

No, Lois, "early"
is when you arrive

 

at your destination by a set time,

 

not when you can see it
from seven blocks away.

 

Unh-unh, nobody's raining
on this girl's parade today.

 

Clark's taking me up
to the roof tonight

 

to do a little stargazing.

 

O-Kay.

 

That explains the 911
to the craigslist queen.

 

Long live the queen.

 

I can't believe you
got one so fast.

 

I kind of noticed that Clark
has this thing for telescopes.

 

Do you think he'll like it?

 

But what is it exactly
about a telescope

 

that merits 76 trombones
and big parade?

 

Well...

 

Tonight's the night.

 

In the words of the general...

 

it's time to drop
the L-bomb. What?!

 

You mean to tell me that you guys
haven' volleyed the word yet?

 

Among other significant
relationship milestones.

 

I don't know -- things used
to be easier with Clark,

 

you know, back in the
days when you'd wake up

 

and the first thing
you'd do is check

 

for a text or an e-mail,

 

and it'd be there, waiting for you?

 

Anyway, things have
been different...

 

Ever since we decided
we could keep secrets

 

from each other.

 

But that's all changing tonight.

 

Wait a minute. Secrets?

 

Uh, changing how?

 

No more secrets.

 

It's time to take our
baggage out of the closet.

 

I mean, if we "L" each other,

 

then..

 

nothing should come between us,
right?

 

Hey! Do you ever
check your voicemail?

 

Looks like somebody missed

 

breakfast in bed with
Oliver this morning.

 

I'm not here to talk about my love life.
That makes two of us.

 

I'm here to talk about yours. Whoa.

 

Can't we just stick to a topic

 

like aliens assimilating the earth?

 

This isn't about
assimilating, Clark.

 

Zod has powers now,

 

and you told him all
of your secrets.

 

This is not a good time
to bring Lois in, too.

 

Lois? Yeah.

 

She told me about
your big date tonight

 

where you both are gonna
come clean with everything.

 

I'm not gonna tell Lois anything.

 

I'm making Lois dinner tonight
so she shares her secret.

 

She's been keeping
something from me.

 

I didn't want to use my
abilities to spy on her.

 

It's been driving me crazy.

 

So you're gonna
seduce it out of her?

 

Clark, you're the
reason all of this

 

is happening to begin with.

 

I have not called her
as The Blur in months.

 

That doesn't matter, Clark.

 

The second that your
back-in-black alter ego

 

asked Lois to lie about the Blur

 

was the day that you asked her

 

to lie to the person
that she loves,

 

which is you.

 

And she did.

 

A relationship with
secrets can never work.

 

Look at you and Oliver.
Everything's out in the open.

 

That is because we both
understand that our relationship

 

comes second to a higher calling.

 

Clark, you and Lois --

 

don't have to be any different.

 

Now, if Lois is gonna
trust me tonight,

 

maybe it's time I trusted her.

 

Hey.

 

Hey.

 

Did you, uh, get my message?

 

Yep.

 

So, we're still on for tonight?

 

Definitely.

 

What's in the box?

 

A surprise.

 

It's gonna be a long day.

 

Yep.

 

How about a sneak preview?

 

Sometimes, I swear you
have more than two hands.

 

Either that kiss altered
my sense of time and space

 

or this place is busier than usual.

 

It's a big news day.

 

I think it has something
to do with our new editor.

 

Another editor?

 

They should just install
a rotating door up there.

 

Obviously, our illustrious owner

 

has just spun some big
wheel of fortune in the sky

 

to see who'd be steering
the ship this week.

 

Well...

 

I guess I pulled the
lucky number this week.

 

Franklin Stern.

 

You must be the lovely and
charming miss Lane, I presume.

 

Uh, miss Lane is an acquired taste.

 

I-it's just that ever
since Tess went away,

 

we've gone through
a lot of editors.

 

Well, not for long.

 

The board just launched
a global search

 

for the next editor-in-chief.

 

And I intend to make
their decision very easy.

 

And you decided to
start your campaign

 

by downsizing the desk inventory?

 

Miss Lane...

 

...I've been, uh, reading
through the personnel files

 

to identify any red flags,

 

and I understand you two

 

are entangled in an
interoffice relationship.

 

No. No, sir.

 

Yeah. Right.

 

Well, for whatever reason,
it seems you're both spending

 

so much time out of the office

 

trying to reel in the big fish,

 

you're not delivering
the daily catch.

 

To be fair, sir,
we've both turned in

 

some pretty big stories.

 

Here's a bigger one --

 

our fair city's disgraced D.
A., Ray Sacks,

 

just had is life sentence reversed.

 

He gets out o prison today.

 

Only one of these stays on the desk

 

at the end of the day.

 

May the best reporter win.

 

Oliver gave you keys to his office.

 

He must trust you with just
about all of his secrets.

 

Tess.

 

I thought you were
supposed to be underground.

 

You know, if you're
having a hard time

 

finding your way there,
I'm sure I could help.

 

So we're over the temporary truce

 

and straight back to "
fire at will."

 

Okay.

 

Just remember, Chloe,
that out there,

 

I might be M.I.A., but in here...

 

I'm still C.E.O.

 

Where is Oliver?

 

Out of town.

 

I was curious how you two...

 

got into each other's orbit.

 

Mutual friends,

 

which I understand you could
use some help finding,

 

considering the fact that you
have to go to outer space

 

to look for them.

 

The Kandorians?

 

You'll see, Chloe, they're
better as allies than enemies.

 

Clark gets that.

 

Why don't you and Oliver?

 

Clark optimistically thinks

 

that Zod will be happy wearing
an apron and slinging coffees.

 

We don't...

 

Especially now that he has powers.

 

"We"?

 

As in, you and Green Arrow?

 

Chloe...

 

I get what you see in your heroes,

 

but what do they see in you?

 

I could ask Zod the
same question about you,

 

but I guess I don't
have to anymore.

 

I've been watching you two,
and it seems like Zod

 

hasn't been home for
dinner for quite a while.

 

Be careful, miss Mercer.

 

At this rate, you're gonna
run out of people to betray.

 

I don't know what's worse, Clark --

 

that they freed the D.A.
that threw me off the roof

 

or that our editor
threw us in the ring

 

to wrestle for the same desk.

 

Don't worry --
if we land a big enough story,

 

we can save both our jobs.

 

Now, in order for him
to reverse his sentence,

 

Sacks must still have powerful
friends down at City Hall.

 

And according to the
underground blogs,

 

he's having a "welcome home"
party tonight at Maxwell's.

 

Crime kingpins like to
keep out the outsiders.

 

It'd be easier to
crash the White House

 

than it would be to
sneak into that party.

 

Look, we only have till the end
of the day to get this done.

 

I think we'd cover more
ground I we split the work.

 

That's a good idea.

 

Can't wait for tonight.

 

Hey, it's me -- Lois.
Guess you're out.

 

It's strange to think that I can
leave a message for The Blur.

 

I mean, well, not strange/weird --

 

it's just -- you know what I mean.

 

It's hard to picture The
Blur screening his calls --

 

not that you'd be screening my
calls or anything, but I d--

 

Me again. Got cut off.

 

You know, that's not lot of time

 

for someone to leave a message.

 

That beep comes at you pretty fast.

 

Then again, you are The Blur,
of course.

 

I'm sure you'd like it fast,
but I just --

 

Here's the deal.

 

I'm on a story about
our deadly ex-D.A.

 

Now, normally, I'd be working
with my partner in reporting,

 

but I want to keep
him safe, secure,

 

and as far away from Sacks and
his murderous mob as I can.

 

Clark's not bulletproof,
but you are.

 

Be my wingman?

 

Lois will find a way to see Sacks
before the party tonight.

 

Chloe, I have to find him first.

 

Look, I get it, Clark.

 

I'm spending a small
fortune of Oliver's money

 

to update the security
system here at Watchtower.

 

Plus I have a satellite

 

trained on your
fortress at all times

 

now that Zod knows your zip code.

 

I understand the instinct

 

to protect the ones that you love.

 

You know, half of being in
a relationship with Lois

 

is protecting her from herself.

 

Actually, she's not the only one

 

Sacks is gunning for right now.

 

According to the Internet,

 

he's offering a
million-dollar reward

 

for anyone who can supply him
with an image of The Blur.

 

Again? What's with this guy and
his obsession with The Blur?

 

Maybe it has something
to do with the fact

 

you publicly disgraced him
and threw him in prison.

 

Since he's been out,
I have a hard time tracking him down.

 

Well, Sacks is all about the V.
I.P. treatment.

 

Maybe he's got a favorite
bar or restaurant.

 

Someplace that he
would want to go to

 

after being locked
down for eight months.

 

Ah.

 

Our paroled prosecutor does
have a favorite haunt,

 

but it isn't exactly five-star.

 

Mr. Sacks, Lois Lane from
The Daily Planet.

 

You may remember me from the
roof of The Daily Planet.

 

Oh, yes. Yes, I remember you.

 

You have a nasty habit

 

of always landing on your feet,
don't you, Lane?

 

And now I need to land a story.

 

So, who let you out of your cage?

 

Since I'm the one that
you sent skydiving

 

without a parachute,

 

I figure I'm at least owed a quote.

 

You have too much faith
in The Blur, Lane,

 

to think you can meet
with me like this alone.

 

My editor knows where I am.

 

Hurt me, and you'll
be back behind bars

 

before this pizza cools off.

 

Oh, I won't hurt you, no. He will.

 

And this time,
they won't find me guilty

 

because they'll never
find your body.

 

It's him! Come on! Go! Go!

 

Wait!

 

Thank you...

 

for saving my bacon.

 

I'd be two strips of
pain on the pavement

 

if you hadn't gotten my call.

 

What call?

 

You have no idea what it means
that you trusted me enough

 

to let me help you
these past weeks.

 

I have never felt such a sense
of purpose in my entire life.

 

Whatever you need...

 

you can count on me.

 

Payday.

 

T-that million's mine.

 

I g-- I got a picture of The Blur!

 

What you've got is two choices --

 

you either trash that photo,

 

or I throw you in he trash!

 

Ugh!

 

Lois, stop!

 

Who are you calling?

 

It's not important, Clark.

 

No, that's The Blur, isn't it?

 

Why would you think that?

 

And what are you even doing here?

 

Lois, you told me that you
stopped talking to The Blur.

 

All those secrets that you've
been keeping from me --

 

it's him, isn't it?

 

Okay, this is between
The Blur and me.

 

That's all I can tell you.

 

Lois, do you even know who
you're really talking to?

 

Okay, what's going on here?

 

Clark, you don't
need to be jealous.

 

No, I'm not. I just --

 

Lois, I need to know who that is.

 

You did not just ask me that.

 

Is this about the story?

 

You want me to give up The
Blur just to save our job?

 

Lois, I'm trying
to save you.

 

Don't -- don't you think that,
sometimes,

 

you might have a little
too much blind faith?

 

Why? Because if he trusted me,
he'd show himself? Is that it?

 

Lois.

 

Okay, I need you to listen to me.

 

No, Clark...

 

I am sure he is dyin tell me,

 

but how could anyone
who cares about me

 

put me in that kind of position?

 

I-if I knew his true identity,

 

then every lowlife with
high hopes of hurting him

 

would come after me,

 

and he would never put
me in that kind of danger

 

just to get a secret off his back.

 

That's why I trust him.

 

I take it your search for
Sacks didn't go so well.

 

I found Sacks,
but I may have lost Lois,

 

or at least her trust.

 

Oh, no.

 

I know that look. What happened?

 

I did this to myself, Chloe.

 

I asked Lois to keep her
calls with The Blur a secret,

 

and she did...

 

even from me

 

and now someone else is calling
her pretending to be The Blur.

 

Why? Who would want to
Blur a mile your shoes?

 

I don't know -- Checkmate,
Zod, Tess.

 

They've all been
circling my secret.

 

I stole her phone to see
who she was calling.

 

She's already deleted the list.

 

You know, as much as I don't want to,
I have to say...

 

it's pretty impressive
how committed Lois is

 

to protecting The Blur.

 

From me.

 

Yeah, talk about a
Kafkaesque nightmare.

 

I almost ended it all
and told her everything

 

till she reminded me why I can never
put her in that kind of danger.

 

Look, I need to find whosever
lying to Lois using my identity.

 

She said she had
something to tell him.

 

And you want Watchtower
to trace the call.

 

Got it.

 

I would have called you on my cell,
but I can't find it.

 

Listen, someone photographed
you on their phone,

 

and they're about to
sell it to Ray Sacks.

 

I don't know when you'll get this,

 

so I'll blitz his bash at Maxwell's

 

and try to run interference,

 

but you need to get
there as soon you can.

 

Piece of cake.

 

... with attempted murder.

 

They even tried to
put me away for life,

 

and yet...

 

here I am.

 

So, uh...

 

I understand you have
something for me.

 

What about my million dollars?

 

Don't test me, son.

 

Lois!

 

Clark?

 

Oops.

 

Sorry about your million dollars.

 

Oh, that's okay, kid.

 

We don't need that picture.

 

We just need you.

 

Three years of selfless
service to this paper,

 

and the new editor on the
block just up and fires me.

 

Well, not just you, Lois.

 

Well, at least one of us
would have kept their job

 

if you hadn't been so obsessed
with unmasking The Blur.

 

I don't know how you found
out about that photo,

 

but crashing Sacks' party?

 

Just how many hurdles
are you willing to jump

 

to expose the person that
I'm trying to protect?

 

You jumped out of a cake,
Lois, and you slugged me.

 

It was just a distraction.

 

I had to do something extreme

 

to destroy that extremely
dangerous picture,

 

no thanks to you.

 

Lois. No, save it.

 

I don't know why you suddenly
have it in for The Blur,

 

but whatever you're
gonna tell me right now

 

isn't gonna make a difference.

 

I'm seeing a whole other
side of you, Clark,

 

and for the first time...

 

I'm not a fan of the view.

 

I take it this is the official
invitation to join you --

 

the black king.

 

Your work on this operation

 

has proven to be
surprisingly invaluable.

 

They have all witnessed The Blur.

 

Pieces of his identity

 

have been locked
within their minds.

 

They simply need to be severed.

 

And you're extracting
their memories

 

with this whole "Jedi
mind control" thing.

 

Very impressive
interrogation skills.

 

Listen, Mr. Lord,
I am no friend of The Blur,

 

but why are you after him?

 

You are aware, Sacks, that...

 

Metahumans exist on the planet.

 

I assume this Checkmate agency

 

wants to use them to
protect and serve?

 

That's the white queen's plan.

 

Waller barks orders
from behind a desk.

 

I work in the real world,

 

a world that needs the rule of law.

 

Anything outside the
natural order is...

 

unpredictable.

 

Now, correct me if I'm wrong --

 

you have powers...

 

You're one of them.

 

Which is exactly why I know
how dangerous they can be

 

and why I plan...

 

on eliminating them.

 

Chloe, when did you find this?

 

Can't you get a clearer picture?

 

Whoa, Clark, okay, one at a time.

 

I was following Lois

 

just in case she found
Sacks before you did,

 

and I got the security footage
from a camera 60 floors up.

 

Now, unfortunately, zoom technology

 

isn't exactly on par
with X-ray vision.

 

Where was Lois taken?

 

I don't know.

 

I lost the car right after
it went into Rombauer Tunnel.

 

This has to be Sacks.

 

I did some digging.

 

Right around the time that
our devious D.A. walked,

 

all his new little prison friends
who were sent up the river

 

were transferred off the grid.

 

Chloe, I know these guys.

 

I put every one of
them behind bars.

 

They're all violent offenders,

 

and the only person who can
authorize their transfer

 

is the Governor

 

who did you say

 

threw Sacks' little
"welcome home" mobster ball?

 

Some tycoon named Maxwell Lord.

 

Three guesses who the
largest contributor

 

to the governor's
re-election fund was.

 

With that kind of influence,

 

Lord has some serious
strings he can pull.

 

If Maxwell Lord wants The Blur,

 

that's exactly who he'll get.

 

You should see Lord's
setup downstairs.

 

This guy is a major player,

 

and he has just given me...

 

the key to the city.

 

Checkmate.

 

You're fighting it.

 

You know him, don't you?

 

Get away from her!

 

Ah.

 

I see we're past
formal introductions.

 

Stop.

 

One wrong step...

 

and I'll eviscerate every
last thought in her head.

 

You're using their memories
to learn my identity.

 

Let them go.
They don't know who I am.

 

True.

 

They've only seen glimpses
of your face -- nothing more.

 

You've been careful.

 

Except for this one.

 

Even unconscious...

 

her mind protects memories of you.

 

Maybe she doesn't have any.

 

Or maybe the connection
between you two...

 

is stronger.

 

Stronger than the fear that
binds you with the others,

 

stronger...

 

because of love.

 

You're here.

 

I-I can't know who you are.

 

I'd give anything
to see your face...

 

... to know your name.

 

But you can't protect us
if we know who you are.

 

I understand that now.

 

Go.

 

Sorry, Max. Little
change of itinerary.

 

So it's true --

 

the red queen does exist.

 

I guess the upside to unemployment

 

is you on't have to pick
out a tie every morning.

 

You're beating yourself up,
aren't you?

 

Oh, which "me"?

 

The Blur that Lois
would die to protect

 

or the boyfriend that Lois
is protecting him from?

 

Don't be so hard
on yourself, Clark.

 

Not everyone with a press pass

 

is also moonlighting as the
city's greatest superhero.

 

And the whole
phone/rooftop/blur thing --

 

at least give yourself
creative points

 

for trying to be as honest
as you could with Lois.

 

I guess if half of
me has Lois' trust

 

and the other half
gets the rest of her,

 

it all works out in some weird way.

 

There's only one
problem with that --

 

one of those halves
has to say goodbye.

 

I finished tracing the
number of our rogue blur...

 

to R.A.O. Industries.

 

It was Zod.

 

Everything he said
about brotherhood,

 

it was all a lie.

 

Of course he's the one
who's been using Lois.

 

I know you want to go and take
your anger out on Zod right now,

 

but you and I both know
that there's something

 

you have to take care of first.

 

Until you can tell Lois

 

that you are the one and only Blur,

 

anyone with a voice
modulator and a calling plan

 

can pretend to be you.

 

I know what I have to do.

 

Hello?

 

Lois, thank you for coming.

 

Well, when The Blur leaves
a handwritten message,

 

you better believe I'm there.

 

Chalk it up to the curiosity

 

of a recently
unemployed reporter...

 

but since we've been
doing this cell to cell,

 

why are we back to
doing this old-school?

 

I wanted to have this conversation

 

in a place that meant
something to both of us.

 

Wow. Sounds awfully official.

 

But, hey you're the boss.

 

So, what's my next
impossible mission?

 

There won't be one, Lois.

 

I'm sorry. This is our
last conversation.

 

Last conversation
today or for a while?

 

If you have to go back on
another hiatus, I understand.

 

I'll be there.

 

As in, our last talk...

 

Forever.

 

No.

 

Our relationship put you at risk.

 

I know that we would do
anything to protect each other.

 

What if, one day, I'm too late?

 

But you don't understand.
I don't care about the risk.

 

When I'm working with you,

 

I'm doing something good,
something right.

 

You don't need me for that.

 

But I do need you,

 

and maybe I didn't realize
it until it was too late,

 

but this the most
important part of my life.

 

Well, there must be...

 

some other part that
means more to you.

 

When I'm with you,

 

it's about more than what I want,

 

who I want.

 

It is something that
is bigger than me.

 

I wish things could
be different, Lois.

 

This is the only way
I can protect you.

 

I won't call again.

 

If anyone calls
claiming to -- to be me,

 

don't believe them.

 

No matter what they
say or what happens,

 

you can't trust them

 

no, please.

 

I will be watching over you.

 

I promise.

 

Goodbye, Lois.

 

Goodbye.

 

I'm glad you still came up

 

after what we talked
about on the street.

 

It's beautiful, Clark.

 

Thank you.

 

What is it, Lois?

 

You know you can tell me anything.

 

Can I?

 

Then, why did I lie to you?

 

We both agreed we would keep
some things to ourselves.

 

I've been talking
to The Blur, Clark.

 

Doing things for him,

 

sharing things with him that
I couldn't share with you.

 

It's probably just the
reporter blood in you, right?

 

It was more than that.

 

But we...

 

I talked to him, and it's over.

 

He doesn't want me
in his life anymore.

 

Well, there's someone standing
right here who still does.

 

It's okay.

 

You don't have to be
okay with it, Clark.

 

It's not right for me to
ask that of you, Clark.

 

He meant a lot to you, didn't he?

 

It's not like this with you.

 

I wish you could understand

 

what it felt like to have this...

 

A calling...

 

A duty to people in -
in the world.

 

It..

 

Made my feelings for you
and everything else seem...

 

selfish,

 

like there's a whole world
out there that needs you,

 

but if you take anything
from it for yourself,

 

it's at someone else's expense.

 

Lois, I do understand.

 

How?

 

I guess, with him gone,
the question is...

 

am i enough?