Faora?

 

니가 다른 행성에서 왔다는걸
광고하는건 좋은 생각이 아는것 같은데///

 

넌 크립토니안 보다는
인간에 더 가깝게 느낄거야

 

여기있는 난 누구지?

 

니가 대중속으로 들어오는게
숨기거나 안전하게 보호

 

하려는 꼬리표를 더 지키기 쉬울거야

 

누군가 우리의 타워를
파괴할때 넌 왜 보호하지 않았니?

 

누군가에 의해 타워가
파괴되어 버렸어

 

난 누구를 믿어야 할지
모르겠다

 

모두에게 너에게 타워가
어떤 의미인지 잘 알고있어

 

그러나 이미 지나간
일을 니가 바꿀순 없잖아

 

조드가 그게
우리의 구원이라고 했어

 

그는 틀렸어

 

날 믿어봐 미래는
그것 없이도 더욱 밝을 테니

 

그래도 나에게
오직 한가지 희망은 줬어

 

넌 내 자매를 발견했고
그녀를 나에게 보냈지

 

칼 엘!!

 

클락 을 기억나니?

 

넌 날 부를때 지구이름
을 불러야 할 필요가 있어

 

클락..그 이름
너무 외계인 같아

 

난 널 체크할 겸 온거야

 

새 집에 적응하는거
그게 얼마나 힘든지 이해해

 

우리의 힘이 없이는
적응하는게 더 힘들꺼야

 

페오라,,...우린
아무것도 두려워 하지 않아

 

그가 우릴 지켜줄테니까

 

가 .. 그들도 널 필요로하니

 

동생
너무 희망을 갖진 마

 

그는 인간과 사랑에 빠졌어

 

우연히 길에서 나를 만났지

 

넌 너의 슬픔쯤은
그들의 카푸치노에 빠트릴 수 있어

 

(뭔말인지)

 

미안해요
문 닫았어요

 

Hello?

 

Smallville 9x14 /font>
Conspiracy(음모)
Original Air Date on February(2월) 26, 2010

 

도와 줘요

 

"Save Me" performed by Remy Zero

 

당신의 따뜻한 손을 통해
도와 주세요

 

날 구해 줘요

 

어떻게 하든 상관없어요

 

그냥 머물러 줘요

 

있어줘요

 

제발

 

당신을 기다려 왔어요

 

내 곁에 있어줘요

 

당신을 위해 세상을 빛나게 만들어 왔어요

 

머물러요

 

머물러줘요

 

제 발

 

-- Sync, 자막 by nex777 --
-- for blog 바람을 가르며 --

 

Lois.

 

What are you up to?
뭐하니

 

그게,마감시간때문에
(저글링 데드라인)

 

태양의 서커스 에
지원하려고 해 (개그)

 

그러는 너는?

 

너는 붕 뜬 너자신에게
핀을 좀 꽂아야 할것 같은데

 

뭐 좀 해보려고
어떤 과제도 못했거든

 

Hello.

 

아니? 우리가 서로를 보기
시작 했을때

 

우리는 진심으로

 

서로를 보지 않았어

 

아마도 우리는

 

안정을 취하며 시간을
가져야 할 것 같아.

 

우리가 뭔가 찾을
수 있으면

 

길을 가다가
로맨틱 카페 같은거

 

Mm.

 

우리의 미래를 위해
두자리를 찾아볼게

 

Clark.

 

저 팜므파탈 은 뭐야?

 

응 과제가 있어서
난 취소할 수 없어

 

그말은 ,,우리가 우리의 장밋빛

 

약속에 정지버튼을 눌러야 하겠네

 

고마워

 

미안해
괜찮아

 

문제없어 스몰빌

 

플리쳐상 타

 

우리 동의했다고 생각했는데
데일리 플레닛은 접근하지 말라고

 

선택의 여지가 없었어

 

난 위험을 원하진 않았어

 

내가 너랑 접촉한다는걸
조드가 알아 버렸어

 

그는 널 믿지못해
칼 엘

 

그러나 나는

 

니가 내 동생을 찾아줄
오직 한 사람이라고 생각해

 

발라? 무슨 일 생겼어?>

 

그녀가 납치당했어

 

자 너의 얼굴에,심판에 대한
엄숙함이 느껴지는데

 

요지경 속을 보려면
여긴 아니라고 말했잖아

 

누가 죽었나?

 

나의 억만달러의 드림인

 

발전 태양 타워

 

그리고 그기에 쓴
천문학적은 우리회사의 자금

 

근데 왜 넌 비통해 하지 않지?

 

음 그건 말이야.........

 

우리는 더 재정적으로
책임질 수 있는 방법으로

 

일종의 미래지향적이고 친환경적인걸
해야 한다고 생각해서

 

진짜로?

 

아마도 넌 눈물한방울
흘리지 않겠지

 

왜냐면 넌 누군가 타워에
불을 당긴걸 기뻐할 테니

 

나한테 화살을 돌리지
말아줬으면 한다.

 

왜냐면 난 수사자로 참여했고

 

그건 어..일종의 사고였어

 

편리하군

 

내가 너의 그

 

크고 갈색인 눈을 응시하는 시간에

 

니가 말한 모든걸 믿었던
때가 있었지..

 

그런 날들은 역사일 뿐

 

그래 날 믿든 안믿든

 

내가 할수 있는걸 다 했어
회사가 마르고 피를 흘렸으니

 

흑자로 돌아서는 방법에 대해
니가 어느날 갑자기

 

그런 방법을 가지고
오면 좋겠군..

 

그러지..

 

왜냐면 나의 배분이라는

 

단 한가지 핵심이
깨지면 안되기 때문이야

 

난 CFO에서 오늘 아침을 먹다가

 

너의 어떤 부하로 보이는
자가 공금을

 

횡령했다는 사실을 알았지

 

그래서 너의 낭비되는 돈이
없는지 찾아보기를 제안한다.

 

새는걸 막아

 

이미 늦었어
난 그것을 알아봤어

 

경찰이 아무것도
알아내지 못할 거라는걸 확신한다.

 

도착하기 전에 이미
다 조사해 봤어

 

왜 인간들을 구하려고
돌아가지 않는거야 칼 엘

 

난 여기서 발라를
찾고 있어

 

너의 도움은
필요 없다.

 

니가 우리를 사회의 일원으로
동화시키지만 않았다면

 

발라가 위험에
빠지는 일은 없었을 거야

 

당신은 그녀가 유괴된데 대해
날 비난할 수 없어요

 

넌 비난받아야 해

 

나에게서 모든 사람을
떠나보내려 했어

 

넌 나와 나의 국민들
사이를 털어지 만들려고 해

 

그리고 지금 발라와 다른사람들은
떠나버렸어

 

다른 사람이라니요

 

두명의 다른 칸도리안이
실종되었다

 

같은 방법으로.

 

그들은 우리 모두에게
경고하는 문양을 남겼지

 

누군가 우릴 사냥하고 있다

 

그리고 우리는 자신을 보호할수 없어

 

왜냐하면 니가 우리에게
힘을 돌려주려 하지 않기 때문이야

 

내가 전에도 말했듯이
난 당신에게 그것을 줄수 없어요

 

넌 우리의 운명을 봉인해
버렸어!!

 

나의 타워를 태우면서

 

경찰은 아마 사고였다고
기록하겠지만

 

너와 나 둘은
진실을 알고 있지

 

니가 했던 일을 인정하는
최소한의 용기라도 보여라

 

그래 내가 했어

 

인간을 위해!
모두를 위해서야!

 

칸도리안은 그런 방식
원하지 않아

 

당신은 그들에게 말하지 않을 거야
왜냐하면 당신은

 

누군가 당신에게 반기를 드는
것으로 변하게 될지 알지 못하기 때문이야

 

타워가 붕괴된 사실은

 

당신이 약한 존재로만
인상을 남기기 때문이지

 

니가 내 생각해서 하는 말은

 

너의 행동때문에

 

우리의 국민들의 피가
너의 손에 달려있다는 말이지

 

Ohh! No!

 

please.
Please let me out. Please!

 

오 ,아무 해도 끼치고 싶지
않아,외계인

 

난 당신이 생각하는
그런 사람이 아니에요

 

Oh, I know who you are.

 

난 너희들이

 

지구 표면에서 사라졌다고
생각했었는데

 

네가 너를 점찍었을때
다른 존재들이 또 우리들 사이에

 

인간인 척 하며 살아가는걸 봤을때..

 

난 너희들이 지구를
차지하려고 한다는 걸 깨달았지

 

당 당 신이
틀 틀렸어요

 

난 인간이엥 당신과 같은 인간

 

Stop lying.

 

부인 할 수 없는 증거를
가지고 있다.

 

난 이 세계의 안정을 위해

 

그들이 진실을 배울때

 

너희 모두들은 사냥당하고
그리고 멸족하게 될 것이다.

 

Oh, God.

 

No!

 

No! No!

 

Stop! Stop!

 

Please! No!

 

Please! No! No!

 

잠깐 방해받길
희망했었어

 

이곳에서 진행
되는걸 좋아하지만 로미오

 

부드러운 음악을 털어 놓는걸
좋아 할거라고 생각했지

 

유혹하는 전화 하면 안돼

 

테스 머스가 듣고 있을거야

 

그녀는 너까지
포함 시킬꺼야

 

그녀가 오늘 내 사무실에

 

공금이 빠져나간다는 증거를
들고 찾아 왔어

 

나의 회사로 부터

 

니가 훔쳐 갔잖아

 

그게 아니잖아

 

많은 여자들이 내 머니를 사용했지만

 

당신까지 일 건
예상못했는데

 

난 훔쳐간게 아니야
올리버

 

현금을 빌린것이다.

 

난 전체 행성을 위해서
보험을 든거야

 

내 동생을 찾았니?

 

아직.
포기하지 않을거야

 

조드가 세명의 칸도리안이
납치됬다고 그러던데

 

그게 사실이야?

 

발바가 다른 사람과
알고 지냈었나요

 

그들은 당신이
인공지능학기술자라 부르는 사람이에요

 

같이 그들은 우리의 힘을

 

얻는 실험을 하는 중이었죠

 

아마도 이러한 실험이
유괴범한테 비난받고 있었나 봐요

 

나에겐 말해도 돼

 

그들은 인간을
상대로 실험중이었어요

 

Pinot noir(캘리포니아산 와인).
For one.(1인분)

 

Miss Lane.

 

I'm Dr. 버나드 치즘

 

Forgive me for being so forward,
앞자리에 앉은걸 용서해요

 

당신이 들어볼 만한
새로운 이야기가 있어요

 

미안해요 닥터
당신은 밤에 꼭 그래야겠어요

 

내가 뭘 생각좀 해봐야 한다고
느낄 때에는 내 일이 끝난거에요

 

당신에게 경력을
만들어 드리죠

 

외계인들이 우리와
같이 살고 있어요

 

Okay.

 

나에게 뭔가 말할게 있다면

 

다음에 당신이 제보할 만한
뜨거운 기삿거리를 주고싶다면

 

그냥

 

44 센트짜리 우표를 붙여서
동봉해요

 

Okay?

 

사실은 수십번 그렇게 했어요

 

그래요 주목할 만한
당신의 외계인천사 이야기

 

의 편지는 아마도
괴짜 파일로 걸러졌을 거에요

 

내 주장을 증명할 수 있어요

 

몇몇을 잡았어요

 

그들은 도시 외곽에

 

안전한 곳에 감금되어 있죠

 

같이 갑시다 레인

 

당신에게 보여드릴께요
퍼트리는걸 도와 주세요

 

같이 인류를
지켜냅시다

 

당신은 매우 설득력이 있어요

 

내 편집장에게 전화할 필요가 있어요

 

네가 강하게 이끌린다는걸
그가 알게 해야 겠어요

 

망할 핸드폰

 

당신이 원한다면
혼자가 아니에요

 

잠깐..
나가 봐야 해요

 

여기 계세요 알겠죠

 

아무곳도 가지 마세요

 

911입니다 ,무슨 긴급상황인가요?

 

아 신경쓰지 마세요
잘못 걸었어요

 

네가 우리의 전쟁에
동참하길 원했었는데

 

당신은 원고를
쓸 거라고 생각했는데

 

이 피가 나의 의심을
더 확실하게 하지

 

These things are alien.

 

이건 내가 발견한 것에 대한
자세하게 기록된 노트야

 

내가 이걸 다른이에게
공유했다면 그들은 묵살했을 거야

 

만약 그들이 납득할 만한
뉴스 자료를 가진다면

 

대중도 들어줄거야

 

그것이 당신을 참여시킨 이유야

 

들어봐요 멀더 요원

 

난 당신의 엑스 파일
을 폭로할 수 있어요

 

그러나 당신에게 말할게요

 

아무도 믿지 않을 거라구요

 

그들이 내가 포획한
신체의 일부를 받게 될거야

 

난 전세계의 의학계에
샘플을 보내려고 해

 

그들이 증거를 보았을때
그들은 오려고 할 거야

 

그들이 기다릴 수 있도록
견본을 냉동상태에 보관할거야

 

알았어요 ..

 

당신은 편집증세가 진행된

 

무시무시한 괴물이 되고
있어요

 

저 여자의 지퍼를 열어
줘야 해요

 

그리고 당장 냉동 장치를
꺼요

 

넌 나의 중대한 발견을

 

인정해 주지 않는군 미스 래인

 

이건 외계인이야!

 

그들이 날 어떻게
했는지 잘 봐

 

Oh, my God.

 

내가 마지막으로 기억하는건
내가 심장 마비로 죽었다는 거야

 

그러나 그들은 날
다시 살려 놨어

 

그리고 그들은

 

이걸 이식했지...

 

나의 뇌에..

 

Wait.

 

당신은 그녀가 당신의
생명을 구했기 때문에 그러는 거에요?

 

오히려 그녀에게 감사해야죠

 

그녀를 아이스 크림으로
만들지 말아요

 

저것이 날
구하지 않았다구!

 

내가 죽을 때

 

난 평화로웠어

 

저것들이 한 무슨 일은

 

난 내 머리를 멈출 수
없게 만든것과 같아

 

알아야해 난 생각을 멈출수가 없다구

 

그리고 사람들이 절대
생각할 수 없는 생각을 한다구

 

침략은 시작 됬다 미스레인

 

그리고 우리의 일은
인류를 구원하는 것이다

 

간호사가 그러는데 의료 검사관은
우리에게 시간을 내줄 수 없대

 

얼마나 많은 사람들이
발라와 함께 일했지?

 

내가 아는건 그들이 실험을 위해
영안실에서

 

시체를 훔쳤다는 거죠

 

실험에 실패하면 그들은 시체를

 

발견 될 만한 곳에 숨겼죠

 

누구를 죽이진 않았어요

 

그래도 옳은게 아니야

 

이 사람들은 guinea pigs(실험용)
가 되는 것에 동의하지 않았어

 

당신들의 힘을 위한 탐구에

 

죽었든 살았든
조드는 절대 허락하지 말았어야 해

 

조드는 몰랐어요

 

그의 군사들에게 명령을
내린 것으로 보이는데..

 

믿기 힘들어

 

매우 짧은 기간에
당신은 그를 알아왔을 뿐이야

 

그를 판단할 아무
권리가 없어

 

당신이 생각하는 것보다
내가 더 잘 안다고 말하고싶어

 

정말?

 

아고 계곡에서 그의
옆에 있었나요?

 

우리 모두가 거의 죽을뻔
했을때 우리를 보호했나요?

 

어린 사관생도를 구하기 위해

 

적진 깊숙히 홀로 들어갔어요

 

레이저 흉터와 날카로운
상처를 견뎌내며

 

그녀를 집으로 데려왔어요

 

그 생도가 바로 저에요

 

조드가 그렇게 해주지 않았다면
난 오늘날까지 살아있지 못했어요

 

그는 항상 영웅이었어요

 

그의 국민들을 보호하기위해
그의 생명을 바칠 준비가 되어있는..

 

똑같은 방법으로
그는 우리 아버질 보호했나요?

 

그들의 이견(異見)에도
상관없이

 

난 알아요,그의 맘속에는

 

조엘이 그의 가장 믿을만한
친구로 간주되었다는 것을요

 

내가 알지못했던
조드의 다른 면이 있는것 같군

 

당신은 조드에 대한 통찰력을
가지고 있다고 생각하는 것 같아요

 

장담 하건데..

 

당신은 절대 알지 못할 거에요

 

이봐 안경

 

보기에도 망가져 버린 친구를
좀 도와 주겠어?

 

내가 뭘 할 수 있을까 매구

 

Well...

 

난 글을 쓰고 있는데

 

외계 생명체에 관한
음모 이론--

 

외계인이 지구에
돌아다닌 다고 믿는

 

이런 종류의 사람들에관해,

 

그래서 난 경찰과

 

FBI,그리고 인터넷 동호회
를 살폈는데

 

아직 아무것도
찾지 못했지

 

so, um...

 

난 찾고있어 ..누군가 세상에 말하길

 

원하는 사람들..작은 녹색
인간을 보았다거나

 

우리와 이미 접촉하고
있을 거라고 믿는 사람들

 

완전히 UFO에 빠진
사람들을 말하는 거군요

 

찾아 올게요
고마워요

 

크립토나이트 무기들

 

클락도 죽일 수 있는 이런 무기가
니가 내 돈을

 

소비한 이유인 거야?

 

클락을 포함한 우리를,
조드와 그 다른 캔도리안들

 

로부터 지키기 위해서지

 

이해 할 수가 없군

 

난 니가 라이센스와 여권으로 그들이

 

정착하게 도와줬다고
생각했는데

 

모든 아이디를 클락에게 줬고

 

컴퓨터로 칩들을 추적하지

 

나는 다른 행성에서 온 방문자
들을 눈으로 감시하려고 해

 

1984`s the sullivan의 edition
에 오신걸 환영합니다.

 

이봐 올리버 미안해
그러나 선택의 여지가 없어

 

우리 친구들의 도덕적 잣대

 

때문에 더 많은 걸 잃었어

 

그냥 앉아서 또다시 클락을 믿으며
있을 수 만은 없어

 

이봐 치즘,당신이 나에게
겁을 먹게 할려고 하면

 

당신은 스키림 어워드(공포영화제)에서
이미 상을 탄거나 마찬가질꺼야

 

앙코르가 필요 없을 거야

 

 

Shh.

 

Zod.

 

당신 어떻게 정신병자의 거리의
악몽을 깨 줄 수 있었지?

 

난 FBI 와 함께 하고 있지

 

우린 그동안 치즘을
주시하고 있었어

 

다른 사람들은 어디있어?

 

살아남은 사람은 단 한명이에요

 

그녀는 저기 있어요

 

여기

 

발라

 

너에게 이 괴물이
어떻게 한거야

 

치즘

 

<<<죽지는 않겠지..>>

 

시간 낭비 하지 말아!

 

마감 시간이 다되간다

 

조드 이런

 

깨어나요
내 목소리 들어봐요

 

제발

 

당신은 살았군

 

당신을 만나게 되서 너무
반가웠어요 지 맨(비밀경찰)

 

우리가 살펴보는게
어떨까요?

 

Okay.

 

Okay.

 

우리는 ..좀 압박해서 지혈
을 해야 겠어요

 

즉시 하는 것보다 더 좋은
건 없겠죠?

 

치즘은 돌아올 것이다

 

걱정말아요

 

당신의 FBI가 여기 올 동안까지
절대 안 떠날테니

 

넌 날 모르는데
왜 그런 행동을 하지

 

클락도 그렇게 했을테니.

 

Lois...

 

지원은 안올거야

 

그러니 저 애를 구해줘

 

그리고 이곳을
빠져 나가

 

너 자신부터 구해

 

가!

 

기자랑 이야기
할 생각이 없어요

 

병원 사업에 대해.

 

난 이 일이 필요해

 

닥터.플로어스 우린 이미

 

시체가 지난 9월 부터
없어진걸 알고 있어요

 

난 그들이 회복되었는지
알고 싶어요

 

좋아

 

제외하고..어

 

여기

 

존 코븐?

 

이 사람이 가버렸어요

 

어떤 목격자도 없나요

 

누군가 신원을 알 수 있는
책임이 있는 사람이

 

시체를 훔쳐간게 아닌가요?

 

모르겠어요

 

주치의 검시관에게 물어 봐여
그는 여기 항상 있었으니

 

언제 그가 있었죠

 

닥터 치즘이 휴직 당했어요

 

정신질환적인 문제로.

 

당신은 좀더 그것에 대해
자세하게 이야기 해야 해요

 

다 말했어요
모든걸 다 말했어요

 

좋아요

 

당신이 말한 정보를 토대로
나는 나머질 만들어야 겠군요

 

그들이 자세한 모든게 없을땐

 

그게 리포터의 할 일이죠

 

Okay.

 

치즘이 말하길 그가 이 영안실에서
시체를 팔아넘기다 붙잡혔다고 하더군요

 

그러나 그는 너무나 괴짜같은게

 

심장 마비가 걸렸고 그리고 죽었다고 하더군요

 

그래서 그는 그들이 자신의
생명을 되돌려 줬다고 주장했어요

 

그들이 외계인이었기 때문이라고..

 

모두가 그의 머리가
실험 대상이라고 말했었죠

 

그들을 만나는 방법을
알려 주세요

 

약속할게요.기사에 당신에
관한 언급은 하지 않겠어요

 

거래

 

여기 그의 정보가 있어요

 

그러나 그가 외계인에 대해
이야기 하는 거 외에는

 

그가 당신과 이야기
하려고 할지는 의문이에요

 

어디 갔어?

 

너도 그들 중 한명이구나

 

내가 생각한것보다 더 나빠

 

너희 외계인

 

은 어디든 있구나

 

우리 세상에
침투해 왔구나

 

그러나 절대 이길 수 없을 것이다

 

우리 행성에선
살 수 없어

 

너희들의 침입을
멈춰라

 

괜찮을거야

 

Zod?

 

니가 원한걸
얻었어

 

난 절대 이 행성에서
태양이 떠오르는 걸 볼수 없을것이다

 

내 아버지의 마지막 유지가
당신의 생명을 구하는 것이었어요

 

그것은 조엘로 부터
내가 예상했던 것이었다.

 

말하지 마세요

 

병원으로 옮겨야 겠어요

 

Kal-El.

 

You...

 

날 구하지 마

 

Zod?

 

Zod?!

 

Unh!

 

돌아온걸 환영해요

 

그들이 여기 있었다고
말했잖아

 

머스씨 사진을 보여
드릴께요

 

백가지 정도가 이 컨테이너 상자에
있었어요

 

지금은 없잖아

 

너 좀 더 높은
보수를 원했지 ,렌코브

 

너의 가치를
증명해 봐

 

돈을 얼마나 쓰더라도
넌 찾아야 해

 

소위 니가 빌렸다는 그 돈에 관해 테스가

 

나에게 정보를 줬을때
그녀는 뭔가 꾸미고 있었지

 

그래서 니가
모아놓은걸 내가 옮겼어

 

그래서,당신이 생각한 작은 속임수에

 

놀란 머스가 소매라도
걷어 부치던 가요?

 

아직 말하긴 일러

 

클락은 우리가 사라져 버리는
미래를 봤어

 

테스도 같은
미래를 이야기 하더군

 

아마 그녀는 우리를
그곳으로 초대하고 싶은가봐

 

무엇이 그 무기보다
더 좋을게 필요할까

 

그것들을 어디다
뒀어?

 

안전한 장소에.

 

내가 거짓말 할까봐
당신은 어두운 곳에 날 두는거야?

 

알잖아 클로이

 

넌 자신을 다스릴 수가
없잖아

 

그리고 모두를 위해
다루는 것과는 전혀 별개야

 

클락은 지금 칸도리안 가족이고

 

난 그의 추종자들이 다른

 

둠스데이 시나리오로 이끄는 것을
원하지 않아

 

동감.

 

그래서 당신은 진짜 우리가
클락에게 모든것을 말할수 있다고
생각해?

 

절대적으로 그래

 

시간이 말해 주겠지

 

실험실 연결해주세요

 

피 분석 좀
의뢰할려구요

 

로이스,여기서 뭐해

 

처음에 의사가 말하길

 

니가 MET GEN(누구?)으로 부터
풀려나오는건 매우 쉬웠다며

 

시간 없어 스몰빌

 

난 랜돌 에게
펜을 주고 쓰게 해야 해

 

양들의 침묵 의 리메이크

 

실망스러운건, 조연 캐스트가
제대로 나타내려 하지 않는 거야

 

우리의 얼음같은 여배우가
MET GEN 을 다루는걸 거부하지

 

그리고 아무 정보도
남겨두지 않아

 

아마 그녀가 주치의를
만나보고 싶어하는 거겠지

 

조드에 관해?

 

FBI 연방과 D.C 본부에서 말하는데

 

그들은 그에 대한
기록이 없대

 

당연하지

 

왜냐하면 조드는
Deep Cover 니까

 

FBI는 그가 어디서 일하는지
절대 알려주려 하지 않을거야

 

그건 탑 기밀이야,그런이유로
나도 너에게 그의 임무에 이야가 할 수 없어

 

일종의 영웅이란 거군

 

어찌 됐든 니가 그들에게
반짝거리는 빛을 비추어도

 

그들은 항상 어둠속에 머물려고
할 거야

 

그러나 여전히 어떤것은
전혀 말이 되지 않아

 

넌 뭔가 숨기고 있어 스몰빌

 

조드에 관한 자세한
어떤 깜짝놀랄만한 게 있지 않아?

 

넌 대단한 폭로를 원하는구나..좋아

 

두가지 방법의 길이 있어

 

넌 책상서랍에 숨겨둔 것을
나에게 말해야 할 거야

 

Ahh.

 

부끄러워 하니 미스터 켄트

 

왜 우리가 둘다 동의할 수 없니

 

작은 신비로움이
로맨스에 더 좋은거야?

 

너 먼저

From:발신자미상
"옥상"

 

로이스 난 가야 해

 

과제를 추척해야
하니?

 

1면에서 보자

 

난 로이스를 믿는다

 

고마워요 그녀가
일어난 일을 이야기 했어요

 

당신이 그녀를 구했다면서요

 

 

그래 그녀는 날구할수 있는
대단한 일을 역시 해줬어

 

니가 왜 그녀를 돌보는지
이해가 간다

 

지금 느낌은 좀 어때요

 

변한것 같아

 

너의 적이 너를 구했을때

 

너의 패러다임은 변하겠지

 

칼엘

 

너의 피가 어떻게
날 치료할 지 알았니?

 

몰랐어요

 

당신이 나처럼 크립토니언
이니까 치료했을 거에요

 

여전히 아픈가요?

 

치료가 됬다 해도 나는
총에 맞았어

 

너와 달리
난 강철이 아니야

 

머지않아
더 좋아질 거에요

 

더 좋아졌어..

 

내가 널 안좋게
생각했었으니까

 

넌 칸도리안들을
보호했어

 

그리고 나의 생명을
구해 줬을 때

 

깨달았어

 

난 너를 믿는다

 

그리고 우리가 같이

 

우리의 국민들이 지구를
그들의 새로운 집으로 부르게 만들어요

 

 

(Clark)
Faora?

 

It's not a good idea to advertise
you're from another planet.

 

You may feel more human
than Kryptonian.

 

This is who I am.

 

Just when
you're out in public,

 

it's better to keep those tags
hidden and play it safe.

 

How can you be safe when
someone destroyed our tower?

 

It could have been
brought down by anyone.

 

I don't even know
who to trust anymore.

 

I know how much that tower
meant to you, to all of you,

 

but you can't change
what happens in the past.

 

Zod told us
it was our salvation.

 

And he was wrong.

 

Trust me, the future will be
much brighter without it.

 

Only one thing
gives me hope.

 

You found my sister
and brought her back to me.

 

[ laughs ]
Kal-El!

 

Hey.
It's "Clark," remember?

 

You both need to call me
by my human name.

 

"Clark."
it just sounds so alien.

 

I came by
to check on you both.

 

I understand how difficult it
can be, adjusting to a new home.

 

Without our powers, adjusting
will be even more difficult.

 

Faora, we have nothing
to fear anymore.

 

He'll protect us.

 

[ siren wailing ]

 

Go.
They need you, too.

 

[ air whooshes ]

 

[ sighs ]

 

Sister,
don't get your hopes up.

 

He's in love
with a human.

 

Close up and meet me
across the street.

 

You can drown your sorrows
in one of their cappuccinos.

 

[ door closes ]

 

[ bell dings ]

 

[ sighs ]
Sorry! We're closed!

 

[ rattling ]

 

Hello?

 

[ snap ]

 

[ rattling ]

 

[ screams ]

 

[ labored breathing ]

 

?? Smallville 9x14 ??/font>
Conspiracy
Original Air Date on February 26, 2010

 

??somebody save me ??

 

?? "Save Me" performed by Remy Zero ??

 

??let your warm hands
break right through ??

 

??somebody save me ??

 

??I don't care how you do it ??

 

??just stay ??

 

??stay ??

 

??come on ??

 

??I've been waiting for you ??

 

??just stay with me ??

 

??I've made this whole world
shine for you ??

 

??just stay ??

 

??stay ??

 

??come on ??

 

-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.Com --

 

[ cellphone chirps ]

 

(Clark) Lois.
[ beep ]

 

What are you up to?

 

Oh, you know,
just juggling deadlines

 

like I'm trying out
for Cirque du Soleil.

 

What about you?
[ chuckles ]

 

You look like you have a few
pins in the air yourself.

 

Just making sure
I don't drop any assignments.

 

Hello.

 

You know, since we started
seeing each other,

 

we never really...

 

see each other.

 

Maybe we should...

 

stop and smell the roses.

 

Well, I know where
we can find some --

 

across the street,
romantic caf챕.

 

Mm.

 

I see a table for two
in our future.

 

[ chuckles ]

 

(Faora)
Clark.

 

Who's the femme fatale?

 

An assignment
that I can't put off.

 

Guess we should
just hit the "pause" button

 

on our rosy rendezvous.

 

Thanks.

 

I'm sorry.
It's fine.

 

No problem, Smallville.

 

Go win a pulitzer.

 

I thought we agreed --
The Daily Planet is off-limits.

 

I had no choice.

 

I didn't want to risk

 

Zod finding out
that I was contacting you.

 

[ sighs ]

 

He doesn't trust you,
Kal-El.

 

But I think...

 

you're the only person
that can find my sister.

 

Vala? What happened?

 

She's been kidnapped.

 

Well, judging by the grim look
on your face,

 

I'd say you're not here
for the peepshow.

 

Who died?

 

My billion-dollar dream...

 

for an energy-efficient
solar tower.

 

And given
what it's cost our company,

 

I want to know
why you're not grieving.

 

Um, because I think

 

we can come up with
a more fiscally responsible way

 

to, uh, make the future
brighter, greener.

 

Really?
Yeah.

 

Or maybe you're
not shedding any tears

 

because you're happy that
somebody torched that tower.

 

I hope you're not pointing
the finger at me,

 

because I think
the investigators concluded

 

that it was a, uh,
freak accident, right?

 

Isn't that convenient?

 

There was a time...

 

when I could stare into those
big brown eyes of yours...

 

and believe
anything you told me.

 

Those days are history.

 

Well, believe me or not...

 

I did what I did because you
were bleeding the company dry.

 

Well, I'm glad to see
that you suddenly care

 

about staying
in the black.

 

Oh, yeah.

 

Because my divisions

 

aren't the only ones
wrecking the bottom line.

 

I had breakfast this morning
with the CFO,

 

and he revealed that somebody
at one of your subsidiaries

 

is embezzling funds.

 

So I suggest that you find
the money drain.

 

Stop the leak.

 

[ papers rustle ]

 

[ bell dings ]

 

[ door closes ]

 

You're too late.
I'm taking care of this.

 

I've made sure the police
know nothing about it,

 

and I've cleared up
before the owner arrives.

 

Why don't you go back
to saving humans, Kal-El?

 

I'm here to find Vala.

 

Well, I don't want
your help.

 

If you hadn't demanded
we assimilate,

 

Vala wouldn't be in danger.

 

You can't blame me
for her abduction.

 

You are to blame --

 

for sending everyone
away from me.

 

[ scoffs ]

 

No, you wanted to drive a wedge
between me and my people.

 

And now Vala and the others
are gone.

 

"the others"?
Yeah.

 

Two other Kandorians
are missing...

 

taken the same way,

 

their crest left behind
as a warning to us all.

 

Someone is hunting us.

 

And we can't defend
ourselves

 

because you will not give us
our powers.

 

I told you before,
I can't just give them to you!

 

And you've made sure
to seal our fate

 

by burning down my tower!

 

Police may have written this off
as an accident,

 

but you and I both
know the truth.

 

At least have the courage
to admit what you've done.

 

What I did was right.

 

For the humans!

 

For everyone!
The Kandorians won't see it that way.

 

You'll never tell them,
because you don't know

 

which ones have turned
against you already.

 

And the fact
that that tower's down

 

leaves you weaker
than ever.

 

Think of me what you will,

 

but know that,
because of your actions,

 

our people's blood
is on your hands.

 

[ sniffs ]

 

[ bell dings, door slams ]

 

[ air hisses ]

 

[ breathing heavily ]

 

[ gasps ]
[ machinery cranking ]

 

Ohh! No!

 

[ sobbing ] please.
Please let me out. Please!

 

Oh, I don't want you
contaminating anything, alien.

 

I'm not what you think I am.
I'm not.

 

Oh, I know who you are.

 

I thought all of you

 

had vanished
off the face of the earth.

 

But when I spotted you and
the others living among us,

 

pretending to be humans,
I realized...

 

you want to colonize
our planet.

 

No, no, no, you're wrong,
you're wrong, you're wrong.

 

I'm -- I'm human.
I'm the same as you.

 

Stop lying.

 

I'm gathering
undeniable proof.

 

I'm gonna share it
with the rest of the world.

 

And when
they learn the truth,

 

all of you will be hunted down
and exterminated!

 

[ machinery cranking ]

 

[ gasps ]

 

Oh, God.

 

No!

 

[ sobbing ]
No! No!

 

Stop! Stop!

 

Please! No!

 

Please! No! No!

 

[ door opens ]

 

Just the interruption
I was hoping for.

 

[ music volume increases,
rock music playing ]

 

I like where
this is going, Romeo,

 

But you might want to
put on some softer music.

 

This is not a booty call.

 

I think Tess Mercer
might be listening.

 

She's up to something,
and it involves you.

 

She came by my office today

 

with evidence that someone's
been siphoning money

 

from my company.

 

You're stealing from me.

 

It's not like that.
Right.

 

A lot of women
have used me for my money.

 

I never expected it
from you.

 

I wasn't stealing
from you, Oliver.

 

I was borrowing the cash.

 

I'm buying insurance
for the entire planet.

 

[ air whooshes ]

 

Have you found my sister?

 

Not yet.
But I haven't given up.

 

Now, Zod told me that
three Kandorians were abducted.

 

Is that true?

 

What was Vala's connection
to the other two?

 

They're what you call
cybernetic engineers.

 

Together
they were performing...

 

tests to get our powers.

 

Perhaps these tests are
to blame for her abduction.

 

You can tell me.

 

They were experimenting
on humans.

 

[ soft accordion music playing ]

 

[ sighs ]

 

Pinot noir. For one.

 

[ chuckles softly ]

 

[ sighs ]

 

Miss Lane.

 

I'm Dr. Bernard Chisholm.

 

Forgive me
for being so forward,

 

but I have a news story
that I think you should hear.

 

Sorry, doc,
you just got me on a night

 

when work is the last thing
I want to think about.

 

It'll make your career.

 

Aliens are living among us.

 

Okay.

 

Tell you what, pal --

 

the next time that you want
to get a hot tip to a reporter,

 

just...

 

try an envelope
and a 44-cent stamp.

 

Okay?

 

I did.
Dozens of times, in fact.

 

Well, considering
your story's alien angle,

 

those letters probably never
made it off the wacko pile.

 

I can prove my claims.

 

I've captured
some of them.

 

They're under lock and key

 

at a safe location
outside the city.

 

Come with me, Miss Lane.

 

I'll show you.
Help me spread the word.

 

Together we'll defend
the human race.

 

You're very convincing.

 

I just need to call my editor

 

and let him know that
I'm following a hot lead.

 

[ sighs ]
Damn cellphone.

 

Never a signal
when you need one.

 

Just --
I'm gonna try out there.

 

Just stay here, okay?

 

Don't go anywhere.

 

[ door opens ]

 

[ telephone ringing ]

 

(Operator)
911. What's your emergency?

 

[ gun cocks ]

 

Never mind. False alarm.

 

I'd hoped you'd enlist
to fight our war,

 

but I guess
you'll have to be drafted.

 

This blood
confirms my suspicions.

 

These things are alien.

 

Now, I've kept copious notes
about my findings.

 

If I try to share them,
they'll be dismissed.

 

If they come from
a legitimate news source,

 

the public will listen.

 

And that's where
you come in.

 

Listen, Agent Mulder.
[ chuckles ]

 

I will write
your "X-files" expos챕.

 

But I'm telling you...

 

no one will believe it.

 

They will when they receive
the body parts I've harvested.

 

I'm sending samples to medical
experts all over the world.

 

When they see the proof,
they'll come.

 

Cryogenically preserved specimen
waiting for them.

 

Okay, uh, uh, buddy...

 

you just went
from creepy critter

 

to full-blown nutjob.

 

You need to get that girl
out of that ziplock

 

and turn off
the deep freeze now.

 

You're not appreciating

 

the magnitude of my discovery,
Miss Lane.

 

It's an alien!

 

[ sighs ]

 

Look what they did to me.

 

Oh, my God.

 

The last thing that I remember,
I died of a heart attack.

 

But they brought me
back to life.

 

Then they...

 

implanted these...

 

into my brain.

 

Wait.

 

You are doing this to her
because she saved your life?

 

You should be thanking her,

 

not turning her
into a popsicle!

 

That thing
didn't save me!

 

When I died...

 

I was at peace.

 

But then,
whatever they did,

 

it's like
I can't shut off my brain.

 

You know, it --
I can't stop thinking.

 

And I have thoughts
that a person should never have.

 

The invasion has begun,
Miss Lane,

 

and it's our job
to save mankind.

 

The nurse said the medical examiner
will be with us any minute.

 

How many people did Vala
and the others work on?

 

All I know is they stole
the cadavers from the morgue

 

to perform their tests.

 

When the tests failed,
they left the bodies behind

 

for the authorities
to find.

 

They didn't kill anyone.

 

That doesn't make it
right.

 

These people didn't agree
to be guinea pigs

 

in your quest for power.

 

Dead or alive, Zod should
never have allowed it.

 

Zod didn't know.

 

Given the way I've seen him
command his troops,

 

I find that hard
to believe.

 

You've only known the man
a few short weeks.

 

You have no right
to pass judgment on him.

 

Let's just say I know him
better than you think.

 

Really?

 

Were you by his side
in the Argo Valley,

 

where he almost died
defending us all?

 

He ran behind
enemy lines alone

 

to carry a young cadet
to safety...

 

withstood laser scars
and shrapnel wounds

 

to bring her back home.

 

That cadet was me.

 

And if it wasn't for Zod,
I wouldn't be alive today.

 

He's always been a hero,

 

ready to give his life
to protect his people.

 

Like the way
he protected my father?

 

Regardless
of their differences,

 

I know, in his heart,

 

Zod always considered Jor-El
one of his truest friends.

 

I guess that's a side of Zod
I never knew existed.

 

You may think you have
insight into Zod, Kal-El,

 

but I assure you...

 

you don't really know
the man.

 

(Zod)
Hey, four eyes.

 

Help out a visually impaired
compadre, hmm?

 

What can I do
for you, Magoo?

 

[ laughs ]
Well...

 

I have been
writing an article

 

on extraterrestrial
conspiracy theorists --

 

people who believe
aliens roam the earth,

 

that kind of thing.

 

And, um, I've checked
with the police,

 

local FBI,
and internet groups,

 

and I haven't found
what I'm looking for yet,

 

so, um...

 

I figured if anyone wanted

 

to tell the world
they'd seen little green men,

 

they might contact us.

 

Seems the town's
full of UFO nuts.

 

Be right back.
Ah, why, thank you.

 

[ hinges creak ]

 

Kryptonite weapons?

 

This is what you've been
spending all of my money on --

 

something
that could kill Clark?

 

They're to protect all of us,
including Clark,

 

from Zod and all those
other Kandorians.

 

I don't understand.

 

I thought you were
helping set them all up

 

with licenses
and passports.

 

All the I.D.s I gave Clark

 

have computer tracking chips
in them.

 

I want to keep an eye on the
visitors from another planet.

 

Welcome to
"1984: The Sullivan edition."

 

Look, Ollie, I'm sorry, okay?
But I didn't have a choice.

 

Our friend's moral compass

 

has gotten us lost
more than once.

 

I'm not okay with just sitting
back and trusting Clark again.

 

[ camera shutter clicking ]

 

[ metal clattering ]

 

Look, Chisholm, if you're
trying to freak me out,

 

you've already won
the scream award.

 

There's no need for an encore!

 

[ muffled scream ]
Shh.

 

Shh.

 

[ breathing heavily ]
Zod.

 

How did you end up in my
nightmare on psycho street?

 

I'm with the FBI.

 

We've been watching Chisholm
for a while.

 

Where are the others?

 

There's only one person
left alive.

 

She's over there.

 

Here.

 

[ grunts ]

 

[ gasps ]
Vala.

 

What has this monster
done to you?

 

[ machinery powering down ]

 

(Lois)
Chisholm!

 

[ gunshot ]

 

[ Lois screams ]

 

(Dr. Chisholm)
Stop wasting time!

 

I have a deadline
to meet.

 

Agent Zod! Come on!

 

Wake up!
Listen to my voice.

 

Come on.

 

[ groaning ]

 

Y-you're alive.

 

I'm glad to see
that you are, too, g-man.

 

What do you say
we take a look?

 

Okay.

 

[ groans ]

 

Okay.

 

We're just... gonna
put some pressure on it,

 

and everything will be as good
as gold in no time, all right?

 

[ coughs ]

 

Chisholm will be back.

 

Don't worry.

 

I won't leave until
your FBI backup gets here.

 

Why would you do that?
You don't know me.

 

It's what Clark would do.

 

[ gulps ]

 

Lois...

 

backup isn't coming.

 

So you need
to help that girl.

 

[ coughs ]

 

And you need
to get out of here.

 

You save yourself.

 

Go! [ gasps ]

 

[ groans ]

 

I-I don't think I should
be talking to reporters

 

about hospital business.

 

I need this job.

 

Dr. Flores, we already know

 

that the bodies were taken
from the morgue last September.

 

I just need to know
if they were recovered.

 

Well, all.

 

except, uh...

 

this one.

 

John Corben?

 

Now you guys have to go.

 

Are there any witnesses --

 

someone who could identify
the people responsible

 

for stealing the bodies?

 

[ clears throat ]
I have no idea.

 

You'd have to ask the attending M.E.
who was here at the time.

 

And when does he get in?

 

Dr. Chisholm was forced
to take a leave of absence.

 

Psychiatric reasons.

 

You're gonna have to be
more specific than that.

 

I've said
all I'm gonna say.

 

Fine.

 

Then I'll have to make up the rest
and quote you as the source,

 

'cause that's what
reporters do

 

when they don't have
all the details.

 

[ scoffs ]

 

Okay.

 

Chisholm said he caught the body
snatchers here in the morgue,

 

but he was
so freaked out by it

 

that he had a heart attack
and died.

 

Then he claimed that
they brought him back to life

 

because they were
extraterrestrials,

 

Told everybody they experimented
on his brain.

 

Give me a way
to get in touch with him,

 

and I promise I won't mention
you in the article once.

 

Deal.

 

[ paper rustles ]

 

Here's his contact info.

 

But if he's talking
to aliens,

 

I doubt he'll want
to talk to you.

 

[ air hissing ]

 

Where'd she go?!

 

You're one of them.

 

It's worse
than I ever thought.

 

You aliens...

 

are everywhere.

 

You've infiltrated our world!

 

But you will not win.

 

You don't belong on this planet.

 

Your invasion stops now.

 

[ grunts ]

 

[ air whooshes ]

 

[ whirring ]

 

[ air whooshes ]

 

[ electricity crackling ]

 

[ air hissing ]

 

[ shivering ]

 

You're gonna be
all right.

 

[ groans ]

 

Zod?

 

You're gonna get
what you wanted.

 

I'll never see the sun rise
on your planet again.

 

My father's last wish
was to save your life.

 

That's what I'd expect
from Jor-El.

 

Don't speak.

 

We need to get you
to a hospital.

 

[ gasps ]
Kal-El.

 

You...

 

can't save me.

 

[ grunts ]

 

Zod?

 

Zod?!

 

Unh!

 

[ breathing heavily ]

 

Welcome back.

 

You said
they were in there.

 

Ms. Mercer,
I-I showed you the pictures.

 

Those crates were in this
container, hundreds of them.

 

They're not there now.

 

You wanted
a higher pay grade, Lenkov.

 

Prove to me
you're worth it.

 

Whatever they're spending
that money on, you find it!

 

Figured Tess was up to something
when she gave me the tip

 

about all the money
that you, um, "borrowed,"

 

So I moved
your stockpile.

 

So, what other dirty
little tricks do you think

 

the amazing Mercer
has up her sleeve?

 

It's too soon to tell.

 

Clark saw a future
that we want to run away from.

 

Said Tess
saw the same future.

 

Maybe she wants
to take us there.

 

Which is why we need those
weapons now more than ever.

 

Where'd you put them?

 

They're in a safe place.

 

Are you keeping me in the dark
because I lied to you?

 

Well, you know, Chloe,

 

you can't have a set of rules
for yourself

 

and then a whole nother set
of rules for everyone else.

 

Clark's in a Kandorian
family now,

 

and I don't want
to let his loyalties

 

lead us into another
doomsday scenario.

 

Neither do I.

 

So do you really think we
should tell Clark everything?

 

Absolutely.

 

But only when
the time is right.

 

[ elevator bell dings ]

 

Lab, please.

 

I need a blood sample analyzed.

 

[ elevator bell dings ]

 

Lois, what are you
doing here?

 

The first thing
the doctor said

 

when you got released from
Met Gen was to take it easy.

 

No time, Smallville.

 

I got Randall
to let me pen

 

my "Silence of the Lambs"
remake.

 

The bummer is, the support cast
didn't show up to set.

 

Our icy ingenue
refused treatment at Met Gen

 

and left no contact info.

 

Maybe she wanted to see
her own physician.

 

What about Zod?

 

Both the FBI field office
and D.C. Headquarters

 

say they have no record
of him.

 

Of course.

 

It's because
Zod works deep cover.

 

The FBI would never even admit
that he works there.

 

It's top-secret. That's why I
didn't tell you that he was an agent.

 

That's the thing
about heroes.

 

No matter how brightly
you shine the light on them,

 

they always want to
stay in the shadows.

 

But still, something
doesn't quite add up.

 

You're hiding something,
Smallville.

 

Some other earth-shattering
detail about Zod?

 

You want full disclosure?
Great.

 

It's a two-way street.

 

You're gonna have to tell me
what you're hiding in your desk drawer.

 

Ahh.

 

Touch챕, Mr. Kent.

 

Why don't we both just agree

 

that a little mystery
is good for the romance?

 

[ cellphone chirps ]

 

[ cellphone rings ]

 

You first.

 

[ beep ]

 

Lois, I should, um --

 

Follow up
on an assignment?

 

Yeah.
See you on the front pages.

 

I trust Lois is well.

 

Thanks to you.
She told me what happened.

 

You saved her.

 

Ah.

 

Well, she did a great job
of protecting me, too.

 

I can see
why you care for her.

 

How are you feeling?

 

Like a changed man.

 

When your enemy
becomes your savior,

 

your paradigm shifts.

 

Kal-El...

 

How did you know that
your blood would cure me?

 

I didn't.

 

It must have healed you because
you're Kryptonian, like me.

 

[ groans ]

 

You're still in pain?

 

[ groans ]

 

Even though you healed
my wounds, I was shot.

 

And unlike you,
I'm not made of steel.

 

You'll be better than new
in no time.

 

I am better...

 

because I was wrong
about you.

 

You do care
about the Kandorians.

 

And when you saved my life,

 

I realized that I...

 

I can trust you.

 

And together we'll make sure

 

that our people can call earth
their new home.

 

[ groans ]

 

[ siren wailing ]

 

[ air whooshes ]

 

-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.Com --