Subtitle file created with Subtitle Converter v2.0

Smallville 이전 이야기

옷장에 문제라도 생긴거야?

뭐?

이렇게 차려 입고 어딜 가려는 거야?

서로 눈이 맞으면 데이트를 하기 마련이지.

 

난 레드 앤 블루가 실제로 존재한다고 생각해.

여보세요?

저에게 무슨 일이 생겼을 때,
당신이 그 편지를 발표해 줄 수 있겠어요?

당신과 만나야 겠어요.

전화 박스에 있는 건 어떤 느낌이죠?
밤 늦게 만날래요?

 

테스 머서에요.
루터 법인의 임시 대표 이사를 맡게 되었죠.

당신이 제 상사인가요?

 

클락, 당신이 자신의 진짜 정체를
인정하고 싶지 않다면 뭐 그것도 좋아요.

하지만 우리 둘다 데이비스 블룸이
인간이 아니라는 사실을 알아요.

그는 야수에요.

 

렉스는 그 오브가 지구에서 만들어진 것이
아니라는 사실을 알고 있었어.

그 방문자가 그 야수를 물리칠 때까지

풀려날 수 없는 생명체가 그 안에 갇혀 있어.

그 반지를 사용해서
둠스데이를 미래로 보내세요.

 

올리버는 넘지 말아야 할 선을 넘었어.
그가 렉스 루터를 죽였지.

넌 큰 실수를 하고 있는 거야.

당신은 더 이상 우리 동료가 아니에요.

 

클락 켄트는 풀먹인 셔츠와 넥타이를 착용한 말쑥한 사람이지만,

영웅으로 활약할 때는

완벽하게 구분되는 두 개의 자아를 만들어서

어둠 속에서 뛰쳐나오는
레드 앤 블루 역할도 한단 말이지?

 

사랑해요.

헨리 제임스 올슨으로 하여금
고이 잠들게 하소서.

지미는 내가 이 도시 어디에
있는 지 알고 싶어 했어.

그래서 난 이 곳을 등대처럼

올려다 볼 수 있었을 거야.

지미가 죽은 건 나 때문이야.

무슨 말을 하고 있는 거야?

이젠 작별이야, 클로이.

 

클락 켄트는 죽었어.

이제 시즌 첫 이야기가 시작됩니다.

 

로이스 레인요.
제 사촌이 3 주 동안이나 실종된 상태라구요.

 

네, 그래요. 제가 어제와 그제
그리고 지난 몇주 동안

거의 매일 전화했던 사람이에요.

왜냐하면 아무런 답변도 들을 수 없었거든요.

 

당신 모니터에 나와 있는
그 두 번째 항목은 신경쓰지 마세요.

당신들이 너무 무능해서 어쩔 수 없이

시스템을 직접 해킹 했었던 ...

 

코 미용 시술에 관심이 있는게 아니라면

더 이상 다가오지 마세요.

 

해밀턴 박사님?

그 9 mm '제리코 941' 을 내려 줬으면 좋겠어.
(주: 베이비 이글이라 불리는 이스라엘제 권총)

 

그리고 '에밀' 이라고 불러줘.

죄송해요.
박사님을 겁주려고 그런 건 아니었어요.

요즘에는 귀신에게 쫓기고 있는 것 같은
기분이 들곤 하거든요.

총은 왜?

그 사건 이후 여기 혼자서 지내다보니

쉽게 잠을 잘 수가 없어서요.
올리버가 가보라고 하던가요?

아무리 전화를 해봐도 받지를 않더군요.

나도 알아.

이제 그럴 필요 없어.

핸드폰을 놔두고 갔으니까.

이제는 가망이 없어, 클로이 ... 전부다.

그렇지 않아요.
올리버, 다이나, 바트는 ...

단지 연락을 끊은 것일 뿐이라구요.

그들은 우리와 만나는 걸 원하지 않아.

서로 간의 반목으로 인해 지미가 죽었고,

이제 그들은 그 사실을 안고 살아야만 해.

틀림없이 클락도 매일 그 일 때문에
괴로워하고 있을거라구요.

하지만 여전히 그는 메트로 폴리스
시민들의 안전을 위해

최선을 다하고 있어요.

동료 없이 하기에 적당한 일을 하고 있는 거지.

 

이게 대체 무슨 일이지?

 

Smallville S09E01
Savior (구세주)

한글 번역 및 싱크 보정: 올리브바람
(cjk1995@hanmail.net)

 

Synchro: Flolo

 

For seriessub.com

 

칼 엘, 내 아들아!
어떤 고민에 빠져 있는 것처럼 보이는 구나.

네가 수련을 받아 들이겠다고 했을 때,

난 정말 마음의 준비가 되었을거라 생각했다.

몇주동안이나 전 여기에 와 있었어요.

시키는 대로 다 했구요.
지금 제게 그런 질문을 하시는 이유가 뭐죠?

오늘까지 넌 잘 집중하고 있었다.

인간 세상과 널 연결해 주는

사람들과의 관계도 끊었지.

만일 그런게 아직도 남아 있다면

전 날아 오를 수 없을 거에요.

 

제가 카라 만큼의 힘을
가지고 있지 않은 건가요?

모든 건 너에게 달려있다, 칼 엘.

너의 신체 구조는 카라와 다르지 않다.

 

문제는 제 머리 속에 있다는 말씀인가요?

아직도 넌 네 자신을 인간이라 생각하고 있다.

 

그렇지 않아요.

 

전 제가 돌보던 사람들과의 관계를
모두 끊었다구요.

제게 중요했던 사람들과의 관계도 전부요.

또한 다른 운명을 타고난
제 자신을 일깨우기 위해

매일 우리 가족의 상징을 몸에 지니고 다녔어요.

어쩌면 넌 너무 서둘렀던 것인지도 모른다.

진정한 영웅이 되려면

상실감으로부터 멀리 도망치지 않고,

극복할 수 있어야 한다.

누군가가 네 발목을 잡고 있을지라도 말이다.

 

아니오.

 

여기까지 왔으니, 돌아보지는 않을 거에요.

전 할 수 있어요.

 

의사 선생님, 이쪽으로 와주시겠어요?

 

로이스!

내근직 간호사가 연락해줬어.
어디에 있었어?

무슨 일이 있었던 거야?

테스씨가 다짜고짜 외계의 오브에 대해 물어봤고

신문사 바닥에 함께 널브러진 다음,

정신을 차려보니 전동차 안이었는데,
여자 닌자가 나타나더니 ...

외계의 오브라고?

내 생각엔 너 그 사고 때문에
머리를 좀 다친 것 같아.

잠깐만. 내가 잘못 기억하고 있는 거야?

넌 '검은 산호초 괴물' 과 함께 '델마와 루이스' 를

촬영하고 있던 사람들 중의 하나 였다구.

데이비스의 울타리에서 어떻게 빠져 나온 거야?

 

사실 데이비스를 버리진 않았어.

 

레드 앤 블루가 도와준거지, 안그래?

 

그럴 줄 알았어.

널 구해주겠다던 약속을 정말 지켰어.

 

그러면 아직 그 사람이 살아 있다는 거네.

그 전동차 ...

그 전동차도 그 사람이 구한거야, 안그래?

레드 앤 블루와 이야기를 나눠 봤던 거야?

 

응, 그 사람은 날 믿거든.

 

물론 그렇겠지.

 

어머! 벌써 자정이 다되어 가네.

그 사람과 만나기로 했는데, 이러다가 늦겠어!

너무 늦은 건 알지?
침착해져야 해.

니가 알아야 할 사실이 있어.

위기에 처했을 때, 날 도와줄 수 있는 건
그 사람 뿐이라구.

미안해. 무슨 이야기인지는 모르겠지만,
나중에 들을거야.

안돼. 지금은 안된다구, 알았어?

너에게 털어놓고 싶은
핵폭탄 같은 이야기란 말이야.

 

알았어.

생각해보니 니 말이 맞는 것 같아.

 

정신이 나가서 잠시 흥분 했었나 보다.

 

진정제를 좀 먹어야 할 것 같네.
정말 힘든 하루였어.

두 알 가져다 줄게.

 

여보세요?

 

오, 이런, 안돼.

 

어쩌면 여기에 와 있어서 그런 건지도 모르지.

 

저기요?

 

당신이 클로이를 구해줬다는 걸 알고 있으니까

고맙다는 인사라도 하게 해줘요.

 

저기요, 늦어서 미안해요.

 

절 믿어도 괜찮다고 했잖아요!

 

제발요?!

 

거기 있는 거 다 알아요!

 

좀 나와 보라구요.

 

수련 과정에 굴욕감이 왜 필요한거죠?

아들아, 네가 큰 결심을 내린 건 알고 있고,

그 수련은 네게 있어서 가장 큰 난관이 되겠지만

나중에 가장 큰 힘이 되어 돌아올 것이다.

 

지미는 저 때문에 죽었어요.

그래서 다시는 그런 실수를
저지르고 싶지 않아요.

 

아버지께서는 인류를 구원하기 위해
절 지구에 보낸 것이라고 하셨어요.

 

저한테서 원하시는게 뭐죠?

칼 엘.

무엇이 네 앞을 가로막고 있는지
넌 이미 잘 알고 있다.

그리고 무엇을 해야하는지에 대해서도 말이다.

 

그녀에게 작별 인사를 해야해요.

 

흔적을 놓쳤어.

우리보다 능력이 더 뛰어난 것 같아.

 

저 여자는 어때?
입을 열던가?

 

입을 열지 않았습니다.

 

자유롭게 말해도 좋다.

소령님, 저 여자는 믿을 수 없습니다.

그리고 뭔가를 숨기고 있는 것 같습니다.

 

나도 못 믿는 것 같군.

노란 태양 아래에 있음에도 불구하고,
우리가 능력을 발휘하지 못하는 이유가 뭡니까?

 

신참 2 명이 내 판단력에 의심을 품고 있는건가?

우리에게 무슨 일이 일어난 건지
알아야 겠습니다.

우린 어떻게 여기에 온 겁니까?

- 이제 그만해!
- 우리가 여기에 있는 걸 아는 사람이 있습니까?

 

경례!

 

무릎 꿇고!

 

조드 앞에 무릎을 꿇으란 말이야!

 

올리버, 당신이 어디로
사라져 버린 건지는 잘 모르겠지만,

오늘 저한테는
수퍼 영웅 한 명이 필요하다구요.

클로이는 저 보고 미쳤대요.

그리고 그 여자 닌자의 정체는
도저히 모르겠어요.

전화해 줘요.

 

쓸만한게 나왔나요?

 

이봐요, 지금까지
내가 저질렀던 불법 행위들을 나열해 본다면

이건 빙산의 일각일 뿐이라구요.

 

좋아요, 잘 이해가 안되시는 것 같은데 ...

그러니까 내 말은 당신과 당신의 파란 포졸들이

저같은 피래미보다 더 큰 물고기를
프라이팬에 올려야 한다는 뜻이죠.

그래서, 전 그냥 ...

 

성함이 어떻게 되시죠?

데일리 플래닛의 로이스 레인이에요.

 

레인양?

당신이 바로 3 주 동안 실종 되었다던
그 기자 인가요?

실종요?

대체 무슨 말씀을 하시는 거죠?

오늘이 몇일인데요?

9 월 25 일, 금요일 입니다.

뭐라구요?

 

대체 3 주 동안 내가 어디에 있었던 거지?

 

제가 묻고 싶은 말이네요.
당신은 실종된 상태였어요.

전동차 충돌 사고 피해자 명단에
당신 이름이 올라오기 전까지는 말이죠.

어젯밤에 7 톤이나 되는 공중 열차가 통째로
메인가 위에 곤두박질 쳤는데도

어떻게 사망자가 한 명도 나오지 않을 수 있는지

혹시 기억 나시는 거 없나요?

 

현대판 기적을 사람들에게
널리 알릴 필요가 있을 것 같네요.

 

기적이든

자아도취에 빠진 자경단원이든
우리도 그러고 싶었어요.

 

그게 바로 오늘날 우리가
용기라고 부르는 거 아닌가요?

 

인퍼머스. (The Infamous Blur)
(주: The Red and Blue Blur 의 또 다른 이름)

하지만 결과가 항상 수단을
정당화 시켜 주지는 않아요.

형사님도 야근을 한 번 해보세요.

레드 앤 블루는 저런 흔적을 남기지 않아요.

그건 맞아요.

그런 적이 없었죠.

예전에는 적당하게 도우는 걸 좋아 했었지만

최근들어 갑자기 변했어요.

특유의 색깔도 없어졌죠.

이제 그는 이런 흔적을
남길 필요가 있다고 생각하는 것 같네요.

잘은 모르겠지만 뭔가를 증명하려고 하는 것 같아요.

리버티 25 호.

멋지네요. 날 심문할 다른 경관 ...

 

거기 두 사람, 마일리지 회원권이 필요하면

선로에 남아 있는 열차를 타세요.

여기서 나가주시구요.

네, 경관님.

나쁘진 않았어요.

 

올리버는 없지만, 자금은 남아있지.

 

올리버의 가죽옷들을 잘 포장해서

보관하셔야 하는 것 아닌가요?

케케묵은 논쟁을 하자는 말이군.

우리가 가끔 잊어버리는 사실이지만 ...

 

싸워서 얻을 가치가 있는 뭔가가 있는 법이지.

 

무슨 말을 하시는 건지 모르겠어요.

뭐 좀 더 편하게 일하자는 말이야.

 

좋아요.

제 사촌 로이스가 3 주 동안이나
실종된 상태였어요.

그러다가 갑자기 나타나서

닌자 차림의 암살자에게
쫓기고 있었다는 이야기를 하더군요.

로이스가 어디에 있었길래?

그건 본인도 기억 못하는 것 같지만

다행히도 여행 기념품은 남긴 것 같아요.

미친 소리처럼 들릴지도 모르겠지만,

그녀가 어디에 있었는지 알 것 같아요.

 

미래요.

변칙적인 시간 여행을 했던거군.

 

전동차 충돌 당시의 상황을 좀 조사해 봤었는데

시간 연속체의 틈에서

2 번의 균열 현상이 일어 났더군.

 

예전에는 정말로 이런 말을 한 적이 없지만

수준을 조금만 낮춰 주시겠어요?

우리 우주에 생긴 2 번의 구조적 균열 현상.

로이스가 그들 중 한 명에 대해서는
이야기를 했는데, 다른 한 명에 ...

 

어쩌면 착각이 아닐지도 모르겠네요.

아마도 로이스가
미래의 누군가와 함께 돌아 왔던 거겠지.

 

대체 당신 정체가 뭐죠?

 

조드 소령이오.

 

이해가 안되는 군요.

지휘관은 당신이잖아요.

하극상이 일어나기 전까지는 그랬죠.

 

우리가 여기에 와 있는 이유를 알아 내기 위해

당신을 심문하라는 명령을 내렸는데 ...

 

완전히 실패한 걸 보면
접근 방법이 잘못 되었던 것 같네요.

일단 여기서 빠져 나가자구요.
질문은 나중으로 미뤄도 되니까요.

시간을 끄는데 일가견이 있으신 것 같네요.

하지만 그런 건 통하지 않을 겁니다.

당신 같은 사람들은

 

감성적인 접근 방법에 취약하죠.

 

오브에서 들리던 그 목소리는 아닌 것 같군요.

그건 누구죠?

 

당신도 모르는 군요. 그렇죠?

나한테서 그 답을 듣고 싶은 거죠?

 

그렇지 않아요.

 

이 행성이 ...

멸망 하는 걸 막기 위해

당신들이 올 거라는 말을 들었어요.

어떤 능력들을 가지고 말이죠.

 

근데 당신들은 당신들이 여기에 와 있는
이유조차도 모르고 있군요.

그렇죠?

 

당신은 시간을 끌려고 했지만

그 사실을 알아챈

부하들에게 당신은 더 이상

쓸모가 없어졌겠죠.

 

제 생각에 우리가 손을 잡는다면,
여길 빠져 나갈 수도 있을 것 같아요.

 

탈출 말이죠.

건물 밖으로 나가기도 전에 총에 맞을 겁니다.

 

최근에 겪은 일로 보건데 ...

 

죽는게 더 나을 것 같아요.

그들이 당신을 죽일 거라는
이야기는 안했는데요.

 

하지만 나라면 주저하지 않을 겁니다.

 

3 주 동안이나 찾아 헤맸는데

도무지 찾을 수가 없었지.

근데 어느 날 로이스가 나타나더니

너도 자동적으로 나타나더군.

 

지나는 길에 잠시 들르고 싶긴 했지만

넌 무사히 잘 있었잖아.

 

그건 그래.

 

모두와 작별하는 건 ...

내가 원했던 게 아니야.

개인적인 소망에 대한 문제가 아니잖아, 클락.

세상이 널 필요로 해서지.

나도 그건 알아.

잠시나마 너와 알고
지낼 수 있었던 건 행운이었지만

시간을 그 때로 되돌릴 수 없다는 건 잘 알잖아.

조엘이 날 위해 준비한 수련을 시작했어.

 

내 경험과 아버지의 도움을 기반으로 말이야.

이제 예전의 삶으로 부터 너무 멀어진 것 같아.

넌 옳은 선택을 한거야, 클락.

뒤돌아 보면 안돼.

내가 목표에 집중할 수 있는

유일한 방법은

내가 돌보던 사람들을 모두 떠나 보내고

내 선택에 영향을 끼칠 수 있는 모든 관계를

끊어버리는 거니까.

근데 ...

로이스를 찾아 전화 박스 주위를
살금 살금 돌아다니는 건 뭐야?

 

딱히 그랬던 건 아니지만

그냥 작별 인사를 하기 위해 그랬던 거야.

그럴 기회가 있기를 바래 보자.

 

로이스가 너의 행운 마법을 이용해서

미래로 배낭 여행을 다녀온 것 같아.

 

- 로이스는 ..
- 로이스는 괜찮아.

로이스는 아무 것도 기억 못하지만,
혼자 돌아온 건 아니었어.

허용치를 초과한 수화물이었을지도 모르겠지만

로이스를 죽이려고 했던 것 같아.

 

좋았어, 조금만 기다리라구, 알았지?
금방 돌아올테니까

 

안녕, 날씬한 다리양.

"날씬한 다리" 라구요? 농담이죠?

그게 다 인가요?

술에

술에 취한 것 같네요.

여기서 뭐하는 거에요?
어디에 있었던 거죠?

제 메시지 못 받았나요?

네, 내 핸드폰은 한 동안 불통 상태 였으니까요.

으으, 날 어떻게 찾았죠?

메트로 폴리스에서

인기많은 왕자님을 찾는 건
그리 어려운 일이 아니니까요.

파파라치들을 따라 다니기만 했죠.

그러다가 이 좁아터진, 음,
이 성차별 한심이들의 클럽에

들어 오려고 즉흥 연기 좀 해봤어요.

오늘 내 상태가 영 별로라는 걸
당신에게 미리 알려줘야 겠네요.

알겠죠?

알았어요.

지옥행 간이 경기가 될지도 모르니까,

지금 바로 영웅에게 필요한 약을 드릴게요.

 

이봐요, 아가씨 ...

내 말 좀 들어 보라구요!

3 주 전에 난 정신을 잃었고,

전동차 안에서 깨어 났는데,
그 전동차가 탈선을 해버리더니

지금은 어떤 여자 닌자가 날 쫓고 있다구요.

한 번만 더 얘기해 줄래요?

 

모두, 엎드려요!

 

난 당신이 저 여자를
지켜보고 있을 줄 알았어요.

로이스가 말고

당신을 쫓고 있었던 거니까요.

 

미래에서 로이스를 쫓아오더니
이번에는 저라구요? 왜죠?!

당신이 우리를 배신했기 때문이죠.

 

제 아버지 시계군요.

 

날짜가 1 년 뒤로 설정되어 있네요.

어디서 난거죠?

당신이 제게 준 거에요.

 

이 걸 어떻게 ...

파란색 크립토 나이트는 제 능력도 없애버리죠.

이제 동등한 조건이네요, 칼 엘.

 

그렇게 필사적인 이유가 뭐죠?

당신이 세상을 파괴하기 전에

당신을 물리칠 수 있는 유일한 기회니까요.

 

정말 미안해요.

 

엉망이네요.

네.

왜 이걸 가지고 나타나지 않은 거죠, 로이스?

- 실망이네요.
- 많이 들어본 말이군요.

당신도 옛날 애인들과 다르지 않은 것 같아요.

맞아요, 근데 난 당신 옛날 애인들이 싫어요.

그렇겠죠.

당신을 내 침대로 다시 부를 순 없을테니까요.

 

이봐요, 당신은 절 바보 취급할 수 없어요.

당신은 낯선 사람들을 도우는데
자기 인생을 전부 걸었잖아요.

그러니까 당신 얼굴에다가
사교적인 소년의 미소를 석고로 붙여야 해요.

하지만 전 당신이 영웅이라는 걸 알아요.

 

대체 언제쯤이면 받아 들일 건가요?

내가 바람둥이 제비일 뿐이라는 걸 말이죠.

싸구려 잡지의 표지에
자주 등장하는 제 모습이 바로 그 증거죠.

그린 애로우의 활약에 대해서는
어떻게 설명할거죠?

음, 그 가면은

잠시 동안 절 헷깔리게 만들었던 거죠.

당신도 마찬가지 였구요.

 

당신은 정말 바보에요.

 

또 그 소린가요?

이제 겨우 기운을 내기 시작했는데 ...

 

뭐 당신이 그렇게 생각했다면 미안해요.

그래도 바보는 아니에요, 로이스.

그게 뭐 결점인 것도 아니고 ...

 

뭐, 그것도 괜찮아요.

 

진심인가요?

자신이 다른 사람들보다는
낫다는 걸 아는 거죠?

 

있잖아요.

어쩌면 정말로 제겐 올리 당신이
필요 없을지도 몰라요.

진정한 영웅을 만났거든요.

 

조드 소령과 군에 들어온 건 언제지?

오늘 처음 만난 사람이에요.

다른 사람들은 어떻게 됐지?
우리는 수백명이었어.

근데 지금은 수십명 밖에 없어.
나머지는 어디에 있지?

저도 당신들 처럼 명령에 따르고 있었어요.

 

아마도 당신들의 문명을
구하는 일을 하고 있었던 것 같아요.

아무런 힘도 없는 일반인이

군대를 놔두고 한 사람과

협력할 것이라고 생각하시는 건가요?

답을 원한다면, 당신들을 여기로 데려온

사람에게 물어보는 게 어때요?

인상적이네요.

소령님, 우리가 마지막으로 기억하는 건

칸도르 전투 전에 막사에서
혈액 샘플을 제출했다는 것 뿐입니다.

어떻게 여기에 와 있는거죠?

그 걸 설명할 방법은

단 한가지 밖에 없지.

 

우리 행성이 파괴된 거야.

 

우릴 배신한 당신 말을 믿으라는 겁니까?

 

- 다른 사람들을 죽인 겁니까?
- 우리 힘은 어떻게 된거죠?

 

네 녀석들이 감히 날 업신 여기는 것인가?

 

이 방에 있는 병사들 절반의
목숨을 살린 건 바로 나다.

 

난 네 녀석들보다 훨씬 더 많은 걸 걸었지.

나만큼 희생한 사람이
네 녀석들 중에 있었던가?

 

그리고 너 ...

 

자기 저택에 숨어서 몇주 동안

매일 불평만 해대는 지휘관이 되고 싶은가?

 

아니면 네 녀석들이 사랑하는 사람들을 찾아

적지에 홀로 몸을 던지는
지휘관이 되고 싶은가?

 

난 내가 뱉은 말은 반드시 지킨다.

 

우리가 찾고 있는 답을 찾아내든지

아니면 죽든지 선택은 하나다.

 

다 끝났어.

그 여자 정체가 뭐였어?

나도 몰라.

언젠가는 알 수 있겠지.

그 여자는 크립톤 사람이었어.

크립톤이라구?

이해가 안돼.
그 여자가 여기서 뭘 하고 있었던 거지?

그 여자가 뭐라고 했는데?

내가 세상을 멸망시킬 거라더군.

시한 폭탄을 들고 있는 기분이야, 클로이.

1 년 안에 그걸 막을 방법을 알아내야해.

암살자의 이야기를

전부 믿을 필요는 없다구.

그 여자가 무엇을 알고 있든지 간에 말이야.

 

미래를 알고 있지.

 

맞아.

미래.

 

왜 그래, 클로이?

 

과거로 돌아가서 지미를 구해줬으면 좋겠어.

반지를 이용해서 그 사람이 죽는 걸 막아줘.

 

그럴 수 없어.

 

클락!

넌 모든 것을 포기하는 것이
네 유일한 목표라고 했었어.

따라서 넌 앞으로 사람들을 도우는데 모든 걸 바쳐야 해.

그러니까, 그를 좀 도와줘, 클락.
그를 좀 살려달라구.

 

운명을 바꾸면 안돼.

누구 운명을 말하는 건데?

지미의 운명이 아니라는 건 우리 둘다 알잖아.

그는 죽으면 안된다구, 클락.

그 사람이 죽은 건, 우리 둘 때문이란 말이야.

우리가 실수를 저질렀으니까.
이제 그걸 되돌릴 수 있어.

난 신이 아니야!

지난 번에 운명을 바꿨을 때는

아버지께서 돌아가셨단 말이야.

 

바로 이 자리에서 내 품에 안겨 숨을 거두셨지.

 

나도 널 위해 많은 걸 포기했단 말이야, 클락.

 

이게 내 마지막 부탁이야.

 

제발 ...

제발 도와줘. 지미를 좀 살려줘.

 

그럴 수 없어.

 

그래 알았어.

 

그래 크립톤인으로서 본능에 따르라구.

 

네게는 더 이상의 인간적인 면이
남아 있지 않은 것 같다.

 

머서씨?

이제 괜찮으신가요?

어떤 일이든 가장 먼저 겪는 건
너라는 걸 반드시 기억해.

그들이 대체 어디로 사라진거지?

 

비디오 테이프는 어쨌지?

사장님께서는 그들이 여기 들어와
사장님을 인질로 삼더라도

절대로 간섭하지 말라는 명령을 내리셨습니다.

넌 그걸 즐겼을테고 말이야.

그냥 내 계획대로 되었다고 말해주면 돼.

그들은 어디에 있지?

그들이 여기 있는 동안 수백 시간 분량의

촬영 테이프를 확보 했고,

면밀히 조사해서 필요한 부분만

추려 냈는데 ...

오, 이런 맙소사.

전부 삭제 됐습니다.

원본 파일도 함께 사라졌습니다.

 

그들이 일급 보안 소프트웨어를
망가뜨린 것 같습니다.

 

일반적인 암호화 방식으로는

외계인들을 막을 방법이 없을 것 같군.

 

클락?

 

스토킹은 불법이라는 걸

아셔야 할 것 같네요.

 

전 경찰이 아닙니다.

형사든 뭐든 간에 댁은 너무 나대시네요.

군인도 아니랍니다.

그건 당신이 만들어 낸 생각이었죠.

당신 얘기는 많이 들었어요.

 

그럼 당신은 대체 뭔가요?

전 현장 기자죠.

지난 수년 동안 아프가니스탄에 있었구요.

다행스럽게도 당신 동료가 되기에
충분한 기간이었던 것 같아요.

김칫국 부터 마시지 마세요.

의자가 좀 불편해 보이네요.

클락은 돌아올 거에요.

그럴까요?

무기한으로 가족과 함께 지내고 하던데요.

무기한이라구요?

그렇지 않아요.

클락은 시간을 낭비하는 사람이 아니라서

좀 과도하게 비싼 휴가를 즐기고 있을걸요.

 

당신도 해고 되었던 거 아닌가요?

전문성이 좀 떨어지네요.

 

그랬으면 좋겠네요.

 

존 코번입니다.

 

현장에서 자주 보게 될 겁니다.

 

그러죠.

 

여보세요?

 

로이스.

 

구해주신 거 고마워요.

당신이 영원히 사라져 버린 줄 알았다구요.

그래야만 했었고,

 

또, 그럴 예정이었죠.

하지만 그럴 수 없었어요.

 

비밀 지켜 주실 거죠?

악속 할게요.

 

Previously on Smallville...

 

but what's with
the wardrobe malfunction?

 

What? Where are you going
all dressed up?

 

When a guy likes a girl,
he asks her out.

 

I'm a true believer in this red-and-blue
superdude.

 

Can i count on you to publish
that letter if anything happens to me?

 

I have to see you.

 

How do you feel
about phone booths? Let's say midnight.

 

- Acting c. E. o. Of luthorcorp.
- You're my boss?

 

If you don't want to
admit your true identity, that's fine.

 

But we both know
that davis bloome isn't a man.

 

He's a beast.

 

Lex knew that orb
wasn't from this earth.

 

There's life inside it
that can't be released

 

until the traveler kills the beast.

 

Use the ring.
Send doomsday to the future.

 

Oliver crossed the line.
He killed lex luthor.

 

You're making a big mistake.

 

You're not one of us anymore.

 

Say that clark kent, buttoned up
in a starched shirt and tie,

 

but then,
when he's playing the hero,

 

he steps out of the shadow
into his red and blue, creating

 

two completely separate identities?

 

I love you.

 

May henry james olsen rest in peace.

 

Jimmy wanted to know that no
matter where i was in this city,

 

i could look up here
and see this beacon...

 

the watchtower.

 

I'm the reason jimmy's dead.

 

- What are you saying?
- Goodbye, chloe.

 

Clark kent is dead.

 

And now the season premiere
of "smallville."

 

My cousin has been missing
for three weeks.

 

Yes, i'm the same woman who called
yesterday and the day before that

 

and pretty much every day
for the last few weeks

 

because i have not been getting
any answers to my question.

 

Don't worry about the
second cursor on your screen.

 

I just hacked into
your system because

 

you have been
so completely unhelpful that i can't...

 

i wouldn't come any further unless

 

you're interested
in an impromptu nose job.

 

Dr. Hamilton.

 

If you would be so kind
as to lower the 9mm jericho 941.

 

I prefer "emil."

 

I'm sorry.
I didn't mean to scare you.

 

I've just been haunted by
my own share of ghosts lately.

 

- And the gun?
- After everything's that's happened

 

and being here alone, it's the only
way i can sleep. Did ollie send you?

 

I've been calling
him nonstop lately.

 

I know.

 

But you can stop calling.

 

Obviously he's not gonna answer.

 

They're gone, chloe...
all of them.

 

They're not gone.
Ollie, dinah, bart...

 

they're just vanished off the grid.

 

They don't want to be found.

 

Jimmy died because
they turned on each other,

 

and now they have to live
with that guilt.

 

I'm sure that jimmy's death
is haunting clark every day,

 

but he still does everything he can

 

to make sure that the streets of
metropolis are still protected.

 

And he seems to be doing
an adequate job without his sidekick.

 

What the hell?

 

Smallville 901

 

Synchro: Flolo

 

For seriessub.com

 

kal-el, my son, you are distracted.

 

When you decided to return
to your training,

 

i assumed you were ready.

 

I've been coming here for weeks.

 

I've done everything you asked.
Why are you questioning me now?

 

Until today, you had focus.

 

You had cleared your mind and heart

 

of those who had kept you
tethered to the human realm.

 

If there's anything
that's keeping me tethered,

 

it's that i still can't fly.

 

Have i not earned
the same powers that kara has?

 

Your powers lie within you, clark.

 

Your physical composition is no
different than your cousin's.

 

You're saying it's all in my head?

 

You still see yourself as a human.

 

You're wrong.

 

I gave up everyone i cared about.

 

I gave up everyone
who was important to me.

 

I wear the symbol of our family
every day

 

to remind me that i have
a different destiny.

 

Perhaps you've tried
to move on too quickly.

 

The test of a true hero

 

is to struggle with feelings
of loss and to overcome them,

 

not to avoid them.

 

Something or someone
is holding you back.

 

No.

 

I've come this far,
and i'm not looking back.

 

I can do this.

 

Can i get a doctor over here?

 

The desk nurse called me.
Where have you been?

 

What happened to you?

 

Tess was rambling
about some alien orb

 

and then we threw down in
the middle of the daily planet and

 

wham, i wake up in a monorail
car with some ninja chick after me.

 

Alien orb?

 

I think maybe you just bumped your head
in the accident.

 

Wait.
Where have i been?

 

You were the one who was playing
"thelma & louise"

 

with the creature
from the black lagoon.

 

How did you manage to ditch davis?

 

I didn't exactly ditch davis.

 

It was the red-blue blur, wasn't it?

 

I knew it.

 

He promised me he'd save you,
and he did.

 

That means he's still alive.

 

The train...

 

he saved the train, too, didn't he?

 

You've been talking to the blur?

 

Yes, he sort of confides in me.

 

Of course he does.

 

Holy...
it's almost midnight.

 

I promised i'd meet him.
I'm gonna be late!

 

You are way beyond late, okay?
You just need to slow down.

 

There's something
that you need to know.

 

He is the only one who could help me
escape from the jaws of crouching tigers.

 

I'm sorry, whatever it is,
it's gonna have to wait.

 

No, you need to wait, okay?

 

I've got kind of a big bomb
i need to drop on you.

 

You know what?
You're right.

 

I probably just took one
on the noggin, and now i'm flipping out.

 

I think i could use a sedative.

 

It's been kind of a long day.

 

I'll get you two.

 

Hello?

 

Oh, no, no.

 

Maybe you're not calling
because you're here.

 

Hello?

 

Look, i know what you did for chloe.

 

At least let me thank you.

 

Look, i'm sorry i'm late.

 

I promise you can trust me!

 

Please?!

 

I know you're out there somewhere!

 

Where are you?

 

I didn't realize that humiliation
was one of your tests.

 

Your determination is strong, son,

 

but just as your passion
will be your greatest strength,

 

so, too, will it be
your greatest obstacle.

 

Jimmy died because of me,
and i can't afford

 

to let another mistake
like that happen.

 

You sent me here
to fulfill a destiny.

 

Tell me what you need from me.

 

Kal-el, you do not need me

 

to tell you what is standing
in your way. You already know,

 

and you know what you need to do.

 

I have to say goodbye to her.

 

I lost their trail.

 

There must be more of us out there.

 

What about the woman?
Has she spoken yet?

 

No, sir.

 

Permission to speak freely.

 

Major, the woman isn't an ally.

 

She's hiding something.

 

And you think i am, too.

 

Why don't we have the powers
we should have under yellow sun?

 

My authority is being questioned
by two budding cadets.

 

We deserve to know what happened to us.
How did we get here?

 

- That is enough!
- Does anybody know we're here?

 

Salute.

 

Kneel!

 

Kneel before zod.

 

Oliver, i don't know
where you've disappeared to,

 

but i'm already low
on one superhero today,

 

chloe thinks i'm crazy,

 

and i'm low on clues as to why
some she-ninja is after me.

 

Call me.

 

Man: good find?

 

Look, on a scale of 1 to 10 of
illegal things i've done in my life,

 

this doesn't even hit the radar.

 

Okay, that didn't exactly
come out right.

 

All i'm saying is you
and your big boys in blue

 

have bigger fish to fry
than this little guppy.

 

So, i'm just gonna...

 

how about a name?

 

Lois lane, daily planet.

 

You're the reporter that's been
missing for three weeks?

 

Missing?

 

What the hell are you talking about?

 

What day is it?

 

It's friday...
the 25th.

 

What?

 

Where the hell have i been
for three weeks?

 

I was kind of hoping you'd tell me.
You were m. I. a.

 

Until your name came up
on the list of crash victims.

 

Now, do you remember
anything last night

 

that would explain
how a 7-ton skytrain

 

belly flops onto main street
without a single fatality?

 

Guess we just need to chalk it
up to a modern-day miracle.

 

We could,

 

or we could chalk it up
to a vigilante on an ego trip.

 

Is that what
we call courage these days?

 

The infamous blur.

 

You know, the ends
don't always justify the means.

 

You might want to stick
to your night job, detective.

 

Graffiti's not exactly
the red-blue blur's style.

 

You're right.

 

It never used to be,
back when the guy

 

was happy pulling off
a few modest saves,

 

but then suddenly
there was no red or blue.

 

It was just the blur.

 

Now he feels the need

 

to leave his mark
all over the city to...

 

i don't know...
prove something.

 

Liberty 25.

 

Great, the rest of your posse
to interrogate me j...

 

you two want membership
in the mile-long club,

 

you might want to try one
that's still on the tracks.

 

Get out of here.

 

Okay, officer.

 

Not bad.

 

Oliver may be awol,
but his funds aren't.

 

Shouldn't you be mothballing a lab

 

or packing up
oliver's pleather collection?

 

You made a solid argument earlier.

 

Sometimes we try to forget,
but... there are things...

 

there are people worth fighting for.

 

I don't know what to say.

 

I'd be more comfortable
if we just got down to work.

 

My cousin lois vanished
for three weeks

 

and then suddenly appeared,

 

claiming that she was being
chased by a ninja-clad assassin.

 

Where was she?

 

That she has no memory of,

 

but luckily she did leave
a souvenir from her trip.

 

Now, i know
this may sound crazy to you,

 

but i think i know where she was.

 

The future.

 

Transversing chrono-anomalies.

 

I ran some scans at the time
of the monorail crash

 

and discovered two rips

 

in the temporal aperture continuum.

 

Okay, i've never actually
said this before,

 

but could you dumb that down
just a little bit?

 

Two rips in the fabric
of our universe.

 

Lois explains
one of them, but the other...

 

maybe she's not delusional.

 

Maybe somebody came back
from the future with her.

 

Who the hell are you?

 

Major zod.

 

I don't understand.

 

They talked about you
like you were their leader.

 

Before they lost their faith.

 

I ordered them
to find out what you know

 

about the circumstances
surrounding our arrival.

 

No wonder they weren't successful.
They took the wrong approach with you.

 

Let's leave
the getting-to-know-you part

 

- for later.
- It's obvious

 

you've become accustomed
to abuse over the years.

 

It only triggers
an obstinate reaction.

 

A more emotional approach
would have been my preference...

 

... preying on your vulnerability.

 

You're not the same voice
as the orb.

 

Who was that?

 

You don't know, do you?

 

And you expect me
to fill in the missing pieces?

 

I have no expectations of you.

 

I was told...

 

that you would come here

 

and save this planet
from its own destruction,

 

that you'd have certain abilities...

 

but you don't even know
what you're doing here,

 

do you?

 

They think you're holding out.

 

But when they find

 

that you're just as confused
as they are...

 

they won't need you.

 

I think if we work together,
we can get past the guard...

 

escape.

 

You'll be shot
before you reach the yard.

 

After the last few days...

 

... it'd be a blessing
to be shot to death.

 

I never said they'd kill you.

 

I, on the other hand,
will not hesitate.

 

For three weeks i've been trying
to track you down,

 

and you're completely off the radar.

 

Lois shows up for one day,

 

and you're as predictable
as clockwork.

 

It wasn't that
i didn't want to come by

 

and see that you were okay.

 

I know.

 

Leaving everyone behind...

 

it's not what i wanted.

 

It isn't about what we want, clark.

 

It's about what
the rest of the world needs.

 

I get it.

 

I was lucky to be a part
of your life for a little while,

 

but we both know that...
you'd have to move on one day.

 

I started the training
jor-el always planned for me.

 

With everything that i've
learned and he's showed me,

 

my old life seems very far away.

 

You're doing the right thing, clark.

 

You can't look back.

 

It's the only way
i can stay focused,

 

stay objective...

 

by letting go
everyone that i care about

 

and cutting every attachment

 

that may influence the choices
that i have to make.

 

So, what part of that

 

involves skulking around
a phone booth, looking for lois?

 

It's not like that.

 

Yes, i came back to find her
but only to say goodbye.

 

Well, let's hope
you still have a chance.

 

I think lois found your lucky charm

 

and hitchhiked to the future.

 

Is she...
she's fine.

 

She doesn't remember anything,
but she didn't come back alone.

 

And it looks like her excess baggage

 

might be trying to kill her.

 

Okay, just give me a second,
all right? I'll be back.

 

Hello, legs.

 

"Legs," really?

 

Is that a good idea?

 

You're drunk.

 

What are you doing here?
Where you been?

 

Didn't you get my messages?

 

Yeah, my phone's been kind of
m. I. a. For awhile now.

 

Ohh.
How'd you find me?

 

It wasn't that difficult

 

to track down the tabloid prince
of metropolis.

 

I just had to follow the paparazzi.

 

But your little, uh,
lame, sexist boy club

 

wouldn't let me in,
so i had to improvise.

 

I should forewarn you,
i'm not having my best round here...

 

this guy.

 

I noticed.

 

Look, you may be on
some death-wish fast track,

 

but i could really use
a little dose of hero about now.

 

Hey, lady...

 

listen to me!

 

I blacked out three weeks ago,

 

turned up in a monorail car
that's jumped off the tracks,

 

and now some assassin woman
is after me.

 

Can you repeat that?

 

Everybody, down!

 

I knew you'd be watching her.

 

I was never after lois.

 

I want you.

 

You followed lois from the
future to come after me... why?!

 

Because you betrayed us.

 

My father's watch.

 

The date is set
one year in the future.

 

How'd you get this?

 

You gave it to me.

 

How do you know about...

 

blue kryptonite takes away
my abilities, too.

 

We're of the same world, kal-el.

 

Why are you risking your own life?

 

Because it's the only chance
i have to defeat you...

 

before you destroy our world.

 

I'm so sorry.

 

You're a mess.

 

Yeah.

 

Why don't you just come out
with it, lois?

 

- I'm disappointed.
- There you go. See?

 

You sound like every other
ex-girlfriend i ever had.

 

Yes, but i'm not like
every other ex you've had.

 

You're not.

 

I can't seem to get you
back in my bed.

 

You know what?
You can't fool me.

 

You risk your life to help strangers

 

so you can plaster that
frat-boy grin across your face.

 

But i know that you're
a real hero underneath.

 

When are you gonna learn, okay?

 

I'm nothing more
than a shallow playboy.

 

I got the tabloid covers
to prove it.

 

Then how do you explain
the whole green arrow thing?

 

Yeah, the hero thing

 

kind of distracted me
for a little while.

 

So did you.

 

You're an obnoxious jackass.

 

There you go. See?

 

Now you're finally starting
to catch on.

 

I'm sorry if you ever thought

 

i was anything more than that, lois,

 

but it's not my fault.

 

You know what?
That's okay.

 

Really?

 

I guess you'd know yourself
better than anyone, right?

 

You know what?

 

Maybe i don't
really need you, ollie.

 

I've already found my real hero.

 

At what juncture did you
join forces with major zod?

 

I never met the major until today.

 

And what about the others?
There should be hundreds of us.

 

We've only found dozens.
Where are they?

 

I was taking orders...
just like all of you.

 

I thought that i was saving
your civilization.

 

Do you really think

 

that a civilian
with no super abilities

 

would team up with one man
instead of an entire army?

 

If you want answers, why don't
you try asking the one man

 

who has left you in the dark
this entire time?

 

Impressive.

 

Major, the last thing we remember

 

is our blood being taken in camp
before the battle in kandor.

 

How did we get here?

 

If we're here,

 

there can only be one explanation.

 

Our home has been destroyed.

 

You've taken it upon yourself
to betray us?

 

- Have you killed the others?
- What happened to our power?

 

You dare defy me?

 

I have saved the lives of half
of the soldiers in this room.

 

You know i have risked more
than any of you.

 

Not one of you has sacrificed
what i have for our survival.

 

And you...

 

... do you want a leader
who hides away in his mansion

 

for weeks on end and complains?

 

Or do you want a leader
who ventured out alone,

 

scouring a hostile world
in search of your loved ones?!

 

I have always been true to my word.

 

And i will find
the answers we are looking for,

 

or i will die in the quest!

 

It's over.

 

Who was she?

 

I don't know.

 

I have a feeling i'm gonna find out.

 

She's from krypton.

 

Krypton?

 

I don't understand.
What was she doing here?

 

What did she say?

 

She told me that i would cause
the end of the world.

 

It's like i have a ticking
time bomb on me, chloe,

 

and i only have a year
to figure out how to stop it.

 

You can't believe

 

everything an assassin tells you.

 

What does she know, anyway, right?

 

The future.

 

Right.

 

The future.

 

What is it, chloe?

 

I want you to go back
and save jimmy.

 

Take the ring and stop him
from being killed.

 

You can't ask me to go...

 

you said that your sole purpose
for giving everything up

 

is so that you could dedicate
your life to helping people.

 

So, help him, clark.
Save him.

 

That would be changing destiny.

 

Whose destiny?

 

Not jimmy's...
you and i both know that.

 

He didn't deserve to die, clark.

 

He died
because you and i screwed up,

 

because we made a mistake.
Now you have to fix it!

 

I'm not a god!

 

And the last time
that i tried to rewrite fate,

 

my own father died.

 

He died right here in my arms
because of me.

 

I've given up
so much for you, clark.

 

This is the only thing
i've ever asked from you.

 

Please?

 

Please do this for me.
Please save jimmy.

 

I can't.

 

That's good.

 

It's good that you're embracing
your kryptonian side.

 

There isn't really
anything human left in you.

 

Miss mercer?

 

How are you feeling?

 

You should know.

 

You had a front-row ticket
to the entire thing.

 

How the hell
can they just disappear?

 

Where's my video?

 

You told us not to interfere
under any circumstance

 

when they came in
and took you hostage.

 

And i'm sure that you enjoyed
every moment of it. Just tell me

 

that my plan paid off.

 

Where are they?

 

We recorded hundreds of hours
of security footage

 

while they were here.

 

I've only been able to sift
through some of...

 

the feeds.

 

Oh, my god.

 

It's all gone.

 

There's not even a trace
of the video feed files.

 

They broke through
our highest-security software.

 

I guess a few encrypted passwords

 

won't stop someone who traveled
galaxies to get here.

 

There are laws
about stalking people.

 

You should know.

 

I'm not a cop.

 

Detective... whatever.
You guys are so touchy.

 

I don't work for the force.

 

You jumped
to that conclusion yourself,

 

which i hear you do...
a lot.

 

Who the hell are you, then?

 

I'm a field reporter.

 

I spent the last few years
in afghanistan.

 

Hopefully that gave me enough
training to be your desk mate.

 

Don't bet on it.

 

And don't get comfortable
in that chair.

 

Clark's coming back.

 

Really?

 

I heard he was visiting family
indefinitely.

 

Indefinitely?

 

No.

 

The guy never takes any time off.

 

I'm sure he's just cashing in
on some overdue vacation time.

 

Supposedly you've been fired.

 

Minor technicality.

 

I hope so.

 

I'm john corben.

 

I'll see you in the trenches.

 

Hello?

 

Thank you for saving me out there.

 

I was afraid you had
disappeared for good.

 

I should have.

 

I'm supposed to.

 

But i can't.

 

Promise me this is just between us.

 

I promise.

 

No!

www.tvsubtitles.net