Subtitle file created with Subtitle Converter v2.0

'안녕하세요, 메트로 폴리스!' 의 진행자,
로이스 레인입니다.

 

그리고 전 공동 진행을 맡은 클락 켄트입니다.

 

저희가 시청자 여러분들의
아침을 도와 드리겠습니다.

 

조금 더 밝아진 것 같지 않나요, 클락?

네, 조금 덜 밝아 졌네요.

 

다시 시작해도 될까요?

네, 그러죠. 준비가 되시면 말씀해 주세요.

잘 됐네요.

 

저기, 니가 내 오디션을 도와 주는 건 고마운데,

올리버도 아닌 니가 그러고 있으니,
울화통이 터져 버릴 것만 같아.

그러니까 제발 그러지 말란 말이야.

진정해. 평소처럼 지나치게
흥분할 필요는 없으니까.

 

저기요. 세월아 내월아 하면서
좋은게 좋은 거 아니냐고 유세 떠시는 분!

이 건 내게 있어서 정말 중요한 일이란 말이야.

멸종 위기 목록에 올라와 있는 신문사보다는

텔레비전 뉴스 쪽이 더 안정적이니까.

전체적으로 가식을 좀 줄일 수는 없는 거야?

넌 전체적으로 좀 더 열심히 해줬으면 좋겠는데

그 건 좀 힘들겠지?

클락 켄트는 느긋한 사람이니까.

이 자리에 관심은 가지고 있는 거야?

물론이지. 넥타이도 새로 샀다구.

- 난 의상 일체를 다 샀어.
- 그래, 보기 좋아.

 

- 그러지마.
- 뭘?

방금처럼 날 격려하려 하지 말라구.

 

로이스!

 

난 오직 널 위해 이러고 있는 거야.

 

달리 어떤 방법으로
두 번째 데이트를 신청할 수 있겠어?

 

첫 번째 데이트에서
날 바람 맞혔던 걸 기억 하라구.

 

수고 하셨어요. 그 정도면 됐네요.

 

오우, 죄송해요, 그런게 아니라 ...

정말 한 번만 더 기회를 주시면 잘할 수 있어요.

오늘은 여기까지 하겠습니다.

 

월요일 아침에 일찍 오셔서

한 번 더 도전해 보시면 어떨까요?

 

합격입니다. 축하드려요.

잘 됐네요.

 

날 용서해 준다는 의미 같네.

뭐, 내가 전국으로 방송되는 TV 에
출연하게 되면 널 잊지 않을게.

 

어, 사실, 두 사람 모두 필요해요.

 

뭐라고 하셨죠?

 

아, 이 사람은 그냥 절 도와주러 온 거에요.

전 그냥 뒤에서 도와준 것 뿐이죠.

네, 잘 하셨어요. 진짜로 말이죠.

그게 요즘 사람들이 원하는 스타일이니까요.

게다가 호흡이 척척 잘 들어 맞는 것 같아요.

'햅번과 트레이시',
(영화 배우 캐서린 햅번과 스펜서 트레이시)

'레이지스와 켈리' 처럼 말이죠.
(미국 유명 TV 토크쇼 진행자들)

이 건 일괄 거래에요.
둘 다 들어 오거나, 둘 다 포기 하세요.

 

Smallville S09E06
Crossfire (사면초가)

한글 번역 및 싱크 보정: 올리브바람
(cjk1995@hanmail.net)

 

http://olivewind.textcube.com/

 

안녕!

 

니 얼굴 표정을 보니,

'안녕하세요, 메트로 폴리스!'
오디션이 좀 별로 였나 보네.

- 로이스는 합격 했어?
- 응.

근데 나도 합격 했어.

그 사람들이 둘 다를 원했거든.

 

그러니 어떻게 신경이 안 쓰이겠어?

처음으로 맡은 일이 뭔데?

온라인 데이트.

우리가 데이트하는 모습을 테이프에 담아서

인터넷에 올려 놓고, 그 걸 보면서
토크 쇼를 진행하는 거지.

 

아침 방송 때문에 로이스에게
다시 호감을 가지는 건 좀 힘들텐데,

이 건 분명히 니가 가장 큰 용기를
발휘했던 사건들 중의 하나가 될 거야.

물론 로이스에게도 큰 관심을 가지고 있지만,

칸도르인들을 찾는 게 제일 중요해.

클락!

 

넌 지금까지 우리가 찾아낸 크립톤 상징들

전부를 추적하기 위해 동분서주 하고 있었어.

하지만 상징과 관련된 크립톤 사람들은
오래 전에 사라진 상태라구.

그렇다고 하더라도 난 포기하지 않을 거야.

내 생각엔 잠깐 쉬어도 괜찮을 것 같아.

테스씨가 보안을 더 강화할 목적으로

감시 카메라 전부를 폐쇄 시킨 상태거든.

이제 외계인 추적은 테스씨에게 맡겨 놓자구.

테스씨가 지하에 비밀 시설을
짓고 있다고 생각 하는구나.

와치타워에서 테스씨 컴퓨터를 한 번 살펴볼게.

그래. 하지만 나도 계속 찾아 볼 거야.

클락, 넌 최선을 다 했어.

게다가 정체를 감추기 위해 데일리
플래닛에서 이중 생활을 하고 있는 거잖아.

그러니까 이번 일에도 신경을 써야 해.

 

칸도르인들 문제는 오늘 하루만 내게 맡겨둬.

 

이게 다 뭐야?

'KZXP' 에서 온 면책 동의서지.
(방송국 이름)

우리가 데이트를 시작하기 전에
이 동의서를 작성해 달라고 했거든.

데이트 약속 날짜부터 정해야 하는 거 아니니?

난 아직 온라인 프로필도 끝내지 못했다구.

이 인기 중매 사이트에서 좋은 상대를 만나려면

용어 선택에 정말 신경을 써야 하니까.

 

난 오늘 아침에 그 거 작성 하는데,
10 분 밖에 안 걸렸는데.

 

넌 분명히 딱 10 분만에 퇴짜를 맞게 될거야.

뭐라고 입력 했는지 한 번 보여줘.

 

'극장' 을 좋아한다고 되어 있네.

 

'영화관' 말이야.

 

굳이 말하자면 그렇지.

거품이 많은 음료 (샴페인) 라면,
6 개로 묶어서 파는 걸 (맥주) 말하는 것이고.

 

맞아, 난 '6 개 들이' 를 좋아해.

로이스, 근데 몬스터 트럭 이야기가 빠졌어.

넌 몬스터 트럭 경기 열성팬이잖아.

이 건 아침 방송이라구, 클락.

몬스터 트럭으로는 시청자들의 관심을 끌만한

남자를 만날 수가 없잖아.

있잖아, 넌 매력 덩어리라서
괜찮은 남자들이 줄을 설 거야.

정말? 어째서?

 

로이스니까.

 

고마워, 클락.

근데 내 이름은 벌써 입력 했어.

너도 데이트 잘 되길 빌어.

너라면 여자가 홀딱 넘어 갈테니까.

 

그냥 누워 있으라구.

 

그래, 좋았어!

 

내가 왜 계속 널 쫓아 다녀야 하는 거지?

내 돈은 어떻게 갚을 거야?

그렇게 계속 도망 다니면서.

- 릭.
- 당장 따라와.

그 예쁜 얼굴에 손대고 싶지는 않아.

그 얼굴이 바로 우리 돈 줄이 될테니까.

 

멋진 자동차군요.

피부가 매끈 하네요.

 

아직까지 애스턴 마틴사의
V8 Vantage 보다 좋은 차는 없죠.

 

차를 좀 볼 줄 아시는 것 같군요.

 

흥분 좀 가라 앉히는게 어때요, 거기 스피드양?

추월 차선에서 죽고 싶지는 않으니까요.

 

그렇다면 왜 섹스 상대를 찾고 있었던 거죠?

사실 전 섹스 상대 말고, 당신을 찾고 있었어요.

 

당신이 싸우는 모습을 봤거든요.

빠른 속도와 괜찮은 힘을 가지고 있더군요.

 

당신이 무슨 상관이죠?

전 그냥 당신을 도와 주려는 것 뿐이에요.

자기 몸집보다 2 배나 큰 상대가

압박하고 있는데도 당황하지 않고,
그 사람 뒤로 잘 빠져 나오더군요.

 

전 그렇게 쉽게 당하지 않아요.

겉으로는 그렇게 보일지도 모르죠.

그게 어떤 건지 저도 잘 알아요.

저도 같은 이유로 그런 싸움을 했었거든요.

 

상대가 누구든 상관 없죠.

실제로는 자기 자신과 싸우고 있는 것이니까요.

 

당신이 가지고 있는 두려움과

증오심을 극복하고,

그 거리에서 벗어날 수 있도록

제가 도와 줄게요.

 

왕자님, 고마워요!

 

근데 그 도움의 댓가는 뭐죠, 왕자님?

잠깐만 시간 내주면 돼요.

당신이 절 믿어도 된다는 사실을
증명할 수 있을 만큼의 시간 말이죠.

 

제가 모든 해커의 칩입을 차단할 수는 있지만,

지금 당장 칩입해 들어 온다면 저도 힘들어요.

그렇다면 더 잘 됐네.

 

알아서 잘 막아봐, 스튜어트.

안그러면 내가 널 요절낼 테니까.

 

알았어요.

근데 요절낸다는 게, 해고할 거라는 뜻인가요?

 

그런가 보네요.

 

오늘 이렇게 참석해 주셔서 감사합니다.

그 동안 전 루터 법인을 통해

좀 더 환경 친화적인 사업을 추진해 왔습니다.

그리고 그에 발 맞춰

주식 거래도 활성화 시켜야만 했습니다.

또한 최첨단 기술력을 기반으로

R. A. O. 사와 제휴도 맺을 수 있었습니다.

저는 이를 통해 루터 법인이

메트로 폴리스 최고의 기업이 되는 것은 물론,

지구 보호에도 큰 기여를 할 것이라 믿습니다.

 

자가발전으로 전력을 공급하는
세계 최초의 태양열 타워를 공개합니다.

이 타워 하나로 메트로 폴리스 전체를 위한

무공해 에너지를 생산할 수 있을 것입니다.

 

테스씨를 위해 건배!

그 피나는 노력에 경의를 표합니다.

 

조드씨도

오셨네요.

 

이 자리에 참석하실 줄은 정말 몰랐는데.

농담도 잘 하시네요.

제가 바로 R. A. O. 사의 대표 이사랍니다.

 

제발 박수는 그만 거두시고,
진짜 영웅을 위해 아껴 두세요.

우리의 훌륭한 여성 지도자 테스 머서씨는

 

이번 사업을 통해

제 소박한 꿈을 실현시켜 줄 겁니다.

태양의 진짜 힘을 동력화 하는 것 말이죠.

 

그러니까 여기 테스 머서씨에게 건배 합시다!

 

우리들의 구세주니까요.

 

여러분들께 맹세컨데,
전 이 타워로 세상을 바꿔 버리고 말 겁니다.

 

클락, 마이크 조절 좀 할게요.

 

그냥 하나, 둘, 셋만 하면 돼요.

하나, 둘, 셋.

먼저 그거부터 귀에 꽂으셔야죠.

 

한 번만 두드리면 켜질 겁니다.

 

 

하나, 둘, 셋!

 

와우, 클락! 본인 이야기 좀 해봐요.

데일리 플래닛에
처음 들어 왔을 때가 생각 나네요.

이거 로이스 레인의 온라인 데이트 강의인가요?

데이트에는 규칙이 한가지 있는데,

그건 참석하는 거죠.

당신이 누군가에게 몬스터
트럭 경기를 보러 가자고 했다면,

거기에 나타나는게 예의에요.

 

그 이야기는 녹화 끝나고 나서
하는게 좋을 것 같네요.

 

좋아요, 클락.

다른 이야기 좀 해봐요.

 

온라인 데이트 프로필 같은 거요.

그 건 개인적인 부분인 것 같은데요.

당신은 너무 정직했던 것 같아요.

당신이 농장에서 자랐다는 사실은 알고 있지만,

시골 처녀나 꽃뱀 중 한 명과

 

데이트하게 될 것 같군요.

 

안녕하세요, 클락!

 

전 캐서린이에요.

 

전혀 딴판이거나.

 

안녕하세요, 캐서린!

반가워요!

여기 앉으세요.

고마워요.

 

TV 에서 이런 데이트 쇼를 본 적은 있었지만,

직접 출연하게 될 거라고는
상상조차도 안해 봤어요.

이거 생방송은 아니죠, 그렇죠?

 

녹화 중인데, 방송은 나중에 나갈 거에요.

그렇게 부끄럽다면
카페 밖으로 도망 치셔도 돼요.

미안해요, 이것 때문에 귀가 좀 많이 울리네요.

 

괜찮아요. 저도 긴장하고 있으니까요.

제 심장 소리 말고는
아무 것도 들리지 않는 것 같아요.

오, 제발!

그냥 평범한 데이트라고 생각 하세요.

바로 그게 문제에요. 너무 바빠서 데이트를

거의 못했으니까요.

뭣 때문에 그렇게 바쁜 거죠?

최근까지 전 해외에 있었어요.

스위스에서 스키 타느라 정신 없었거나,
밀라노에서는 모델일을 하고 있었겠죠.

평화 봉사단에서 일하고 있었거든요.

그러다가 메트로 폴리스로 돌아와
박사 학위를 따기로 결심했죠.

사회학과 사회 정의학 사이에서 고민 하다가

 

결국 둘 다 하고 있어요.

저 여자 분 말이 사실일까요?

그렇다면 축하 드려요, 클락.

6 인치 힐을 신은 테레사 수녀와

데이트를 하고 있는 거니까요.

 

잘 하고 있어요.

 

별 말씀을!

 

고맙다고 말한 적은 없는데요?

음, 그래야 할 겁니다.

왜냐하면 당신 수색팀이 우릴 찾느라
지구 전체를 뒤지는 동안에

 

전 꽤 뛰어난 우리 지능을 이용해 루터 법인을

지구상에서 기술력이 가장
우수한 회사로 성장 시켰으니까요.

제가 궁금한 건 뭘 위해 돌아 왔느냐 하는 거죠.

 

우릴 배신한 사람이 있습니다.

 

당신들이 '인퍼머스' 라는 부르는 자죠.

 

당신이 우리 인간들과 똑같은 생각을
하고 있다는 사실이 정말 재밌네요.

'인퍼머스' 를 어떻게 찾을 수 있는지는 알지만.

음, 실망이네요, 테스.

 

하지만 당신 계획에 따라 보죠.

 

몇주 전에 메트로 폴리스를 강타 했던

바이러스를 치료하기 위해
인퍼머스의 혈액이 사용 되었는데,

우리가 그 혈액 표본을 입수한 다음,

연구소에서 테스트를 좀 해봤어요.

 

근데 한 방울씩 떨어뜨릴 때마다
손상되어 버리더군요.

 

당신 짓이죠?

무슨 말을 하고 있는 거죠?

당신이 그 혈액 표본을 손상 시킨 건

어떤 이타적인 이유로

그 놈을 보호 하려고 했거나,

유리한 협상 카드로 이용하려고 했던 것이겠죠.

 

제가 오브에서 당신들을 풀어준 이유는

바로 당신들이 인류를 구원해
줄 거라 믿었기 때문이었어요.

 

하지만 우리가 동등한 입장에서

손을 잡아야 가능한 일이죠.

 

인간은 절대로 칸도르인과

대등한 위치에 설 수 없습니다.

 

저 여자가 그 놈 위치를 자백하게 만들어.

 

쓸모가 없다면 죽여도 좋아.

 

네, 소령님.

 

올리, 당신 도움이 좀 필요해요.

시기가 좀 안 좋은 거 같은데요, 로이스.

있잖아요, 클락과 제가 부업으로

'안녕하세요, 메트로 폴리스!' 를
진행하고 있는 건 알아요?

 

클락 켄트가 아침 방송을 진행하고 있다구요?

클락이 케이크를 어떻게
굽는지 저도 정말 보고 싶네요.

첫 시청률이 꽤 괜찮긴 했지만,

빵 굽는 방송은 아니라구요.

우린 데이트 쇼를 진행하고 있어요.

 

데이트 쇼에 클락이 출연 한다구요?

그 열차 사고 방송이
얼마나 끔찍 했는지 말해줘요.

클락 때문에 방송 내용을 녹화할 만한 공간이

부족해 질지도 모르겠지만,

 

너무 잘하고 있어요.

 

더 잘 되길 원하는 것 같군요.

네, 그래서 여기 온 거에요.

제가 위험신호를 발산한 적이 있는지 말해줘요.

위험신호가 뭐죠?

그러니까 사귀면서 제 어떤 점이
마음에 들지 않았었는지 말해줘요.

끝내주는 드레스도 골랐고,
최고급 클럽도 통째로 빌렸지만,

제 단점이 뭔지 모른다면
(Deal Breakers: 단점, 하자, 거래 불가능 사유)

얼굴을 내보이기도 전에
데이트를 취소해 버릴 거라구요.

가물가물한 기억을 되짚어 보거나,
잠시라도 집중을 좀 해봐요.

근데 전 좋은 기억 밖에 없네요.

불안에 떨면서 머리를
빗어 넘기던 모습이라든지,

 

잠꼬대로 미식 축구 중계하던 모습 같은 것들 말이죠.

 

올리, 격려해 준 건 고맙지만,
시간이 다 된 것 같네요.

 

좀 더 저렴한 가격으로
저랑 만날 수 있을 거라 생각 했나요?

목욕 수건이 잘 어울리네요.

 

근데 돈은 어디다 넣어줄 거죠?

 

그러니까 우린 '스파링' 을 하고 있었어요.
(실전처럼 싸우는 연습경기)

걱정 말아요, 따지러 온 건 아니니까.

본 모습으로 돌아가기 전에 최소한 1 주일 정도는

조용히 자숙하기를 바랬을 뿐이에요.

방해해서 미안하네요. 스파링 말이에요.

 

로이스!

 

- 27 번째 방화벽 무력화 -

드디어 ...

 

- 접근 불가 -

 

아직 더 있다구?

 

- 방어 성공 -

그래, 넌 임자를 잘못 만난 거야.

 

- 28 번째 방화벽 무력화 -

- 28 번째 방화벽 무력화 -
뭐야, 벌써?

젠장, 정말 빠르네.

좋아.

 

'프록시 필터' 로 보안 프로토콜을 강화해서
(우회 접속을 차단하는 프로그램)

'익명 접속' 을 차단하고,
(인증 과정 없이 접속하는 것)

네 녀석을 '접근 제어 목록' 에 등록시켜 주지.
(차단시킨 IP 주소 목록)

 

한 방 먹어봐!

- 접근 불가 -

 

제법인데?

날 화나게 만들었다 그거지?

 

절 만질 거라는 말은 없었던 것 같은데요?

당신과 잠자리를 같이 하려는 건 아니지만,

부츠가 좀 오톨도톨해서 불편하다면

그 시계가 5 만 달러 짜리라는
사실을 느낄 때까지 참아봐요.

 

고마워요.

그리고 주변도 한 번 둘러봐요.

왜 그 거리로 돌아 가려고 하는 거죠?

당신은 이해 못해요.

릭에게 빚진 돈만 다 갚으면
다 끝나는 일이에요.

 

거기서 벗어나는 거죠.

 

릭에게 빚진 돈이 얼마죠?

제가 대신 갚아 줄게요.

그러면 당신에게 빚을 지게 되는 거죠.

그러고 싶지는 않아요.

전 그런 사람이 아니에요.

그 얘기는 할 필요가 없다구요, 알겠어요?

전 릭이나 당신 같은 사람들에 대해 잘 알아요.

정치인이나 마약 중독자들에 대해서도요.

그래서 정말 넌더리가 난다구요.

 

당신을 여기 잡아 두려고 했던 건 아니에요.

그냥 당신이 정말 자부심을 가지고

일하는 모습을 보고 싶었을 뿐이죠.

 

왜 저 같은 사람들을 도와주는 거죠?

 

궁지에 몰린 기분이 어떤 건지

너무나도 잘 알고 있기 때문이죠.

 

저 같은 경우는 ...

 

제 친구들이 도와 줬어요.

 

절 여기 머물게 하려면 ...

 

돈을 좀 들여야 할 거에요.

이미 조치를 좀 취해 놨어요.

비서에게 당신 옷가지 좀
준비해 놓으라고 했었죠.

 

분명히 마음에 드는 옷을 찾을 수 있을 거에요.

 

오, 그리고 ...

옷 입는게 운전 실력 만큼 빨랐으면 좋겠네요.

당신이 절 좀 태워다 줘야할 곳이 있으니까요.

 

제대로 된 걸로 좀 가져다 주실래요?

네, 알겠습니다.

 

마지막으로 음료를 주문해야 해요, 로이스.

 

고마워요, 클락.
댄스 파티 갈 때 엄마가 하시던 잔소리 같네요.

 

괜찮아 보여요?

 

이게 댄스 파티였다면,
여왕은 당신이 따놓은 당상일 거에요.

 

당신과 데이트 하는
사람은 행운아일 것 같네요.

 

지나치게 멋진 클락 켄트씨도

질투를 느낄 줄 아시는 건가요?

꼼꼼하게 잘 했으니, 당신 조언은 필요 없어요.

데이트 상대를 보게 되면 기운 빠질 걸요?

 

어떤 상대가 나올지 저도 궁금하네요.

 

'사랑과 전쟁' 에 따르면 모든 건 공평 하대요.
(1996 년에 산드라 블록이 주연을 맡은 영화)

우리 경우는 어느 쪽이죠, 로이스?

사랑 쪽인가요 아니면 전쟁 쪽인가요?

 

클락!

날 잡아서 데이트라도 하자는 말인가요?

 

만일 그렇다면 응하실 건가요?

 

제가 하고 싶은 말은 ...

 

올리버!

 

여긴 어쩐 일이죠?

당신이 이 방송을 통해 시청자들에게

감동을 안겨주길 원했으니까요, 로이스.

 

제 데이트 상대가 당신인가요?

예정되어 있던 온라인 데이트는 끝났어요.

 

방송 출연 기회는 다음으로 미루라고 했어요.
(15 minutes of fame : 주목 받을 수 있는 시간)

 

웃으면서 말해, 한 번만 더 내 눈에 띄는 날엔

박스에 담아 집으로 돌려 보낼 거라고 말이야.
(살아서는 집에 못 돌아간다는 뜻)

무슨 말인지 알겠지?

네, 알겠습니다.

 

여기 나타나실 줄은 몰랐네요. 공주님.

 

이 거라면 빚을 갚고도 남을 거에요.

올리버 퀸의 차니까요.

그 사람이라면 이 차를 20 대나 가지고 있겠지.

루터 쪽 사람들 보다 돈이 더 많으니까.

가장 안전한 방법은

그 사람이 현금을 어딘 가에
담아서 가져오게 하는 거지.

그래서 오늘 그 사람을 어디에 내려 줬는지

나한테 알려 주는 게 좋을 거야.

알았어요.

내가 널 그냥 놓아 줄거라고 생각 했어?

 

우리 이쁜 미아, 넌 우리 최고의 돈 줄이라구.

니가 아무리 도망쳐도, 난 널 찾아 낼 거야.

다른 도시로 도망친다고 해도,
내 친구들이 널 끝까지 추적할 거야.

 

넌 절대로 도망칠 수 없어.

 

알겠지?

 

전 당신이 맥주만 마시는 줄 알았어요.

아니오, 그렇지 않아요.

남들보다 조금 더 좋아하는 것일 뿐이죠.

 

네, 그럼요, 물론이죠.

이제 건배해요.

우리 이러지 말아요.

 

올리버!

제가 당신을 진흙탕 속으로 다시 던져
넣을 정도로 그렇게 나쁜 사람은 아니지만,

지금 당신은 제 데이트를
완전히 망치고 있다구요.

 

알았어요, 근데 사실 이 데이트는 누군가를

도우려는 목적으로 기획된 거 잖아요.

 

뭐, 제 정체를 만천하에 알리는데,
큰 기여를 했다는 건 사실이죠.

정말 재밌네요.

근데 전 당신을 방해하러 온 게 아니라

시청자들이 메트로 폴리스
억만장자 인기남과의 데이트를

기대하고 있었을 거라 생각했기 때문이었어요.

그게 바로 저니까요.

 

시청률이 떨어지지는 않겠네요.

 

좋아요.

 

이제 당신한테 10 분 밖에 안남았어요.

뭐, 전 한가지만 말하면 돼요.

여기 나온 이유가 딱 한가지 밖에 없거든요.

 

제가 당신을 얼마나 사랑하는지
제대로 말하지 못했던 것 같아요.

 

알았어요.

로이스, 상황이 어떻게 돌아가는 건가요?

저도 잘 모르겠어요.

바로 본론으로 넘어 갈게요.

제가 가장 사랑하는 부분은 ...

 

제가 당신을 사랑하기 때문에

 

당신과 함께 할 수 있다는 사실입니다.

 

계산서 좀 갖다 주세요.

 

로이스!

로이스!!

미안해요, 클락.

 

카메라가 꺼질 때까지 좀
기다릴 수는 없었던 거에요?

맞아요.

더 이상 제 감정을 숨기고 싶지 않아요, 로이스.

 

그리고 카메라에 대고 그런 이야기를
하면서 더욱 확실해 졌어요.

당신에게 그 사실을 증명할 수 있었으니까요.

당신이 아직도

그런 감정을 가지고 있을 줄은 몰랐어요.

 

전 정말 눈 앞이 캄캄 했어요, 로이스.

 

그러다가 문득 당신이

제 인생에서 얼마나 중요한 지를

 

깨닫게 되었죠.

 

저도 당신을 사랑해요, 올리버.

 

하지만 친구로서 사랑하는 거죠.

 

그래서 당신에게 솔직해 져야 할 것 같아요.

 

클락 말이군요.

 

맞아요.

 

당신이 누굴 원하는지 알게 되어서 다행이네요.

 

제가 아니라는 사실만으로도
충분히 상처가 될 것 같으니까요.

 

정말 미안해요.

 

이만 가볼게요, 로이스.

 

올리버!

 

저기요.

 

제가 당신의 친구라고 했던 건 진심이었어요.

그러니까 또 다시 방황하게
내버려 두지는 않을 거에요.

 

고마워요.

 

근데 절 걱정해 줄 필요는 없어요, 로이스.

 

지금 막 현실을 받아 들이려던 중이었으니까요.

자살 같은 건 하지 않을 거에요.

 

다행이네요.

굳이 말하자면 다른 사람을 찾아 보려고 해요.

 

그리고 당신은 정말 아까운 사람이었어요.

 

고마워요.

 

지금 당신 차에 수건녀가 타고 있는 건가요?

 

이게 그 차선책인가요?

농담도 참. 저 여자 이름은 미아에요.

어쨌든 이리 와봐요. 이번에는
제대로 소개시켜 줄테니까요.

 

미아!

 

이봐요, 미아!

 

미안해요.

 

올리버!

 

뭘 그렇게 서두르시나?

 

안녕하세요.

오늘 정말 수고 하셨어요.

 

새로 나온 광고물 보셨나요?

 

당신에게도 기대가 커요.

 

저도 그랬었죠.

 

- 저 사람은 건드리지 않을 거라고 했잖아요.
- 넌 차에 돌아가 있어, 미아.

올리버의 매력에 홀딴 반한 건 아니겠죠?

닥치고 저기 들어 가기나 해, 신데렐라.

 

이거 놓지 못해?

 

왕자님에게는 그만한 가치가 있지만,

넌 골치거리도 아니야.

 

당신이 이러는 걸 그냥 두고 볼 순 없어요.

이 녀석 봐라?

누가 보면 거리의 싸움꾼인 줄 알겠네.

어쩔 거지?

움직이지마!

그 총으로 날 쏠거야?

 

너한테는 그럴 배짱이 없어.

 

넌 영웅이 아니니까.

 

어서 도망 가요!

 

이리와요! 어서요!

어서 움직여요!

 

올리버!

 

로이스!

 

당신은 절 존중하게 될 거에요.

 

귀찮게 하지마.

그 건 좀 어렵겠네요.

 

뭐라고 했지?

 

어두워 질 때까지 기다리고 있었습니다.

그래야 아무도 방해하지 않을테니까요.

 

당신 칸도르인이군요.

조드 소령님 지시에 따라

인퍼머스가 어디에 있는 지 알려 주지 않으면

 

당신을 죽일 겁니다.

 

클로이!

칸도르인들의 행방은 찾았어?

테스씨 컴퓨터에 접근해 보려고

내 노트북 쓰느라 정신 없었어.

짜증나는 방화벽을 설치 했나봐.

좋은 소식은 내가 방화벽을 100 번이나
뚫은 유일한 사람이 될 거라는 사실인데,

곧 그 기록을 달성할 것 같아.

 

축하 드려요, 실력자씨. 댁이 누구 건 간에,

여기까지 오느라

한 숨도 못자고,

손가락을 혹사 시켰을 것 같은데,

저도 더 이상 호의를 베풀고 싶지는 않으니까,

깨끗하게 포기 하세요.

절대로 뚫을 수 없으니,

상황이 좀 파악 된다면

제 손에 대고 말해 봐요.

 

반가워요, 손바닥씨!

 

지문 분석 중 ...

 

지문 분석 중 ...

 

스튜어트 캠벨, MIT 졸업.
내 손에 대고 말해 보시지.

대단하네, 클로이.

스튜어트 캠벨이 테스씨의
기술 신동인 것 같은데,

해킹 경력이 엄청 화려해 보이네.

공공 기관 데이터 베이스는 물론 기업들 까지.

 

능력이 정말 대단하네.

 

우리 쪽으로 끌어 들일 수 있을지도 몰라.

 

둘이 막상막하가 될 것 같군.

 

이 사람 정말 대단해.
내가 뚫자마자 바로 막아 버렸거든.

 

어떤 기분인지 나도 잘 알아.

 

로이스와 올리버. 둘이서 눈이 맞아 버렸어.

올리버가 그렇게 행복해 하는 건 처음 봤어.

이제 그만하자, 알았지? 니 희생 정신은

누가 봐도 정말 대단하니까,

근데 그게 니 행복에 관련된 문제일 경우에는
제대로 대처를 못하는 것 같아.

올리버에게 많은 일이 있었지만,
우린 모두 친구들이잖아.

돈으로 로이스를 사야 하는 상황은 아니니까

 

이번에는 미리 판단하지 말라구.

우선 니 스스로에게 물어봐.

원하는 게 뭐야?

 

♬ End of the World ♬
Dead by Sunrise

 

로이스!

소식 들었어?

KZXP 가 돈에 눈이 멀어 아침 쇼에

다른 사람을 쓰기로 했다는 거 말이야.

로이스?

그 사건이 일어 났을 때, 올리와 난 거의 죽을 뻔 했는데 말이야.

그 사람들이 누굴 뽑았는지 아니?

물론 아침에는 금발이 더 잘 통하겠지.

로이스!

미안해. 그 자리를 탐내지 말았어야 했어.

너랑 거기 함께 들어간 것도 후회돼, 난 그냥 ...

 

Good morning, Metropolis.
I'm your host.

 

And I'm your cohost.

 

And we're here to help make
the start of your day.

 

Just a little bit brighter, right?

 

Right, a little less brighter.

 

Could we start over?

 

No problem. Just, let
me know when you're ready.

 

Great.

 

I appreciate you helping me audition.
I'm still angry you didn't tell me

 

how badly Oliver was doing,
but you're here anyway,

 

so please don't make me
wish you weren't.

 

It's okay. You don't need to get all
worked up like you usually do.

 

Excuse me, Mr. "I'm slow and steady
and know what's best for everyone."

 

This happens to be important to me.

 

With newspapers on the
endangered-species list,

 

news television is my
one and only backup plan.

 

Don't you think you can be a little
less dramatic with this whole thing?

 

You could be a little more passionate
with this whole thing, but not you.

 

Not mild-mannered Clark Kent.
Do you even care if I get this job?

 

Of course I care.
I bought a new tie.

 

- I bought a whole new outfit.
- Yeah, you look great.

 

- Don't do that.
- Do what?

 

Don't you dare
reassure me right now.

 

I'm only doing this for you.

 

How else am I gonna
get that second date?

 

You should have thought about that
before you stood me up the first time.

 

Thanks, guys. That'll do.

 

I'm sorry, we weren't...

 

really,
one more time would be great.

 

That's it for today.

 

What do you say you come in
bright and early Monday morning

 

and give it another whirl?

 

You got the job. Congratulations.

 

Great.

 

I guess this means you forgive me.

 

Let's just say I won't forget about you
when I go national.

 

Actually, we want you both.

 

I'm sorry?

 

No. He's just here to help me.

 

I am more of a
behind-the-scenes kind of guy.

 

That's good. That's real.
That's what people want nowadays.

 

Besides, you two, you
have great chemistry,

 

like Hepburn and Tracy,
Regis and Kelly.

 

It's a package deal, guys.
Either you both stay, or you both go.

 

Smallville - 9x06 - Crossfire

 

Synchro : Flolo
For Seriessub.com

 

Small edits : ekoboy
subscene.com

 

from the look on your face,

 

I'm guessing "good morning
Metropolis" wasn't so good.

 

- Did Lois get the job?
- Yeah.

 

So did I.
They'd only hire us as a team.

 

How do I get myself
into these things?

 

What's your first story?

 

Online dating.
They want us to tape ourselves on dates,

 

send them to the internet and then
coffee-talk about them on the show.

 

Tackling morning television
to get back into Lois' good graces.

 

This has got to be one
of your bravest moves yet.

 

As much as I care about Lois,
there's nothing more important

 

than finding the Kandorians.

 

You've been galloping
around the globe,

 

tracking down every Kryptonian
crop circle we've found.

 

And every time, the Kandorian
who came with it was long gone.

 

That doesn't mean I'm
gonna stop looking.

 

I think it's time to start
looking a little closer to home.

 

Tess has been reinforcing
her firewalls,

 

and she's cut the feed to
all her security cameras.

 

Now, given her attraction
to all things alien.

 

You think she's
building her own area 51.

 

Let me use watchtower to take
a sneak peek at her files.

 

All right. I'll see what
I can find on my end.

 

You've done everything you can.

 

You chose to come back to
your daily planet double life

 

as a cover.
That's what you need to focus on.

 

Just for today, leave
the Kandorians to me.

 

- What are these?
- Release forms from KZXP.

 

They want us to fill them
out before we go on our dates.

 

I have to get a date
before I can go on one.

 

I'm still filling out
my online profile.

 

If you want these mainframe
matchmakers to pick you a winner,

 

you really have to be careful
to choose just the right words.

 

I filled mine out in
10 minutes this morning.

 

I guarantee that's the only
10 you're getting out of it.

 

Let's see what you wrote.

 

Under "likes," you have the theater.

 

You mean movie theater.

 

Details.

 

Favorite drinks, you have "bubbly."
Yeah, if it comes in a six-pack.

 

I do like a six-pack.

 

There's nothing on here
about monster trucks.

 

- You love monster-truck rallies.
- This is morning television.

 

Monster trucks are not
gonna guarantee me a guy

 

who will impress the home viewers.

 

There are a lot of good things about you
that would attract a lot of great guys.

 

Really? Like what?

 

You're Lois.

 

Thanks.

 

But I already filled out my name.
Good luck on your date.

 

I'm sure you'll sweep
her off her feet.

 

That's right.

 

Yeah! All right!

 

Why you got to keep making
me hunt you down?

 

Besides, how are you
supposed to pay me back

 

if you keep running away?
Now, come on.

 

We wouldn't want anything to happen
to that pretty little face of yours.

 

That's your money-maker, baby.

 

Nice wheels.

 

Nice leather.

 

Still, nothing compares
to Aston Martin's original V8 vantage.

 

You know your cars.

 

Why don't you take it
easy, there, speedy?

 

I'm trying to stay away
from life in the fast lane.

 

Why are you cruising for company?

 

I'm not cruising for company,
actually. I was looking for you.

 

I've seen you fight.

 

You got speed, strength.
You're talented.

 

Why do you care?

 

I'm just, somebody trying
to help you fix your life.

 

That last guy was twice your size,

 

kept on beating you down and
you just kept coming back after him.

 

I don't bruise that easily.

 

Maybe not on the outside.

 

I know what I'm talking about,

 

because I used to fight for
the same reasons that you do.

 

It never mattered who was
standing across from me,

 

because the real
battle was with myself.

 

I can train you...

 

to teach you how to
overcome your fear,

 

all that hate in your heart,

 

and get you off the streets.

 

My hero.

 

What's this help
gonna cost me... hero?

 

Just a little time...

 

time enough for me to prove
to you that you can trust me.

 

I can handle any hacker.
But I think that you should know

 

someone's trying to get through to us
right now, I think they're pretty good.

 

Then be better.

 

Fix the situation, Stuart,

 

or I'll have you terminated.

 

By terminated, though,
you mean fired, right?

 

Right?

 

Thank you all for coming today. For
years, I've tried to steer LuthorCorp

 

towards more environmentally
conscious projects.

 

I just had to prove that going green

 

also meant going up
on the stock exchange.

 

Because thanks to the
cutting-edge technology

 

we've acquired through our new
partnership with R.A.O., Inc.,

 

I believe this project
will put LuthorCorp on top,

 

Metropolis on the map, and
our planet back on course.

 

I give you the world's first
completely self-sustaining solar tower.

 

This one tower will
generate enough clean energy

 

to power all of Metropolis.

 

Bravo, Tess.

 

Congratulations on an exceptionally
well-realized effort.

 

Mr. Zod.

 

I never expected to see you here.

 

Interesting,

 

seeing as I am now chairman
and C.E.O.. of R.A.O.

 

Please. Hold your applause and
save it for the real hero.

 

Our stunning hostess, Tess Mercer.

 

And by taking on this project,

 

she is making my simple dream

 

of harnessing the powers
of the sun a reality.

 

So here's to Tess Mercer...

 

our savior.

 

I swear to you all this
tower will change the world.

 

Sound-check time.

 

Just say, "one, two, three."

 

One, two, three?

 

Put it in your ear first, big guy.

 

Just tap it once to turn it on.

 

One, two, three!

 

Talk about green.

 

It's like your first day at
the daily planet all over again.

 

Does this mean I'm about to hear
Lois lane's rules of online dating?

 

There really is only one rule
when it comes to dating,

 

show up.

 

Like after you ask someone
to a monster-truck rally,

 

it's a good idea to
show up to the date.

 

Maybe we should talk about
this when we're not being taped.

 

Let's talk about something else.

 

Like your online-dating profile.

 

But that was supposed to be private.

 

I'll give you this. You
definitely were honest.

 

But admitting
that you grew up on a farm

 

is either going to get you
a date with a country mouse

 

or a cougar looking
for her next meal.

 

I'm Catherine.

 

Or not.

 

Hello, Catherine.

 

Have a seat.

 

I've seen these blind-date shows
on television before,

 

but I never actually
thought I would go on one.

 

This isn't live, is it?

 

They're taping it to
air at some other time.

 

If you can't take the heat, sister,
get out of the caf?

 

Sorry. I have this, really
annoying ringing in my ear.

 

I understand.
I'm nervous, too.

 

I can barely hear anything
over my own heartbeat.

 

Please!

 

Just try to treat this
like any other date.

 

That's the problem. I'm kind of busy
so I don't go

 

- on dates much.
- What is it that keeps you so busy?

 

Until recently, I was overseas...

 

skiing in Switzerland,
modeling in Milan.

 

Where I was working
in the peace corps.

 

But then I decided to come
to Metropolis to take my PhD.

 

I couldn't decide between
sociology or social justice so

 

I'm doing both.

 

Is she for real?

 

Congratulations.

 

You're dating mother
Teresa in 6-inch heels.

 

You're welcome.

 

- I didn't thank you.
- You should,

 

because while your teams were out
scouring the globe, failing to find us,

 

I was using our considerably
evolved intelligence to make LuthorCorp

 

the most technologically
advanced company on earth.

 

And the question is what
do you want in return?

 

Someone who betrayed us.

 

The one you call the blur.

 

I'm flattered you think,
of all the people on this planet,

 

that I'd know how to
find the blur, but...

 

you disappoint me.

 

But I'll play your game.

 

The blur's blood was used
as an antidote to a virus

 

that swept through
Metropolis weeks ago.

 

We were able to get a
sample of that blood.

 

We took it to the lab to be tested.

 

Instead, every last
drop had been destroyed

 

at your request.

 

What are you talking about?

 

Since you chose to destroy
the blur's blood samples,

 

I'm guessing you're
trying to protect him,

 

maybe for some altruistic reasons,

 

or maybe you want to use
him as a bargaining chip.

 

I helped free
your people from that orb

 

because I'd hoped you'd
save humanity from itself.

 

But the only way I can
make sure that happens

 

is if we're equal partners.

 

No human will ever stand

 

on equal footing with a Kandorian.

 

Make her tell you
where this blur is.

 

Or kill her.

 

Yes, major.

 

I need your help.

 

- It's not a good time.
- You know how Clark and I have

 

this side job hosting
"good morning Metropolis"?

 

Clark Kent's hosting
morning television?

 

I can't wait to watch him
show me how to bake a cake.

 

Our first report
does have some heat,

 

but it's not about baking.

 

They set us both up on blind dates.

 

Clark's on a blind date?

 

Talk about footage of a train wreck.

 

You might want to save
the space on your DVR,

 

because here's the kicker.

 

He did great.

 

You want to be better.

 

That's why I'm here.

 

I need you to tell me my red flags.

 

Red flags?

 

Anything about me
that annoyed you while we were together.

 

I bought a killer dress.
I reserved the entire ace of clubs.

 

But if I don't identify
my deal-breakers,

 

they're gonna cancel this date
before it even gets to air.

 

Call it selective memory
or short attention span,

 

but I only remember the good things.

 

Like how you used to brush your
hair back when you were nervous

 

or you used to call out
football plays in your sleep.

 

Thanks for the workout,
Ollie, but time's up.

 

Do you think you could
pay me in smaller bills?

 

Nice towel, honey.

 

Where will she put the money?

 

See the thing is,
we were just sparring.

 

Don't worry, I'm not here to judge.

 

I just kind of hoped you'd
spend more than one week clean

 

before you got back in the gutter.

 

Sorry I interrupted your sparring.

 

Finally.

 

Another firewall?

 

That's right, my hapless
hacker. You have been served.

 

What? Already?

 

Damn. You are fast.

 

I see your anonymous proxy filter

 

with your reinforced
protocol encryption,

 

and I raise you one rewritten A.C.L.

 

Denied.

 

Now you made me angry.

 

I thought you said
no strings attached.

 

I'm not trying to
sleep with you, kid,

 

but if you think a pebble
in your shoe is painful,

 

wait till you feel what
a $50,000 watch will do.

 

Thank you.
Why don't you look around?

 

Why would you want to go
back out on the streets?

 

You don't get it.

 

If I can finish paying off
what I owe rick, I'm done.

 

I'm free.

 

How much do you owe rick?
I'll cover it.

 

And then I'd owe you.
I don't think so.

 

- I'm not that kind of guy.
- Don't tell me about types, okay?

 

I know them all,
rick's type, your type,

 

political types, twisted types.
And I'm sick of all of you.

 

I'm not gonna trap you here.

 

I would just like to see you
do something with your life

 

that you can actually be proud of.

 

Why would you help someone like me?

 

Because I know what it
feels like to be stuck

 

in a place that you feel
there's no escape from.

 

And my friends...

 

helped me find the way out.

 

If I stay...

 

- it's gonna cost you.
- Way ahead of you.

 

I went ahead and had my
staff buy you some clothes.

 

I'm sure you'll find something
in there that you like.

 

I hope you dress
as fast as you drive,

 

'cause I'm gonna need you
to drop me off somewhere.

 

- You got anything stronger?
- Of course.

 

The last thing you need is a drink.

 

Thanks.
You sound like my mother on prom night.

 

How do I look?

 

If this were a prom,
you'd be crowned queen.

 

Your date's a lucky man.

 

Do I detect a note of jealousy

 

from the notoriously
nice Clark Kent?

 

Careful my date doesn't hear you.

 

He might just have to take you down.

 

I'd like to see him try.

 

You know what they say,
all's fair in love and war.

 

And what's it gonna be for us,
love or war?

 

It sounds like you're asking me out
on another date.

 

If I was, would you say yes?

 

I'll tell you what I'd say.

 

- What are you doing here?
- You wanted this television tryst

 

to make an impression, right?

 

My blind date... is with you?

 

Technically, your blind
date's leaving in the elevator.

 

I paid him to go seek
his 15 minutes of fame somewhere else.

 

You tell smiley he shows
up light one more time,

 

he's gonna go home in a box.
You understand me?

 

I wasn't sure you'd show up,
princess.

 

This should finish
paying off what I owe you.

 

It belongs to Oliver queen.

 

He's probably got 20 of these things.
The guy's richer than the Luthors.

 

A safe bet says he's got a safe

 

stuffed with cash someplace...

 

which is why I want you to show us

 

where you dropped him off tonight.

 

Did you honestly think
I would let you go?

 

Mia, honey,
you're my top earner, baby.

 

So you remember if you
run, I will find you.

 

If you move to another city,
my friends will hunt you down.

 

No second chances.

 

I always kind of took
you for a beer girl.

 

Only the finer things
in life for Lois lane.

 

Yes, right. Of course.

 

Then a toast.

 

Let's not.

 

It's bad enough that I catch you
dragging yourself through the mud again,

 

but now you're bound and
determined to ruin my date.

 

Okay, that meeting
that you walked in on, that was

 

someone I was actually helping.

 

You obviously helped
her out of her clothes.

 

Very funny. And I'm not
here to sabotage you.

 

I just thought your audience
might want a date with Metropolis'

 

most eligible billionaire bachelor.

 

That'd be me.

 

I guess it wouldn't
hurt the ratings.

 

You got 10 minutes
to explain yourself.

 

I'm only gonna need one,

 

because there's really only
one reason why I came here.

 

I never finished saying what
it is that I loved about you.

 

What's going on?

 

I don't know.

 

Let me just skip to the end.

 

The thing I love
about you the most...

 

is that you're still in my life...

 

because you're still in my heart.

 

Check, please.

 

Sorry.

 

Couldn't this heart-to-heart have waited
until the cameras were off?

 

I'm not hiding my feelings anymore.

 

And I kind of figured by saying
all that stuff with the cameras on,

 

I could prove that to you.

 

I had no idea

 

you still had such strong feelings.

 

I went to a really dark place.

 

And I think

 

it took going
there and coming back to realize...

 

you're the best part of my life.

 

I love you.

 

As a dear friend...

 

which is why I have to be
totally honest with you.

 

Yes.

 

I'm happy you know what you want.

 

I guess it just hurts
knowing it's not me.

 

I am so sorry.

 

Good night.

 

I said I was your
friend, and I meant it.

 

I am not going to let you
wander down any more dark alleys.

 

Thank you.

 

But you don't have
to worry about me.

 

I'm all about embracing life right now.
I'm not trying to end it.

 

You know what I mean? Trying
to take the right kind of chances.

 

And you, my friend, were definitely
a chance worth taking.

 

Thank you.

 

Is towel girl your driver now?

 

- Maybe your plan "b"?
- Very funny. Her name is MIA.

 

And come on. I'll introduce
you for real this time.

 

I'm sorry.

 

What's your hurry?

 

Great work today.

 

Have you seen the new marketing ad?

 

I have high hopes for you, too.

 

So did I.

 

- You said you wouldn't hurt him.
- Back in the car.

 

Tell me you didn't pick prince
charming here over Oliver.

 

Shut up and get in your
carriage, Cinderella.

 

Get off of me!

 

Pretty boy's worth billions,

 

but you're not worth the headache.

 

- I can't let you do this.
- Check this out.

 

Streetwalker thinks
she's a street fighter.

 

What are you gonna do?

 

- Stay where you are.
- You gonna gun me down?

 

You don't have it in you.
You're no hero.

 

Go! Go!

 

Come on! Let's go!

 

You will respect me.

 

Leave me alone.

 

I'm afraid I can't do that.

 

Excuse me?

 

I had to wait until we were
locked down for the night

 

so we won't be interrupted.

 

You're Kandorian.

 

And I have a message from major Zod.

 

Tell me where the blur is...

 

or you die.

 

- Did you find a lead on the Kandorian?
- I've run every play in my playbook

 

to try and access Tess' files,

 

but she's got one hell
of a defensive line.

 

The good news is that I've
only counted 100 firewalls,

 

so I think I'm actually
about to score.

 

Greetings, esteemable
foe, whoever you are.

 

Now, I'm guessing since
you've made it this far,

 

you probably haven't slept,

 

and your fingers are
getting really cramped up,

 

so I thought I would
take it upon myself

 

to do you a big favor
and just say give up.

 

I can do this all day and all night.

 

I'm sure you already
get the picture, so

 

talk to the hand.

 

Hello, hand.

 

Stuart Campbell, graduate of M.I.T.,
talk to these hands.

 

Nice work.

 

It looks like Stuart Campbell
is Tess' tech boy wonder,

 

and he has done some
pretty heavyweight hacking of his own.

 

Government databases, corporations.

 

We could do a lot with
this kind of leverage.

 

Maybe even get him to join us.

 

It'll be an even match.

 

This guy is so good, every time I'd
get close, he'd show up and block me.

 

I know the feeling.

 

Lois and Oliver.
Seeing him with her.

 

It's been a long time
since he looked that happy.

 

Just stop, okay? Your willingness to
sacrifice yourself for others

 

is a great strength, for sure,

 

but when it comes to your own happiness,
it's definitely a weakness.

 

But Oliver's been through a lot lately
and we're all friends.

 

Lois is not up for auction.

 

For once, try not to
second-guess things.

 

All you have to do is ask yourself

 

what do you want?

 

Did you hear?
The brilliant brass over at KZXP

 

have decided to go with someone
else for their morning show.

 

After everything that happened,
after Ollie and I almost got killed,

 

guess who they've
decided to go with.

 

Apparently blondes test
better with morning viewers.

 

I'm sorry. I never should have tried
out in the first place

 

or dragged you there
with me, and I just...