Sync, corrected by Nsiko
www.addic7ed.com

 

Ray Donovan 지난 이야기

이봐, 프랭크

 

조만간 사법 기관의

수장이 될 몸이라지

자유 진영인
미국에서 말야!

아이리시 스프링데오드란트 비누같은 놈들이

언젠가 당신들이 나를

골로 보낼 거라니까

헛다리 짚었어, 친구

난 아들 포기안했네
좆도 안되는 새끼가!

쓸만한 뭐라도
털어놔 봐

다른 년과 바람핀다는
소문은 있어

- 누구?
- 부책임자 볼첵

 

- 경찰이시네요
- 뭐, 사람 일이야

누가 알겠습니까

문제 생기면
전화 주세요

니년이 뭐라도
된다고 생각해?

- 손떼지 못해!
- 어서 경찰 불러!

집에 가기 싫어요

우리 호텔로 가서
섹스나 할까요?

 

좀 어때?

아저씨 욕실에서

훔친 데오드란트잖아

나와 응응하던 그날...

 

맘에 드니?

- 멋져요
- 한 바퀴 돌고와봐?

애가 좋아하네요

저기... 멕시코 식당이

근처에 하나 있는데
같이 가보실래요?

마빈, 여기서 뭐해?

아빠가 널 죽일거야

보고 싶었어, 브리짓

애 가방에서 마리화나
1온스가 나왔습니다

난 아냐. 난 안피워

그냥 날 내버려둬요!

우린 목사 죽였잖아요

언제라도 파헤쳐지면

그 여자도 다 알게되요

무슨 말을 한다고

가족도 있는
여자라구요!

 

이번엔 촉박하게 만드느라
적잖은 오역이 예상됩니다

 

괜찮아, 탐?

 

아, 사우나 실에서
잠깐 잠들었대요

 

더 세게 해봐, 에디

 

어서

 

엄마

내일 무슨 날인지 알죠?

 

토요일이잖아

 

저 오늘 사격장 가요

 

젠장, 전 근무해요
내일은 어때요?

 

설명 좀 해볼래?

 

마빈이 준 거에요

내 방을 뒤질
권리는 없잖아요

엄마는 뭐든 돼

 

좋아요. 가져요

왜 이걸 너한테 줬을까?

왜냐구요?
사랑하니까요

사랑한다고?

엄마가 뭘 안다구요

그게 무슨 말이니?

엄마도 피해자에요
못들었을까 봐서요?

매일 잘 때마다
밤에 우시잖아요

- 난 못들었는데
- 잘 알지도 못하면서

- 좆도 모르는건 엄마죠
- 입 조심해

엄마한테 그게
무슨 말버릇이야

아빠가 무슨
할 말이 있어요

- 엄마는 아빠 때문에 우는데
- 야!

걔 또 만난대

걔가 아니라
마빈이에요

 

당신도 알았어?

 

왜 아무 말 안했니?

당신이 쥐어패놓고

믿어줄 줄 알았어?

난 손가락도 안댔어

우리 다시 만나요

아빠도 별 수 없어요

그 아이 정말
문제가 많아

그래서 뭐요?
정작 문제는 전데요

- 그게 무슨 소리니?
- 두분 다 치료받잖아요

조만간 이혼하시겠죠

그런데 트루스데일로
이사간다구요?

- 트루스데일이 뭐?
- 그 문제는 네가

- 신경쓸게 아냐
- 손대지 마세요

진정해, 브리짓

경찰이 나한테
마리화나를 심었잖아요

아빠 때문에 그런거
다 아시잖아요

- 뭐?
- 아, 말씀 안하셨겠다

그렇죠?

난 해변에 가요

 

누구랑?

마빈은 아니네요

그 걱정 뿐이시네요

- 넌 아무데도 못가
- 그냥 보내줘

- 난 어떻하라고
- 너도 가서 챙겨

 

체포됐었다고?

그런게 아냐

 

내가 알아봤는데
단순한 실수였어

또 거짓말

당신 때문이지, 아냐?

애가 꾸며댈 리는 없고

- 진정해, 애비
- 애 말이 맞네

내가 피해자야

당신때문에 다들
피해자가 되잖아

 

당신은 피해자도
뭣도 아냐

애가 어려서
흥분한 거야

진심이 아니라고, 알아?

그게 진심이야

우린 망했어, 여보

더 못들어주겠군

나도 그래

 

헤로인 사려거든
203호로 가슈

써놓기라도 해야지 원

아, 잠시만요
아뇨, 아뇨...

아드님이 보냈어요

아, 레이 밑에서 일하는
레즈비언 아가씨구먼

이거 기다렸다니까

 

파티라도 열어야지

들어올라우?

아뇨, 괜찮아요

 

이거 3백달러뿐인데

무슨 수로 한 주에
3백달러로 버티겠나?

2주분이에요

아니지, 아니지

이건 경우가 아니지
레이한테 전화해 봐

직접 제게 준거에요

 

내가 걔를 구했네
자네 그거 아는가?

난 목숨을 걸었다고
자네도 내가 구했을걸

니미, 그럼 문틀은
누가 보상하는거야?

안녕하세요

그래, 체리

어이, 아가씨

안녕, 쇼티

얼굴 잊어먹겠네요

그래, 그게, 이젠
그게 서질 않아서

이를 어째요, 쇼티

힘내셔야죠

 

한 주에 1백50달러

무슨 봉급이 이따위람?

내 아들은 무슨 차
모는지 아나?

메르세데스 CLS야

그 돈으론
어림도 없잖아

그게 레이의 속셈이지

배변은 어떠세요?

별 문제없어요

손 떨림은요?

왔다갔다 하죠

 

지난 번하고
비슷해요

약은 좀 듣던가요?

말했잖아요
왔다갔다 한다고

 

얼굴 보니 좋네요
도노번씨

프랜시스가 마무리
해줄 겁니다

 

그만둔 줄 알았는데

저 간호사에요, 테리

이게 직업인 걸요

 

- 새 직장 찾아볼께요
- 그러지 마

 

그날 일에 대해서
털어놓고 싶어

아뇨. 아무 말도
듣고싶지 않아요

 

그 투르스데일 집
능력에 부칠 텐데

내가 여러모로
따져봤는데 말야

지금 무슨 소리세요?
계약금 드렸잖아요

- 현찰로 줬지
- 에즈라는 늘 그래요

테리 도노번의 파이트 클럽이
한 달에 백만달러나 벌어들여?

퍽도 그렇겠네

나도 다 가봤다고

어디서 약을 팔아

체육관 수입으로는

칼라바사스 집도
빠듯해 보이는데

5백만 짜리 트루스데일
저택이라고? 꿈깨라고

4백6십만 어때요

내가 20년 동안
누누이 말했잖아

직원 명단에 이름
좀 올려두라고

저 들어가있어요
직원이잖아요

글쎄, 명단에 없던데

그쪽에서 원치 않나보지

알았어, 레이

자넨 파리 명예 시민이야

그래도 트루스데일
집은 감당못하니까

지금 집에 눌러앉고
나 좀 내버려둬

그 집이 필요해요, 해리엇

 

그럼 실명이 적힌
수표를 보내주던가!

 

안녕하세요

네, 안녕하세요

레나, 맞죠?

끝나셨어요?

- 네, 방금 60바퀴 끝냈어요
- 그렇군요

- 얼마나 더 남았어요?
- 저도 끝났어요

 

사우나에 가려는데

 

같이 가실래요?

 

좋죠

 

한 시간 후엔
가봐야해서요

 

아. 그것 참 아쉽네요

지각하게 만들까 했는데

 

화장실에 좀 다녀올게요

괜찮죠?

금방 올께요

 

아무데도 가지 마세요

- 아셨죠?
- 그래요

잠시만요. 금방 올께요

 

공동묘지 윗쪽에
서있는 십자가는

아일랜드 전역에 흩어져있는
수천 개 중 하나일 뿐입니다

이런 기념비들은
아일랜드 역사상

최악의 비극 중 하나인
감자 기근 사태에 대한

냉혹한 상징물로
들어서 있습니다

 

아일랜드는
아닌가?
(island)

하려는 말이 뭐냐?

낚시를 했으면 됐잖아

 

패티?

안녕하세요

안녕하세요, 혹시...

통화 가능하세요?

네, 무슨 일이세요?

뭐, 그냥...

저녁에 뭐하시는지
궁금해서요

별 계획 없는데요

그니까...

확실한 건 없어요

 

잘됐네요. 그렇지 않아도

닭이나 구우려는데
혹시나 해서요

닭이라면 좋죠

네, 잘됐네요

마음에 좀 걸렸어요

클리프 자전거에

좋은 부품을 못써서요

신경이 쓰였거든요

가는 길에 가게에
들를 수도 있구요

클리프는 오늘
친구네서 자고 와요

잘됐네요

 

그래도 고칠 순 있어요

그래요

비켜줄까?

점심 약속이 있어서요

저 미용실에 가볼께요

그럼 다시 뵙죠

그래요

 

도대체 뭐야?

 

미안해

 

확실히 해두자고

자넨 그의 마누라와 잤어
그는 자네 마누라와 잤고

스리섬이든 포섬이든

그 짓을 다 끝낸 후에
자넨 피자를 주문했지

맞지?

 

무슨 말씀인지
모르겠군요

 

난 FBI 요원이야

어서 문 열어... 당장

 

앉지, 타미

 

코크란이 자네 부인과
그 짓 하는게 보기좋던가?

 

아무래도 아니겠지

그래도 네 상사잖아

자네가 그렇게
놔두지 않으면

디모인같은 시골로
전출시켜 버리겠지?

그래?

내가 틀렸을지도 모르지

글쎄, 나도 모르겠네
진짜 즐기고 있는지도

내가 코크란의 마누라와
그 짓 하는 걸 즐긴다고?

나야 모르지

젠장, 마치 엄마와
떡치는 기분이라고

하지만 나라고 어쩌겠나?

전화 오면, 우린 가야해

내게 선택권이라도 있나?

 

어떻게 그걸 참지?

그가 날 부책임자로
승진시켜 줬으니까

완전히 구워삶았군

 

그거 아나, 탐?

우리가 해결할 수 있어

 

좋아. 그 친구
집에서 만나봐

코크란과의 일은
다 해결했다면서

이 일은 다 뭐죠?

왜? 살인자니까

타이니를 죽였잖아

- 게다가 보험도 필요하고
- 다 알겠는데...

아비, 내가 도청하라면

군소리없이 해, 알겠나?

네, 보스

보스 말이 맞아요

좋아

 

엑스포로 와주세요

- 애쉴리...
- 농담 아니에요, 레이

내 일이 아니라
친구 문제에요

당신 도움이
필요하대요

원하는 건 뭐든
지불하겠대요

 

뭐지, 파이?

 

내 말 듣기싫다고
말한 줄 알았는데

맞아요

 

자네 거기서 뭐하나?

자위중이야

들어오지

 

사람 참

 

이거 구했지

그래

거기에...

마리화나까지
(Free Joint Friday)

아. 그건 좀 어때?

 

- 받아
- 고맙네

 

이것도 마리화나군

 

이걸 아무데서나 판다고?

그딴 건 잊게, 믹
애들이 쓸어담는

돈다발을 자네가
봤어야 했는데

그래?

자넨 신문도 안읽나?

현금 때문에
골치 아픈가봐

은행에서도 안받는다잖아
FBI에서는 불법이라니까

빌어먹을 FBI군

그건 나도 알지

그런데 그쪽에서
사용중인 금고는

빌어먹을 모슬러
12번 모델이라고

좆도 아니지

70년대 이후엔
보지도 못했지만

- 별로야?
- 그럼

예전 같으면
일도 아니지

시간만 있으면

바람 집어넣기는

우리 오늘 밤에 말야

은행에 트럭 몰고가서

창살을 뜯어내버릴까?

카우보이 영화처럼 말야

창살 너머를
날려버리자고

쿵!

아니, 아니, 아니

우린 옥상으로
들어갈 거야

 

옥상이란 말이지?

그럼

 

애쉴리에게서 말씀
많이 들었습니다, 레이

 

와주셔서 고맙습니다

별 말씀을

 

왜 부르신 거죠?

언짢으시군요

짜증도 나셨고

허나 그걸 다스리고

활용까지 하는군요

아닙니까?

그래서 제가
좋아하잖습니까

왕국은 그렇게
생겨나는 법이죠

 

제가 누군지 아십니까?

제가 하는 일이랄까

작가 아닙니까

마음에 드는군요

단순하고. 명확하고

전 책을 씁니다

아시는게 또
있습니까?

 

전 이 여자를
사랑합니다

 

그래서 와이프와
헤어질 작정이죠

 

무슨 의미인지
아시겠습니까?

아뇨

적지않은 돈이
들어갈거란 거죠

안됐군요

그렇죠

그건 제가...

피했으면 하는
일이니까요

 

절정의 순간에서
산통을 깨버렸죠

제가 좀 흥분했네요

 

자제력을 잃은 적
있습니까, 레이

 

당연히 있겠죠

 

밖의 청중들은 많은
돈을 썼네, 마누엘

 

최고의 대접을
받을 만 하지

 

내가 그랬습니다

다 내 소유니까

 

하지만 마무리는
댁이 지어 주시죠

 

스티브, 5분 남았어요

 

이제 쇼타임이군요

 

필요한게 있으면
말씀해 주시구요

 

대단하지 않아?

 

이봐요

말 안끝났습니다

잠시 실례할까요?

그러죠

 

난 당신을 모릅니다. 댁 밑에서
일하지도 않구요. 아시겠습니까?

 

그 말도 맞군요, 레이

제가 주제넘었습니다

처음부터 다시 시작하죠

문제가 좀 있는데

도움이 필요하군요

저를 좀...

도와주시겠습니까?

 

좋습니다

하지만 비용이
청구될 겁니다

적잖이

물론이죠

제가 도와드릴 테니
잠시 뒤로 빠지세요

 

모친이 돌아가셨을 때
나이가 어떻게 되셨죠?

뭐요?

아마 어렸겠죠

아닙니까?

 

오랫 동안 기다리셨습니다

베스트 셀러 삶을 위한 투쟁의 작가,
스티

 

핸드폰은 다들 끄세요

아이패드도 그렇구요

 

그리 나쁘진 않죠?

 

다소 성가시겠지만

앞으로 5시간 동안

우리들의 과거를
단절시켜 보죠

우리의 분노와,

우리가 집착하는

모든 것들...

우리들을 진실되고
순수한 자아로부터

멀어지게 만드는
것들 말입니다

 

오후 한나절 동안

우린 실험에 나설 겁니다

소위, 급진적인 정직함이죠

좋아요

맞습니까?

오늘 밤에 우리는
해낼 수 있을까요?

 

이번 한 번 뿐이에요

 

아니

 

그럼 안 돼

 

뭘 원해요, 테리?

당신과 결혼하고 싶어

같이 있고 싶다고

어떻게 하려구요?

 

남편과 헤어져

난 청혼하는거야

그동안 있었던 일은
어떻게 잊죠?

 

내게 털어놓겠다고
했잖아요

 

동생이 그 목사를
죽였죠, 아닌가요?

당신은 그저
방관했구요

 

목사가 그 애를
강간했어

 

두 동생들 전부

 

미안해요, 테리

 

어째야 좋을지
모르겠네요

나도 당신이 좋아요

같이 있고싶구요

하지만 살인을
용납할 순 없어요

 

레이도 절 죽이겠다고
협박까지 했구요

 

그저 샌드위치를
배달왔을 뿐인데

절 때렸어요

이해가 안가요

어디서 왔나?

솔롤라

과테말라에요

거기 가족이 있나?
과테말라에?

와이프와 애들이요

 

오늘 저녁에
데이트 있어

 

그래서 날더러
어쩌라는 거냐?

 

나도 몰라

 

그냥 초조해서

 

난 섹스도 안되잖아

혹시 원하기라도 하면

그거... 하자고 말야

 

여서 기다려봐

 

꽁초는 여기에 담아

 

이봐, 자네 언제고
골로 갈 수 있잖아

그렇게들 말하지

내 명의로 생명 보험이나
들어두는게 어때?

내가 내줄 테니

자네가 밥숟가락 놓으면
득보는 사람이라도 있어야지

 

농담이겠지

누가 나한테
보험을 들어주겠어

안좋은데가 어디
한 두군데여야지

 

우리가 부부였다면
연금이라도 받지만

이젠 그것도
합법이라며

감방에 있는 동안
세상이 미쳐버렸어

스트립 몰에서
마리화나를 팔지 않나

백악관에 껌둥이를
들이지 않나

이젠 남자끼리
결혼도 한다면서

믹?

물어볼게 있는데

 

나와 결혼해주겠나?

 

숨을 못쉬겠어

내 전화잖아

어디 있지?

찾았어, 여기

 

안녕? 누구니?

안녕하세요

파라마운트 픽쳐스의
데비 거슨이에요

미키 도노번씨를
찾고 있는데요

파라마운트의 데비 거슨?

난 워너 브라더스의
셜리 도노번이겠네

아냐?

 

파라마운트?

파라마운트면
그거 이리 내

여보시오

미키 도노번인데
무슨 일이시오?

 

데이트 있다면서

축하해

고마워요

스트레스가 있다길래

뭐하러 그런 소릴
했는지 모르겠네요

 

가끔은 고비를 넘고
자신감도 찾으려면

도움도 받고 그러는거야

 

이게 뭔데요?

그 여자와 같이 있으면
필요할 거야, 넣어둬

그 다음엔 뭐요?

족제비가 톡
튀어나오거든

(19세기에 영국에서
유행한 춤이기도 함)

 

전 미국 시민권자에요

변호사도 있구요

스티브 나이트씨를
고소할 생각이에요

자네는 스티브 나이트를
고소하지 못해, 매누얼

 

작년에 얼마나 벌었지?

 

3만달러요

그중에서 집에는
얼마나 보냈지?

거의 다 보냈죠

꿈도 있었지, 매누얼?

하고싶은게 있다면

돈이 목표는 아니겠지
자넨 어떻게 할 건가?

 

제 나라로 돌아가서

아마 축구팀을 사겠죠

 

축구 팀 소리는 집어치워
매누얼. 진지해져 보라고

 

그럼 50만달러를 줘요

- 3십만달러
- 내가 보기엔

잃을게 많아
보이던데요

그래, 뭐...

자네 말이 맞겠지

좋아, 매누얼

3십5만으로 하지

 

훈련받겠다고
원생이 둘이나 왔어

훈련할 기분 아냐, 파이

자네가 해

하루 종일 여기
처박혀 있잖아

이제 그 여자는
좀 잊어버려

그게 안돼

꼴이 이게 뭐야

우울증 걸리겠네

 

어서 셔츠나 걸쳐

여긴 체육관이야

 

자네 말이 맞아

 

또 어디 가는데?

아일랜드

 

그래, 들어와

 

표정이 왜
그 모양이야

무슨 일인데?

 

오늘 저녁에 다나와
건너오셨으면 해서요

한동안 스크래블
못했잖아요

미안한데, 탐, 그게...

오늘 스크래블은
좀 힘들 것 같은데

메건과 이야기하다가

정말 하고싶어 해서요

 

힘드신가요?

자네 때문에 다나가
상처받았잖나, 탐

울기까지 했다고

 

자기가 매력이
없다고 생각해

 

죄송합니다

자네도 알겠지만

다나가 행복하지 않으면
나도 행복하지 않아

 

오케이

 

나 보여?

이제 웃지 말고

 

보기만 해

이래뵈도 내가 한때는
에이라트에서 스트리퍼였거든

 

잘 보고 배워두라고

어서 나가봐요

 

더 행복하고 더 멋진

여러분의 다른 버전이죠

여러분들은 지금
에너지를 낭비하고 있어요!

왜일까요?

남에게 보여지는
체면 생각해서?

기억되고 싶은
모습 때문에?

멋지구리구리하게?

 

여러분들

10분만 쉬었다 가죠

전화도, 문자도 안됩니다

참고 버텨보세요

 

어떻게 되갑니까?

잘 되가고 있습니다

네! 그럴 줄 알았습니다

이게 되풀이되지 않는다고
어떻게 보장할 수 있죠?

매누얼은 오늘 밤에
과테말라로 떠날 테니

내일 그를 비행 금지
명단에 올릴 겁니다

무릎이라도
꿇어야겠군요

 

이러지 마세요

당신에게서 신이
엿보이는군요

인정해야겠습니다

자, 일어나시죠

왜 저의 애정이
부담스러운거죠?

글쎄요. 그 헤드셋
때문인가요? 어서요

 

이번에 처리한 일은
성공이나 다름없군요

누구 앞으로 수표를
끊어드릴까요? 골드먼/드렉스터?

아뇨. 제쪽으로요
10만 달러입니다

그렇게 하죠

한 달 내로

매누얼에게도
지불해주세요

 

제겐 뭐가 돌아오죠?

말씀만 하세요

 

변호사를 통해
초안을 준비하죠

저 관객들 역시...

당신에게서 배울게
많을 겁니다. 레이

연락드리죠

 

레이

 

사인해뒀어

도와줘서 고마워

 

그래, 아브

보스, 문제가 생겼어요

이 염병할 장비들

어서 치우지 못해요?

- 무슨 일인데?
- 상황이 안좋아요

제 가족을 그만
깜박했습니다

그렇군요

아일랜드로 가시려는
이유는 뭡니까?

그냥... 가고 싶어서요

사유를 적어놔야 해서요

아름다워서요

전에 가보셨군요?

아뇨

 

지병도 있으시군요

파킨스 병이에요

아일랜드에서도
의료 보험은 됩니다

- 아셨습니까?
- 아뇨

가끔 그런 경우를
봐왔습니다

이민 과정에서
뭔가 편승해서...

난 거렁뱅이가 아닙니다!

 

- 내 약혼녀도 간호사요
- 그건 좋군요

간호사면 저희도 요긴하죠

그래, 무슨 일을 하십니까?

복싱 체육관 운영해요

직접 운영하십니까?

제 동생과요

그것도 좋죠

사업주는 언제나
환영이니까요

 

무고한 일반 시민이
저지르지도 않은 살인으로

감옥에 가고, 영화 배우가
헬기를 타고 등장해서는

교도소 마당에서
탈옥시킨다...

죄송해요, 기분나쁘시겠지만

왜 숀이 이 대본에
흥미를 가진거죠?

 

내게 관심을 가진거요

 

계속 하세요

흥미가 생기네요

 

내가 블랙 매스의
자문을 맡았소

사우티의 길거리에서 자랐지

17살때 마약 거래에,

20년을 감방에서
지냈지. 월폴 말요

- 그러세요?
- 사실이요

게다가 설리 설리번의
가장 가까운 지인이지

검토중인 설리 영화
계획만 열 개에요

우린 이미 접었구요

다른 건 없나요?

 

다들 아는 걸
쓰라고 하지

난 두 가지를
알고있소

은행 털이하고
잘빠진 흑인년

 

어디 더 들어보죠

 

지금 이 순간,

그것이 여러분의 길과

진정한 자아로의 길을
방해하고 있는 겁니다

소유하세요

당장 달려드세요

목소리 듣는 건
그만 멈추고...

 

애비 도노번이에요

지금 통화가 어려우니
메세지를 남겨주세요

 

여보, 나야

 

어, 브리짓 일은
말하려고 했었어

털어놓을 일도
꽤 많을거야

여보, 난...

나도 그 집 사려고
별짓 다하고 있어

그게 변명은
안되겠지만...

 

오늘 저녁이나 하지

소피아에서

8시 30분에

거기서 보지

프랜시스! 프랜...

실례하지만
무슨 일이시죠?

아, 괜찮아요
괜찮아요

도대체 왜 그래요?

날 해고시킬
작정이에요?

이게 뭔데요? 뭐죠?

투자 이민
프로그램이야

- 아일랜드요?
- 그래, 아일랜드

체육관도 정리할 거야

나같은 사업주들이
필요하다니까

- 간호사도 필요하대
- 테리...

- 내 말 들어. $687,200야
- 그래요

우리가 그걸로
사업 시작하면

시민권은 금방 나와

- 제정신이 아니군요
- 프랜시스

프랜시스, 들어봐

난 가족이 있어요
아들도 있다구요

제이슨은 18살이야
대학에 갈 거잖아

그래봐야 1년에
한 번 밖에 더봐?

우릴 보러오면 되지
매년 여름에

성을 예약해둘께

당장은 결정 못해요
알겠죠?

저도 생각 좀 할께요

지금 환자보다가
나왔다구요!

당신은 남편을 사랑하지 않아
날 사랑하지

그렇다며

 

이를 어째

내겐 당신 밖에 없어

아일랜드로 가자고

거기로 가서
나와 결혼해

 

계획 쫑났답니다

 

벽 안에 있는
마이크와 카메라

전부 치우세요

 

무슨 일인가?

코크란이 싫답니다

 

다 물건너갔어요

왜 싫다지?

와이프 때문에요

내가 싫어한다는 걸
알아챘어요. 그래서...

기분이 상했나보죠

 

그렇게 말하던가?

웃을 일이 아니에요

그러니까 물건 챙겨서

여기서 나가세요
농담 아닙니다

탐, 내 말 들어봐

 

조만간 코크란은
둘 사이의 문제는

다 잊어버리고
또 접근할 거야

그렇게 되면

그자가 알아서
또 얼쩡거려줄까?

어?

 

그렇지만 메건과 저도
테이프에 남게 되요

내가 말했잖아
알아서 한다고

자네 얼굴은
모자이크 처리할 거야

 

자넨 똑똑한
친구야, 탐

이번 한 번 뿐이야

자네가 당하기 전에
그자를 조져버리자고

 

이제 수화기 들고

다나에게 전화해

 

여보세요?

저, 탐이에요

제발 끊지 마세요

무슨 일이지?

저도 예전엔 가끔,

우유부단 했어요

 

하지만 이유가 있어요

그래, 그게 뭔데?

말씀드리긴 그런데...

생각나는 여자가 있어서요

고등학교 시절이었죠

우린 서로 사랑했는데

절 차버렸죠

 

그건 안타깝네

어, 제 실수죠

괜히 상관도 없는 분에게

자고싶다고 말해

 

용서하세요

부인을 안고싶어요

오늘 밤에요

 

정말?

 

나도 정말 자넬
안고 싶었거든

 

어디 가세요?

밖에

 

아침 일은 정말
미안해요, 엄마

 

정말 화가 났거든요

 

사과는 받아들일께

 

이런, 기분이 좋아져요

 

그렇죠?

 

그래요...

 

이제 씻어낼께요

 

눈 감고 계세요

 

이제 말릴께요

그래요

 

지금은 어때요?

 

예전보단 훨씬 낫네요

 

- 그래요?
- 네

어...

 

화장실 좀
써도 될까요?

네. 그러세요
바로 저기에요

- 고마워요
- 네

 

왔어요, 레이

그래

정말 오랫만이세요

와이프 만나러

 

이쪽으로 오세요

 

- 고마워
- 천만에요

 

엄마, 나 왔어요

클리프, 오늘은
왜 이리 일찍 왔어?

- 무슨 일 있니?
- 아냐, 안 돼, 안 돼

 

- 네?
- 클리프 왔어요

이불에 오줌 쌌대요
정말 미안해요

타이밍이 안좋네요

그러게요

클리프, 목욕하고
잠옷 입어야지

 

번치 아저씨 알지?
인사 드리렴

안녕. 일이 있어서요

그래

난 괜찮아

어서 와

그 옷부터 벗자

 

하나, 둘, 셋

 

이렇게 나와있어

영웅은 늘 바다를 건넜다

태초에는

그래?

그들은 해냈다

모세와 함께

아더 왕과...

오-이디-푸스...

나도 전에 보스턴 항에서
시체를 떨군 적이 있지

자네 오프닝으로 써

 

아들놈도 곧 깨닫겠지
날 어쩔 수 없다는 걸

 

숀 워커는 매 페이지가

1분 단위라고 했는데

무슨 소린지 모르겠어

이 오프닝대로면
첫 페이지에

세 신이 되니까

사람들에겐 적어도
1분처럼 느껴질 텐데

이건 너무 힘들어

그냥 어디
털자니까?

옥상에서 들어가자고

이봐, 나도 다 알아

이건 몽상이 아냐

몽상?

그럴거면 어서 꺼져

이건 자네 암만큼
현실적인 문제야

 

젠장

좋아, 다 네가 자초했다

 

이제 코스믹 케빈이
댓가를 치루게 해주지!

 

바나나 벗기기 킥!

 

치킨 드럼 스틱 킥!

 

애비 도노번이에요

전화 받을 수 없으니
메세지를 남겨주세요

 

레이

그래

뭐라도 드려요?

 

아냐, 괜찮아

마음 바뀌면

말씀하세요

 

이제 게임 끝이네요

 

가운데 맞추기
전에는 모르죠

 

예상도 못했네요
다시 할까봐요

제가 신경쓰였어요?

 

그럴지도요

 

너무 아름다워요

농담 말아요

 

네?

문제가 생겼어

뭔데요?

자네 형한테서
전화 왔었는데

체육관을 팔겠대, 레이

그게 무슨 소리에요?

방금 통화했는데

아일랜드로
이사가겠다네

이런 날은
오지 않을거라면서

- 약속까지 했잖아
- 제가 알아보죠

레이, 이제는
나까지 위험해

 

이렇게 세워둘
참이에요?

 

누나, 지금 몇시야?

 

12시 3분

 

이제 열네 살이네

 

생일 축하해

 

Sync, corrected by Nsiko
www.addic7ed.com