Sync, corrected by VirusKiller
www.addic7ed.com

Ray Donovan 지난 이야기

자, 지랄하지 말고...

 

자넨 설리번과 우연히
총격전에 휘말린 거야

여기서 뭐하고 있었는지
내가 어떻게 설명하겠나?

자넨 설리 찾으려고
우리를 고용한 거야

자넨 여기 없던거네

알겠나?

어서 여기서 꺼져

어이, 애들아

나 왔다

그만하고 잊자

두들겨 맞는거야
늘 있는 일이잖니

미키 도노번씨?

로널드 키스입니다

새 가석방 담당자죠

루스 골드먼 암 센터는

내 인생에서 가장 중요해

준 윌슨이 5백만달러를
약속했는데

이젠 연락도 닿지않아

어떻게 소장품이라도
내놔봐야지

무슨 짓을 한 건가, 레이?

능력이 없다잖습니까

납득할 수 없네, 레이먼드

 

남편은 제가 바라던

집까지 사줬어요

방금 뭐라고 쓰셨죠?

 

설리 설리번을
사살한 요원과

인터뷰도 못하게
하실 작정이세요?

다른 사건이 있어서요
맥퍼슨양

또 도와드릴게 있습니까?

미키 도노번이요

보스턴에서 기자가
하나 왔어

케이트 맥퍼슨이라고

믹에게서 떨어뜨려놔

 

아버지는 오늘
이리 안오세요

뭐가 그렇게 두렵죠?

 

한 잔 하러 가실까요?

뭘 알고있죠?

FBI는 설리번이 여기서
6개월간 있었다고 했죠

사실이 아니에요

증거도 있어요

설리반이라면 뭐라고
했을 줄 아십니까?

 

케이트 맥퍼슨...

참 피곤한 사람이구먼

 

또 뭐 있지?

없어요. 전...

 

이런, 염병

 

튈 수가 없잖아

 

올라타고 싶죠?

 

그건 당신 생각이고

 

이게 제가 바라는 바죠

 

스크래블보드 게임의 한 종류하는 날이에요

그래. 일찍 퇴근하지

여보, 어떤게 좋아요
아티초크 딥?

아니면 치즈 딥?

어, 난 캐서롤오븐을 이용한 찜 요리

메건이 당신
케서롤을 좋아하잖아

 

코크란입니다

그래

 

잠깐, 잠깐...

뭐라고?

 

미치고 펄쩍 뛰겠군

 

이런, 시팔, 시팔!

시팔! 시팔!

시팔! 아, 시팔!

에드워드!

 

그만 해둬

 

당신 말이 맞아

미안

 

레이 도노번은 어딨지?

 

뭣 좀 물어봐도 되요?

 

물론이죠

이런 경우 많아요?

 

아뇨

 

당신은?

 

저도요

 

이봐요

우리 하루 잤다고 해서
기사 접는 건 아니에요

 

네, 당연하죠

 

또 볼 수 있을까요?

 

좋은 생각이 아니에요

 

아쉽군요

 

여보세요?

저기, 뎁...

그 집 오퍼 넣으세요

어... 그래

음...

그쪽에선 4백6십만 부르던데

얼마면 좋겠어?

4백6십만이요

부르는 대로
다 줄 필요없어

그냥 사세요, 뎁

 

레이

 

좋은 아침이네, 레이

처자식 보고싶어서
집으로 내빼고있나?

 

원하는게 뭡니까?

자네부터 말해보지
언제부터 이런 일로

월급 받아처먹었지?

 

뭐가 필요합니까, 코크란?

 

새벽 3시에, 이 머저리가

치킨 훔치다가 체포됐네

 

영양가없는 친굽니다

"영양가 없다", 좋아

담당 형사에게
죄 떠벌리고 있어

설리가 총맞던 그날,
부두에 있었다고 말이지

 

그게 사실인가?

 

젠장, 대체 거기 없던
사람이 있긴 한 건가?

- 제가 알아서 하죠
- 그래, 어쩔 생각인데?

윗층으로 데려가서는
기자처럼 따먹으려고?

문젯거리도 안됩니다

영영 사라지게
만든다면 모를까

 

그런 일은 안합니다,
코크란

바보같은 짓 말아, 레이

자네가 무슨 도덕을 찾나

 

알아서 한다고 했잖습니까

 

젠장

 

로널드 키스입니다

해줄 일이 있네

아니, 미안하네

오늘은 짬이 안나

내일은 사무실에
나가봐야 하고

확실해, 론?

나 좀 봐달라고

오랫만에 휴무잖아

 

무슨 일인데?

잘생긴 남자는
밴드에 맞춰 춤추지 못해요

태닝중인 자기 집에서두요

그건 뭐래요?

어젯 밤엔 어디 있었니?

왜 그런 식으로 말해요?

이게 어때서?

 

마빈과 있었어요

 

그래

그렇다뇨?

누가 널 말리겠니

우리 뭐 먹어요?

나한테 묻지마

너네들 멋대로
왔다갔다 하잖니

시리얼이나 처먹어

이제 질렸어

나 계란 먹을래요
난 잘못 없잖아요

엄마 파업중이에요

 

들러줘서 고맙네, 레이

 

그 집 입찰했어

 

그 집 살 수 있겠어?

그럼

얼만데?

 

4백6십만달러

맙소사, 레이
돈은 어디서 나서?

어떻게 될 거야

 

고마워, 여보

 

고마워

 

여보

여보

이봐, 이봐

앱, 잠깐만

나 시간 없어

 

지난 두 주 동안은
하루에 두 번씩이더니

이젠 할 시간이 없어?

 

앱, 미안해
가봐야겠어

나 벌써 늦었어

나중에 전화하지

 

노인 의료 보험 따위
난 필요도 없다고

 

이거 이상하잖소

뭔가가 안맞아

맞는 거에요, 아저씨

연방세, 주세, 지방세에,

사물함, 유니폼비에요

 

예전 나보다도

훨씬 독하시구만

 

도노번씨?

 

댁은 뉘시요?

케이트 맥퍼슨이에요

보스턴 글로브에서 나왔죠

보스턴 글로브라

잘나가는데 아니요?

LA엔 어쩐 일이슈?

선생님 찾아뵈려구요

아, 그래요?
뭣 때문에?

도노번씨

 

소변 검사 시간입니다

몇 가지만 여쭤볼께요

뭐 말입니까?

누구시죠?

가석방 담당자요

가시죠, 도노번씨

설리 설리번에 대해
말씀 좀 여쭤볼께요

누구 말씀인지
난 모르겠수다

서둘러요, 믹
시간 없습니다

만나뵈서 즐거웠어요
도노번씨

아드님 레이는

말 걸지 말라던데

하지만 스스로
결정하셔야죠

난 늘 그렇소
아가씨

 

아직도 여기서
뭐해, 타이니?

나라고 보스턴에
가기 싫은 줄 알아?

아직 가족도
거기 있다고

그럼 뭐가 문젠데?

설리 엄마가
아주 지랄이야

- 이런, 염병할
- 나 죽인다고

15명이나 풀었어
난 못돌아가

그년 뒤지기 전엔

백살먹은 노인네야
뭐가 그리 무서워?

나 때문에 화났어?

어서 차에나 타

 

네?

데리고 나왔네

바꿔봐

레이에요

 

레이?

믹, 방금 만난 여자와

말도 섞지 마세요

내게 돌아오는 건 뭐냐?

감방은 면하게 해드리죠

 

파이트 클럽이나 갈란다

애들이 보고싶구나

그렇게만 해주면
그냥 내버려두마

아줌마, 275달러면
싸게 드리는거에요

핸들만 해도
그 정도에요

크레이그리스트지역 정보 사이트 보면
더 싼 자전

이봐

 

만약 산다면

어떤 거 살 거니?

몰라요

 

네 생활 습관이 어떤데

그게 무슨 말인데요?

주로 어디서 타는데

흙땅? 자갈밭?

인도에서 탈래요

뒷 바퀴로 타는 건?

그런 건 싫어요

그래. 알았다

알았어

 

안녕하세요

안녕하세요

옆에서 들었는데

제가 도와드릴 수
있을 것 같은데요

아...

고마워요, 하지만...

우린 돈이
별로 없어요

애초에 들어오지
말았어야 했는데

 

오늘 오후에
다시 들러보세요

두 분께 딱 맞는
놈을 찾아볼께요

 

아! 아!

도대체 왜 그래?

 

짭새한테 총 쏘는 걸
봤다고 했다면서?

무서웠다고, 레이

난... 난 감옥에 못가
다들 내가 설리에게

작업했다고 생각하잖아
걔들이 날 죽일 거라고

도체스터 스트릿에서

네가 다섯살 때
처음 배운게 뭐야?

어?

좆같은 짭새들에게
털어놓으면 안되지!

 

무슨 짓이야, 타이니

기자 회견도 못봤어?

돌아가는 상황 몰라?

- 도대체 제정신이야?
- 미안해, 레이

- 일으켜 세워
- 안 돼

- 아냐, 아냐
- 저리 데려가

안 돼, 그러지 마

아냐, 레이, 제발

안 돼... 아냐

쏘지 마, 레이

- 쏘지말라고
- 날 봐, 타이니

날 보라고

 

어쩌려고, 레이?

여기서 한 발짝도
못나가게 감시해

- 알겠나, 아비?
- 그럽죠

 

코크란은 자넬
신뢰하지 않아

오늘 밤까지는
이 나라를 뜰 거야

 

그래서 뭐야, 레이?

이젠 여행사까지
차리셨나?

 

프랭크 반스 어깨에
힘 들어간것 보라지

하나만 물어보지, 프랭크

코크란이 일이 끝나도
뒤를 봐줄거라 생각해?

 

나 왔다

 

다들 어디 갔다니?

아일랜드 북서쪽
해변입니다

 

이 해변의 산들은
티르 코네일과

티론 백작가의

마지막 요새였습니다

 

벽촌이지만 아름답죠

뭐해, 우울하냐?

이딴 걸 뭐하러 봐?

저리 이사가려구요

아, 그래?

여견만 되면

나도 가야겠네

니 동생이 나한테
뭔 짓을 하는지는 아냐?

 

굶겨죽일 작정이다

봐라, 이거

나도 이렇게
살 순 없지

여긴 미국이잖니

뭘 해야하는지 알겠지?

또 시합 잡는거야, 테리

넌 어떠냐?

 

테리, 있잖아요. 저 5...

 

마일...

 

무슨 지랄이냐?
또 운전한다고?

네, 그런데요

테리와 지금

다시 너를 링에
세울 계획인데

하지도 않은 말
지어내지 말구요

진심이세요?

아빠 위해서는 링에 안서요
절 팔아넘기셨잖아요

아오, 열받아서

또 뭐가 문제라니?

왜 또 운전대
잡는다는거냐?

품위 떨어지잖아

 

저도 먹고는 살아야죠

지금껏 내가 다했잖니

아직 능력된다

 

아오

엄마는 늘 말씀하셨어요

위대한 미키 도노번!

사람들이 아버지를 어떻게
존경의 눈으로 바라봤는지

다 빌어먹을 구라에요

왜 이렇게 되신 거에요
아버지?

왜 이 모양이 되셨냐구요

알았다. 감정적으로
너무 그러지는 말고

 

뭐 나온거 있어?

아뇨, 아예 보이 스카웃이에요, 레이

와이프를 끔찍히 아끼고

주말에는 락 밴드 뛰고

같이 어울리는 사람도
사법 기관쪽 뿐이에요

받아

- 이거 타이니에요?
- 그래. 얼마나 걸리지?

몰디브쪽 여권하고 티켓,
현금 1만5천불 만드는데

아, 그래도 하루는 주셔야죠

두 시간 주지

 

- 네?
- 축하해

집주인이 제안을 받아들였어

24시간 내로 계약금
1백만달러가 필요해

괜찮겠어?

아뇨. 괜찮아요

 

에즈라 부탁해

레이 도노번이에요

죄송한데요, 레이
지금 회의중이세요

이틀 동안 계속
회의중이라면서

맞는데요

 

실해 보이는군

 

멕시코에서 선수
관리중인데 말야

네?

새로운 피 찾으려고
이리 다시 돌아왔지

적정 체중이 어떻게 되나?

165파운드약 74kg

165파운드. 여기
갈겨, 그래, 좋아

팡, 팡! 펀치력도 있군

난 멕시코에서 애들이

현찰을 만지게 해주지

자넨 어떤가?

자네같은 친구들은
관리만 잘 받으면

수월찮게 건질텐데

하지만 지는 법도
배워야지

그만 해요, 믹

 

내가 뭘 어쨌다고?

어서 가보세요

전 운영은 깨끗이 해요

테리...

나가요

 

파킨슨 병 때문에
아직 그러는 거냐?

그래?

추이 고메즈와 12라운드
뛰지말라던게 바로 나다

일부러 져주진 않아요

 

집에나 가보세요, 믹

 

나중에 보자

 

난 주차한 다음,
마당을 가로질러 갔어

(발음 교정중)

 

난 주차한 다음,

마당을 가로질러 갔어

 

난 주차한 다음,

마당을 가로질러...

 

좀 더 구체적으로
말해주겠니, 잭슨?

몰라요

삶이 온통 게임이라고

생각하는 이유는 뭐지?

모른다구요

남편이 다른 년과
뒹굴고 있잖아요

이제 기쁘세요?

- 애비...
- 강간이라면서요

제 머릿 속에 주입했잖아요
남편이 저를 강간한다구요

애비, 다른 환자 안보여요?

 

레이, 만나고싶지
않아 하세요

 

제 전화를 안받아요?

네?

자넨 날 실망시켰네, 레이먼드

준 윌슨에게
수금하러 보냈더니

자넨 그냥 왔잖나
무슨 뜻인지 모르겠나?

준 윌슨이 잠자코 있으니
아서 로젠이 그걸 듣고는

돈을 안내. 아서가 안내니
아무도 내려고하지 않아

 

모두 맞아요, 에즈라

죄송해요

준 윌슨이 5백만달러를
약속했으니

제가 받아다 드리죠

고맙네. 레이먼드

하지만 20%는 제겁니다

그건 루스 돈이야

20%에요
아니면 직접 하세요

자네가 어떻게!

내게 지시하는건
누구한테 배웠나

당신의 더러운 짓은 제가
도맡아 하니까요, 에즈라

생각하는 거라곤 암센터와
빌어먹을 유산 뿐이잖아요

루스는 내게 전부였어

그래요?

가족은 저도 있어요

예전 친구들 등을 쳐드릴까요?
네, 제가 해드리죠

하지만 언젠가
당하실 겁니다

 

연습하러 온 건
아니실 테고

 

뭐라구요?

그냥 총 한 번
쏴보려고 오신거죠?

푸닥거리라도 하세요

 

아주머니 총...
그거 괜찮네요

그거 선물로...

남편에게 받은 거죠

 

용감하기도 하시지
와이프에게 총을 주다뇨

그땐 서로 어렸죠

천하태평했구요

그래도 좀 아시네요

좋은 총이에요

그래도... 사모님
손엔 크겠는데요

난 괜찮아요

여기요, 잡아보세요

 

어서요

 

느낌이 어때요?

좋네요

느낌이 좋아요

그냥 좋아요?

 

느낌 좋다구요

 

땡겨보셔야죠

 

왔나, 미키

 

얼굴이 왜 그 모양이야?

 

자네 이게 믿겨지나?

내가 멕시코 식당에서
이딴 일이나 하고있지

이제 내 아들들도
나한테 등을 돌려

1백달러는 되겠는걸

 

그렇지?

이거 봐

좆같이 암에 걸려
빵에서도 쫒겨나,

이런 염병할 곳에
처박혀 있는 데도

항상 웃음을
잃지 않는군

 

이리 내, 한 모금 줘봐

자네 검사받는다며

벌써 아침에
소변 받았어

설마하니 하루에
두번이나 하려고

 

준씨는 집에 없어요

 

괜찮아

온 김에 기다리지

 

레이

손 치워, 카를로

 

말했잖아요
집에 없다고

그냥 가시는게...

 

그래, 한 잔 줄까?

아뇨

일 얘기 뿐이군

말했잖아, 에즈라에게는
싫다는 말이 안통한다고

 

봉투는 들여다봤어?

아뇨

열어 봐

어서, 열어 봐

 

내 딸 앨리슨이지

평생 숨겨왔거든

 

자넨 고약한 짓이라고

생각하겠지만, 안그래?

 

제가 무슨 권리로
판단하겠습니까, 준

아니, 자넨 내게서
갈취하고 있으면서

 

에즈라가 그 돈을 원해요

 

그럴 것 같더라니

 

에즈라는 딸 애 숨기는 걸
도와주면서 그렇게 말했지

아무도 모를 거야

문제는 뭐냐

에즈라가 다
알다는 거지

난 함께 일해왔어

린, 히치콕, 빌리 와이더..

난 오스카에
노미네이트도 됐어

네 번 씩이나

오명으로 남을 만큼
행동하진 않을 거야

 

죄송해요, 준

슬픈 척 하지 마

에즈라가 페이도
두둑히 쳐줄거야

자네가 하는
일도 있으니

 

필요한 일 있으시면...

고마워

 

어쨌거나 다시는
볼 일 없을 거야

 

안녕하세요

오셨어요

 

마음에 드니?

- 멋져요
- 한 바퀴 돌고 와봐

나가보렴

 

정말 근사해요

고마워요

 

고마워요

너무 좋아하네요

 

전 패티에요

쟨 클리포드구요

브랜든이에요

하지만 다들
번치라고 부르죠

번치

재미있는 이름이네요

 

저기, 근처에
나중에 가보려던

조그만 멕시코
식당이 있는데

같이... 가실래요?

 

어, 좋아죠

좋겠네요

그래요

 

애비

 

받으세요

 

당신 경찰이에요?

LAPD 형사죠

나쁘게보진 마세요

왜 주시는거죠?

사람 앞일이야
누가 알겠어요

문제 생기면
전화주세요

뭐든 전화만 주면
해결해 준다구요?

 

아버님은 여전히
정정하시던데요

네, 가보셨다고
들었습니다

가석방 담당자가
우연히 들러서

말씀 나눌 기회는
없었네요

뭐 아는거 없어요, 레이?

우리가 하루 잤다고

제 일 안하는 건
아니니까요

 

일어나. 가야지

- 어디로?
- 몰디브

몰디브? 거가 어딘지
난 알지도 못하는데

인도양에 있어
아름다운 곳이야

거기 가봤어?

- 아니
- 사진이라도 봤지?

내가 본 건 인도 조항이 없다는
신문 기사에서 본 사진들뿐이야

거기 원주민들은
좀 우호적일까?

원주민 걱정은
말아, 타이니

원주민이 자네를
걱정할 판이니까

서둘러. 비행기를
타야 하니까

그래...

일단 소변부터 보고

 

어머님은 어떠셔

말도 마세요

브릿지 파트너와
대판 싸우셨어요

이젠 5분에 한 번씩...

 

아, 햄스트링 나갔나봐

 

일단 상처부터 꿰매자고

난 거기 안가, 레이!

보스턴으로 그냥 보내줘

맹세할께, 그냥
잠자코 지낼께

그냥 보스턴으로 보내줘

닥쳐

어쨌든 넌 비행기에
타게된다고, 타이니

 

내가 월폴에 있을 때...

이 책을 읽게됐지
사람들이 왜 증오하는지

산소 들이마시면
기분이 뿅간다니까

어려운 책이지

내면에서 끌어오르는

 

모든 증오들을
가라앉혀주니까

 

그런 이야기 믿나?

 

내가 뭘 알아야지

난 사람들을 좋아해

그럼 삶이 편해지거든

 

 

뭔 말인지 알겠구먼

 

미키

 

제가 잘못 알았어요, 미키

 

뭐?

당신은 선장이 아니에요, 미키

그저 뱃사람이에요

 

기껏해야 뱃사람이죠

 

난 빌어먹을
선원이 아냐!

난 그렇게
말한 적 없어

내가 그랬어?

 

미안해, 믹

 

여보세요?

이야깃거리가 있소

근데 돈이 좀 들지

전 기사는 안사요

그래요, 그럼
집어치웁시다

설리가 총맞던 날
왜 부두에 있었는지

알고싶지 않소?

 

잠깐만요

방법이 있을지도 모르죠

- 계속 말씀하시게
- 직접 만나서 말씀하시죠

만나실 수 있어요?

그게 문제가 있어놔서

내가 여길
떠날 수가 없네

어디 계신지 아니까
제가 그리 갈께요

 

그럽시다

내일 저녁에...

법사위원회 위원장과

- 식사 하기로 했어
- 그래

이제 워싱턴이
코앞이야, 여보

 

기대되지 않아?

그래, 좋은 소식이지

왜그래, 여보?

난 그냥...

누가 내일을 봐줄거라
철석같이 믿고 있는데

근데 잘 될런지
확신이 안서서

음...

친정 어머니가
늘 그러시는데

뭘 하고 싶으면
직접 하도록 해

 

그래서 내가 당신을
사랑한다니까, 다나

 

네?

잠시 보지. 지금 당장

 

시간 됐어

 

계속 가

 

혼자 가긴 싫어

어서 차에나 타, 타이니

가고싶지 않다고
자네 밑에서 일할께

아비처럼 말야
내가 도와줄께

그럴 일 없을거야, 타이니

레이... 이러지마

 

넌 선택권이 없어

날 이해하지?

 

거기서 새출발할
현금과 여권이야

 

"버트 핸디"?

- 그게 자네야
- 난 버트 핸디가 아냐

- 아, 왜이래
- 난 케네스 벤슨이야. 타이니라고!

난 사우티에 살다가
설리와 자네 일로

잠시 이리 온거야

- 자넨 어서...
- 난 안가!

게다가 날 버트 핸디로
이름까지 바꿔놨잖아

 

이해를 못했군, 아냐?

자넨 선택 따윈
좆도 없다고

있어

있어, 그리고 난 안가!

 

다시 안에 가둬놔

 

가지

 

스폰지밥이 해파리를
애완동물로 잡아다가

줄에 묶어둔거 기억나?

네. 징징이가 그 해파리
싫어했잖아요

내 집엔 어림도 없어

대소변 다 가린대도

 

전 맥주 주세요
한 잔 하실래요?

제가 살께요

이젠 술 끊었어요

그러세요

전 콜라 주세요

저도 콜라요

그냥... 한 병만 주세요
고마워요

 

자전거 조립하는건
어떻게 배우셨어요?

 

제가 형이 쓰던 싸구려
자전거를 물려받았는데

도둑맞고 말았거든요

부모님은 새 자전거를
사줄 형편은 안되셨고

결국...

혼자 조립해야했죠

 

니건 누구도
안훔쳐가, 알지?

약속하지

만약 그랬다간
날 만나야 할 테니까

 

우리 친구는
모텔에 있겠군

제가 알아서 하죠

입만 열면 구라군, 레이
뭐든지

이야깃거리가 있소

근데 돈이 좀 들어

전 기사는 안사요

그래요, 그럼
집어치웁시다

설리가 총맞던 날
왜 부두에 있었는지

알고싶지 않소?

자네가 통제력은 무슨
안그런가?

아버님도 안 돼,
기자도 안 돼,

모텔의 그 돼지
새끼도 그렇고

다시는 그 자식
소식 못들을 겁니다

자네 계획은
너무 늦었네, 레이

그러지 마시죠

- 뭘?
- 죽이지 말라구요

누가 누굴 죽인다고 했나?

 

사람을 붙여놨으니

아무 일 없을 겁니다

자네 곁엔 어머니와
밤새 TV나 보는

전직 모사드
요원이 있지만

난 LA 연방 사법 인력
전체를 거느리고 있지

염병

자넨 문제가 뭔가?

 

축하해. 트루스데일로
드디어 이사가겠네

 

들어오세요

 

- 집 샀네?
- 그래

언제 말하려고 했어?

직접 말하려고 했지

난 방금 알았어
뎁이 와있거든

샴페인 가져왔어

당신도 퇴근했는 줄
알았나봐

기쁘다니 다행이군

집에는 언제 와?

 

일 끝나는 대로

알았어, 레이

 

집에 가. 내가 맡지

무슨 소리에요
맡다니요?

내가 맡겠다잖아
집에 가보라고

 

조심해요, 보스

그래

 

덧나면 안 돼, 레이

마셔, 괜찮으니까

 

그럼 내가 자네와
일하는거야, 레이?

그래

 

그냥 거기 가기
싫었다고, 레이

이해해

나라도 집 떠나기 싫었겠지

 

난 그냥 단순해
좋은게 좋다구

 

나도 알아, 타이니

아이스크림 먹고싶은데

 

가서 사가지고 오지

정말?

고마워, 레이

 

여보세요?

아버님과 통화했으니
생명이 위태롭겠군요

정말이요? 누구로부터요?

전화로는 힘들어요

문자로 주소 찍어드리죠

누가 들여보내 줄 겁니다
거기 계세요

 

케이트

 

그래요

그리 오실 건가요?

 

 

메건, 톰

- 와줘서 고맙네
- 스크래블 하는 날을

놓칠 수야 있나요

똑똑한 친구군

왔어요

다나가 자네를 위해
케서롤을 만들었지

- 아
- 멋지군요

- 들어오게, 들어와
- 그럴께요

 

- 감사하네
- 천만에요

- 가시죠
- 괜찮은거네

사려도 깊지

 

아!

 

내 다리

젠장, 내 다리

내 다리

 

저 좀... 도와줘요!

저한테 떨어졌어요

아... 내 다리...

아, 젠장

고마워요, 고마워요

고맙습니다

손 좀 줘요

 

아니, 아뇨...

 

좋아

고맙네, 프랭크

 

좋아

 

미키 도노번씨?

 

미키 도노번씨?

 

당신들 누구요?

 

잘생긴 남자는
밴드에 맞춰

춤추지 못하죠

 

잘생긴 남자는 밴드에 맞춰
춤추지 못하죠

아, 못해먹겠어

 

진짜 못해먹겠네

 

짐 할로런 형사입니다

메세지를 남겨주시면
바로 연락드리죠

 

안녕하세요
애비 도노번이에요

오늘 사격장에서 뵜죠

명함 주셨길래...

 

어쨌거나, 저...

내일 다시
가볼까하는데...

알려드릴까 싶어서요

그래요. 끊죠

 

제게 무슨 일이
생긴다는 거죠?

총이라도 맞나요?

덩치 큰 괴한들이
밖에서 기다려요?

 

 

참 대책없군요

근데 여기는 뭐죠?

소름끼쳐요

춥구요

 

그럼 왜 있었습니까?

 

당신이 부탁했으니까요

 

당신이 말할 때 까지는...

입 다물어요

 

패가 좋게 들어왔네요

 

S...

U...

C...

K...

SUCK

 

대단해, 여보

잘했어

 

저도 된 것 같은데요

 

Sync, corrected by VirusKiller
www.addic7ed.com