제목을 적어 주세요.

해커는 9층에 있다
조용하고 신속하게 처리해

 

놈을 처치하고 나면 보스한테
손가락 열 개 다 잘라서 가져가야 돼

 

알아들었지?

 

배고파?

 

그만 좀 먹어, 많이 먹었잖아
이제 얘기 좀 해봐

 

새로 한잔 더 드릴까요?

 

파이 먹을래?

 

다이어트한다고
안 먹는 건 아니겠지

 

- 우린 방금 야쿠자랑 싸웠어
- 그리고 이겼지!

 

표창이 날아들기 전에 일본
마피아가 노린다고 말해줬었어야지

 

- 도움이 필요하댔잖아, 안 그랬어?
- 변호사가 필요하댔지

 

- 거짓말이었어
- 그래, 그랬겠지

 

여기 온 이후로
계속 거짓말만 했지

 

이젠 거짓말은 끝이야

 

네가 여기 왜 왔는지 알아야겠어

 

야쿠자하고는 어떻게 엮인 건지도

 

그리고 어떻게 나에 대해..

 

나에 대해 어떻게
알았는지도 알아야겠어

 

네가 누군지는
뉴스를 보고 알았지

 

"윌슨 피스크를 체포하게 만든 남자"

 

복면을 했었는데

 

엉덩이에는 복면을 씌울 수 없잖아
그거 보고 알았지^^;;;

 

운동 좀 했는지 힙업 됐던데?
나한테는 고마운 일이지

 

야쿠자는 강력한 적을 가진
강력한 조직이야

 

그들이 네게 뭘 원하는 거지?

 

난 가끔 사람들을 열 받게
만드는 재주가 있거든

 

- 그래 나도 동감이야
- 제발 좀

 

화내지마, 매튜

 

말했잖아

 

내 돈의 대부분이 록손에
밀착 투자되어 있다고

 

그리고 록손은
범죄와 유착되어 있지

 

- 그걸 안 지 얼마나 됐어?
- 몰랐어

 

어제까진 말이야

 

그냥 사업 부문을 살짝만
건드렸을 뿐인데

 

그러자마자 야쿠자가 쳐들어왔지

 

놈들이 실수한 거지, 왜냐면
이제 우릴 쫓고 있으니까

 

아니, 우리는 없어
이건 네 문제야

 

그냥 록손에서 투자금 빼서
손떼면 그만이잖아?

 

겁쟁이나 그렇게
빠져나가지

 

누가 날 물 먹였어
난 그게 싫어

 

- 그럼 변호사 구해
- 구한 줄 알았는데

 

- 경찰 불러
- 네가 그런 소릴 하다니

 

- "헬스키친의 악마" 양반이..
- 목소리 좀 낮출래?

 

내가 하는 일은 너완 상관없어
알았어? 더 이상은 아냐

 

매튜..

 

이제 앞으로 어떻게
될 건지 말해주지

 

밥 마저 먹고

 

웨이트리스에게 이제껏
본 중 가장 후한 팁을 주는 거야

 

그리고 여기서
일어서서 나가서는

 

뉴욕을 떠나는 첫 비행기를 예약하고

 

그걸 타고 스파에 가든

 

리조트에 가든 오성급 호텔이든
네가 왔던 곳으로 가버려

 

그리곤 다신 내 도시에
발을 들이지 않는 거야

 

만약 야쿠자가 노리는 게
너 같은 부잣집 아가씨가 아니라

 

뭔가 다른 큰 건을 계획하는
거면, 내가 막을 거야

 

확실하게 짚고 넘어가겠는데

 

야쿠자에겐 더 큰 계획이 있어
그리고 난 아무데도 안 가

 

- 그들과 싸울 순 없어
- 넌 싸울 수 있고?

 

이미 한번 뉴욕에서
그들을 몰아내봤어

 

오, 아니지, 아니야
야쿠자는 떠난 적이 없어

 

동면한 것처럼 네가 그들의 적을
처치하는 걸 지켜보고 있었을 뿐이지

 

지금 뉴욕은 다 익은 과일이고

 

야쿠자는 제일 먼저 그걸
따서 먹으려고 하고 있어

 

난 그들을 놀래 켜서 다시
동면 상태로 들어가게 할거야

 

내가 너한테 온 거야

 

네가 파트너가 필요 없다면
나 혼자 할 수 밖에

 

- 파트너라고?
- 커피 더 드려요?

 

됐어요

 

난 파트너 필요 없어

 

아니, 필요해

 

나도 그렇고

 

넌 솜씨가 좋잖아, 넌 내가 아는
그 누구보다도 싸움을 잘해

 

하지만 나한텐 정보가 있어

 

록손 사의 서버에 접속해서
그들의 범죄 행각을 찾아낼 수 있지

 

우리가 같이 이걸 한다면
빠르고 강하게 그들을 칠 거야

 

그리고 일이 끝나자마자
난 여길 떠날 거야

 

영원히

 

지난번에 마지막으로
널 봤을 때

 

내 손에 칼을 쥐어주고
로스코 스위니의 목을 베라고 했었지

 

난 인간의 생명을 존중해

 

만약 우리가 이걸 한다면

 

만약에 말이지..

 

적어도 내 방식에
공감하는 척이라도

 

해줄 수 있는지
알아야겠어

 

아무도 죽으면 안돼

 

내 말 알아들었어?

 

내 말 알아들었냐고?

 

그래, 아주 잘

 

좋아

 

나한테도 나만의 규칙이 있어

 

말해봐

 

섹스는 안돼

 

기가 막혀서!

 

꿈도 안 꿔

 

너한텐 놀랄 일일지 모르겠지만

 

난 십 년 전에 네가 떠났을 때
이미 마음 정리했어

 

난 지금 사귀는 사람이 있고
그게 바로 너와는

 

그 어떤 식으로든 절대
아무 일 없을 이유야

 

물론 그렇겠지

 

계산서 주세요

 

그 오만함은 여전하네

 

그냥 현실적인 거지

 

왜 모든 남자들이 너랑
자고 싶어한다고 생각하지

 

지금까지는 모두들 그랬거든

 

우리가 이걸 한다면

 

우리가 같이 일한다면

 

야쿠자를 무너뜨리고
넌 떠나는 거야

 

다신 널 보고 싶지 않아

 

- 물론이지
- 좋아

 

마지막으로 하나만 더

 

우리 거래를 깨는 걸 수도 있는데

 

파이 나한테 다시 줘

 

그럼, 페이지 양

 

당신이 경찰에게 한
진술서를 받았는데요

 

메트로 종합병원에서의
총격 사건 말입니다

 

뉴욕은 처음인가요
로쓰 씨

 

나고 자랐습니다

 

- 이게 처음 맡은 사건인가요?
- 두 번째요

 

첫 사건은 이겼습니다

 

데이트 폭력이었죠

 

전 여성은 보호해야 한다고 믿어요

 

여자를 대표해서 감사 드려요

 

여기에 캐슬이 절 계단
아래로 쫓아왔다고 돼 있는데

 

전 아래로 내려갔고
캐슬은 계단 위로 올라갔어요

 

알겠어요, 그 부분은 제가
바꿀 수 있을 것 같군요

 

또 전 도보로 탈출한 게
아니라 차가 있었어요

 

- 경찰에 분명 얘기했는데요
- 어.. 차요

 

그리고 캐슬이 노린 건
저만이 아니었어요

 

갑자기 일이 꼬인 거죠
그로토는요? 어디에..

 

제 진술은 다
어디로 간 거에요?

 

- 그로토요?
- 그로트요

 

아, 엘리엇 그로트요
희생자 명단에 있습니다

 

캐슬이 가진 총기 중에서
일치하는 게 있더군요

 

- 일찍 시작했어?
- 맷

 

어, 여긴 크리스토퍼 로쓰 씨야

 

캐슬 사건을 맡은
관선 변호사셔

 

페이지 양의 진술서에
서명을 받으려고 들린 것 뿐입니다

 

서명만 받으면 끝이죠

 

이 미팅 말이죠

 

이 사건과도요

 

어째서요?

 

캐슬이 깨어났어요

 

곧 캐슬이 유죄를 시인할 테고
그럼 케이스는 시작과 동시에 끝이죠

 

빨리 끝나면야 좋죠

 

뉴욕 사람들이 캐슬이 감옥에 갔다는 걸
알면 편히 잘 수 있겠죠, 내가 그럴 거니까요

 

그가 죽으면 더 편히
잘 수 있겠죠

 

죽는다고요?

 

아마 독극물 주사 형이겠죠

 

전기의자일수도 있고요

 

뉴욕에선 사형 선고를 내리지 않아요

 

델라웨어는 내릴 수 있죠

 

지옥의 개들 단원 몇이
95번 고속도로에서 죽었거든요

 

레예스 검사가 그걸 캐슬의
살인행각과 연결시켰어요

 

그래서 그를 인도받을
권리가 생기게 된 거죠

 

그리고.. 알겠지만..

 

레예스 검사와 친구인가요?

 

- 딱 한번 만났어요
- 언제요?

 

어제요, 판사가
절 이 사건에 배정할 때요

 

하지만요

 

그녀가 바로 퍼니셔를
끌어내린 사람이잖아요

 

재판을 천천히 진행할 사람도 아니죠

 

캐슬의 관에 못질을
할 사람도 아니고요

 

말 그대로 말이죠

 

죄송해요, 로스 씨
전 아직 서명할 수 없어요 / 어..

 

- 진심이에요?
- 그래요

 

연락 드리겠습니다
로스 씨

 

저희도 연락드릴 겁니다

 

나더러 서명하라고 한 진술은
완전히 소설이에요

 

레예스 작품이겠죠

 

판사에게 익명으로 편지를 보내서

 

새로운 관선 변호사를
배정하도록 부탁할까?

 

아니면 우리가 직접
캐슬의 변호를 맡던가

 

- 말도 안돼
- 아니 돼

 

변호할 필요도 없어
유죄 답변 교섭만 하면 돼

 

독극물 주사나
전기의자만 피하게 말야

 

그리고 캐슬이 감옥에 가면
레예스는 축제를 벌일 테고

 

- 누이 좋고 매부 좋고지
- 우리만 빼고 말이지

 

정문에 봤어?

 

"열렸음"이라고 돼 있는데
정작 오는 사람은 없어

 

우리가 계속 레예스와
문제를 일으킨다면

 

이번 달 안에 폐업해야 될 걸

 

만약 우리가
레예스에게 맞선다면

 

그녀에게 계속해서 협박당하는
걸 끝낼 수 있을지도 몰라

 

어쩌면 사람 목숨도
구하고 말이죠

 

당신을 쏜 살인자 목숨 말이죠

 

완전히 다 이해는 못했지만
분명 이유가 있어서겠죠

 

로쓰는 캐슬이 유죄를
시인할 거라고 했어

 

그러니 우리가 거기 가서
그와 얘기할 수 있다면..

 

그의 가족에게 실제로
무슨 일이 있었는지

 

왜 레예스가 캐슬이 죽길
바라는지 그 이유를 물어보고요

 

공정하게 진술을 받아서

 

검사에게 아직 우리의 법 체계가
굳건하다는 걸 보여주는 거야

 

안 좋은 생각이야, 맷

 

어..

 

괜찮아요
전 밖에 나가 있을게요

 

우리가 이런 걸 의논하다니
믿기지가 않네

 

그 자는 널 옥상에
쇠사슬로 묶어 놨었어

 

너와 다른 사람 모두 그 자가
싸이코패스라는 사실을 알아야 돼

 

그래, 그의 방법은 분명 틀렸지

 

하지만 그는 자기 나름대로
고결함을 가지고 한 일이야

 

- 지금 무슨 말을 하는지 알기는 하냐?
- 그래

 

그는 정의를 원했어, 포기
우리처럼 말이야

 

그러니까 우리가 그 모든
위험을 무릅써야 된다는 거네

 

우리 회사, 우리 평판, 그리고

 

솔직히 말해서
우리 안전까지도?

 

그를 돕기 위해
그 정도까지 해야겠어?

 

그런 것 같아

 

지금 사람을 구하려는 거야
아님 자경단을 구하려는 거야?

 

캐슬도 사람이야

 

너나 나처럼 살아 숨쉬는
사람이라고, 포기

 

그렇게 죽어선 안돼

 

카렌, 짐 챙겨요

 

병원으로 갈 거에요

 

여기엔 휴대폰을 가지고
들어오실 수 없습니다

 

- 무슨 일이야?
- 기자들이야

 

이 동네 방송국들이 다 캐슬과
말을 나누고 싶어하는 것 같아

 

아님 누구든 캐슬과
얘기해본 사람이나, 가자고

 

기자세요?

 

아뇨, 변호사입니다

 

신분증은요?

 

너무 관심 받는
사건 같지 않아?

 

지금 우린 큰 무대에
발을 내딛는 거라고

 

내가 어떻게 무대라는
단어를 아는 걸까 ?

 

왜냐면 여름 캠프에서 연극을
했었기 때문에 아는 거야

 

그리고 바로 그런 사실들이

 

저 리포터들이 우릴 캐내기
시작하면 알아낼 일들이고

 

가자고, 연극배우 양반

 

니들 여기서 뭐 하는 거야?

 

브렛..

 

넥타이를 하고 있네
클립도 안 끼우고

 

별로 좋은 때는 아니야, 포기

 

- 보모 노릇은 어때? 경위님?
- 이젠 형사야

 

- 승진했어?
- 운이 좋았지

 

소 뒷걸음질치다
쥐 잡은 격이지 뭐

 

그래, 그리고 경찰이
퍼니셔를 잡았으니까

 

축하해, 형사님

 

미안하지만 이 구역은
제한 지역이라 들어오면 안돼

 

우리가 프랭크 캐슬에게
볼 일이 있다면?

 

볼 일이 있다고?
지금 겨우 정신을 차렸다고

 

우리 회사가 캐슬을
변호하려고 해

 

캐슬은 이미 변호사가 있어

 

그래, 그 후보선수는 우리도 만났어

 

분명 그렇게 똘똘한
관선 변호사는 아닌데도

 

어쨌든 변호를 맡았더라고

 

브렛, 우리 넬슨 & 머독이
캐슬 씨를 변호하는 게

 

그에게 있어 최선의 선택이라 믿어

 

분명 그의 현재 법적 대리인보다 말야

 

봐, 굳이 묻고 싶진 않지만
이 도시의 모든 변호사들이

 

이 자를 피하는 건 이유가 있어
너흰 엉뚱한 구급차를 쫓고 있다고

 

검사는 사형을 원하고 있어

 

관선 변호사는 그걸
거들어줄 준비가 됐구요

 

무슨 수를 써서든 캐슬을 뉴욕 밖으로
범인 인도를 하려고 하고 있다고

 

그러니 그를 살려두기
위한 우리의 전략에

 

그가 분명 반응을 보일 거라 믿어

 

이리로 와

 

봐봐, 이거 어느 하나
내 문제는 아니지만

 

내가 아는 건 말야
만약 검사랑 붙어서 지잖아?

 

캐슬이 아니라 너희
회사 장례식이 열리게 될 거야

 

너흰 지금 너희 경력을
자살로 몰고 가는 거라고

 

만약 우리가 등을 돌린다면

 

그를 죽게 놔두는 거야

 

핸드백과 서류 가방을
수색할거야

 

캐슬한테는 아무것도 주면 안돼

 

아무것도 받아서도 안되고
팔 들어

 

아래층에서 이미 수색 당했는데

 

그래?
그래도 다시 할 거야

 

방 안에 있는 물건은
모두 치워져 있어

 

범인은 결박된 상태지만
거리를 유지하도록 해

 

너무 빨리 움직이면 널 체포하는
내 꿈을 이룰 수 있게 되겠지

 

맙소사

 

맷, 테이프 넘으면 안돼

 

프랭크 캐슬 씨

 

제 이름은 매튜 머독입니다

 

여긴 제 동료들입니다
프랭클린 넬슨과 카렌 페이지죠

 

그래

 

당신들 누군지 알아

 

그 쓰레기를 보호하고 있었지

 

저흰 제안을 하러 왔습니다

 

저흰 도움을 드리는 댓가로
돈을 바라는 게 아닙니다, 저흰..

 

명성과 공짜 홍보에도 관심없고요

 

당신에게 배정된 관선 변호사도 아닙니다
여기 올 필요가 없었죠

 

하지만 주변을 빨리 살펴보시면
당신 곁에 있는 건 우리 뿐이란 걸 알 겁니다

 

이미 잘 아실지도 모르지만

 

당신이 죽인 갱들로 인해 당신의
적들은 점점 늘어나고 있습니다

 

강력한 적을 만드는데
뛰어나더군요

 

당신이 머리에 총상을 입고

 

메트로 종합병원에 입원한 날

 

당신의 소생을
금지하는 결정이 있었고

 

며칠 전에는 사살 명령이 떨어졌었죠

 

저흰 알아요, 왜냐면
저희가 직접 들었거든요

 

이 명령들은 지방
검사에게서 내려왔던 겁니다

 

그리고 우리가 의문을 가진 순간부터
검사의 압력을 받기 시작하면서

 

우리가 제대로 짚었다는
사실을 알게 됐죠

 

지방 검찰청의 누군가가
당신이 죽길 바랍니다, 캐슬 씨

 

그리고 우린
그 이유를 알고 싶습니다

 

우리가 당신 사건을 맡게
해준다면 당신 형량을 낮추고

 

당신에게 기회를
줄 수 있을 겁니다

 

어쩌면 당신을 이렇게 만든 책임이
있는 사람이 누군지 알 수도 있을 거고요

 

우린 당신 목숨에 대해
얘기하는 겁니다, 캐슬 씨

 

당신 목숨이라도 건지게
도와드릴 수 있습니다

 

그래

 

그로토에게 해준 것처럼 말이지?

 

카렌, 카렌! 카렌!

 

- 포기!
- 답을 원해요?

 

우리도 그래요, 하지만 당신이
죽는다면 우리 모두 답을 얻지 못해요

 

이건 어디서 났지?

 

당신 집에서요

 

우리 집에 갔었다고?

 

왜 우리 집에 간 거야?

 

거기 누구죠? 뭐에요?

 

- 문 열어요! 문..
- 우리 집에 가다니..

 

누군가 당신 가족에게 생긴 일에
대해 거짓말을 하고 있어요, 캐슬 씨

 

당신들, 어서 나가요! 당장!

 

우린 지금 위태로운 상황이에요

 

- 아주 조심해야 해요
- 실례합니다

 

- 뭘 도와드릴까요, 검사님?
- 당신들 물건 챙겨서 가요

 

여기 아직 볼 일이 남아 있는데요

 

프랭크 캐슬은
이미 변호사가 있어요

 

그러니 관선 변호사에게
그의 의뢰인과 얘기해도 좋다는

 

허락을 받은 게 아니라면

 

당신들은 뉴욕시 법의
윤리 규정을 어긴 겁니다

 

오늘 아침에 관선 변호사와
얘기를 나눴습니다

 

솔직히 말해서 이 사건을 맡을
준비가 전혀 안돼있더군요

 

하지만 어제 검사님이랑
만났단 얘기는 들었습니다

 

맷 머독, 맞죠?

 

네, 만나서 반갑습니다

 

머리가 잘 돌아가는
사람이라던데요, 머독 씨

 

당신 동료는 벌집을 건드리지
못해 안달인 사람이고요

 

툭 까놓고 얘기하죠

 

이 병동에서 나가고
캐슬을 내버려둬요

 

당신 명성과 법조인 경력이
묻힌 땅 아래에서

 

깨어나기 전에
이 사건은 잊어버려요

 

우린 잠재 고객과 비밀 특권이
보장되는 대화를 할 권리가 있습니다

 

이해 상충이 있다면
그렇지 않죠?

 

- 무슨 상충이 있다는 거죠?
- 엘리엇 그로트요

 

예전 의뢰인이 캐슬의 희생자 중
한 명이라면 캐슬을 변호할 수 없어요

 

- 아직 희생자라는 건 가정이죠
- 어쨌든 같아요

 

그로토를 변호한 건
복잡한 문제지만

 

우리가 그로토와 진행했던 일과
당신과 한 그와 우리의 거래의

 

증거가 공공 기록에서
사라져 버린 것 같더군요

 

보기에 누군가가 당신이
증인 보호 계약을 위반하고

 

목격자의 안전을 위험에 빠뜨렸으며

 

캐슬의 사살 명령을 내린 게
알려지는 걸 감추고 싶어한 것 같아요

 

하지만 레예스 검사님께선 이해가
충돌하는 경우를 막기 위해

 

그 사실을 고백할 수
있으실 것 같군요

 

우린 우리 얘기를 뒷받침할
사건 파일을 가지고 있습니다

 

검사님 쪽은 어떻죠?

 

사실은 말이죠
레예스 검사님

 

여기 있지 말아야 할
사람은 바로 당신입니다

 

의뢰인을 배제한 체
사건 담당 검사와 관선 변호인이

 

따로 만나는 건 윤리 조항에
위배되는 일이거든요

 

그러니 괜찮으시다면

 

돌아가서 캐슬 씨를
더 설득하고 싶군요

 

그의 현재 변호인과는 달리
우린 실제로 도움이 될 테니까요

 

- 이미 설득했던데
- 뭐?

 

캐슬은 관선 변호사는
필요 없답니다

 

넬슨 & 머독이 자기
변호사라고 하더군요

 

고마워요, 형사님
그럼 실례하죠

 

포기, 내 지팡이 좀 줄래?

 

고마워

 

마침내 우리가 저 여자를
상대로 우위를 점한 것 같아요

 

저 여자가 허세를 부리긴
하지만 결국 협상을 할 거야

 

- 재판까지 가길 바라지 않을 테니까
- 당연히 그렇겠지

 

사건 빨리 끝내고 우릴 묻어버리는
일에 착수하고 싶을 테니까

 

- 한번에 하나씩 해결하자고
- 어디서부터 시작해야 하지?

 

기소 목록이랑 증거 요약본 가져와서

 

쓸모 없는 부분은 걸러내고 프랭크와
직접적으로 연결된 부분만 고려하자

 

- 시간을 절약할 수 있을 거야
- 진짜 이렇게 되다니 믿기지 않네요

 

참 잘도 굴러가고 있죠

 

들어오세요

 

머독 씨를 모시고 살
차가 와 있습니다

 

차로 모셔 간다고요?

 

지금은 때가 별로 안 좋은데요

 

제 고용주께선
꼭 타셨으면 한답니다

 

- 고용주라고?
- 어.. 새 의뢰인이야

 

잠시만 기다려 주시겠어요?

 

그게..
내가 얘기했던 의뢰인이야

 

오늘 약속이 있던 걸 깜박했어

 

언제?

 

- 지금인 것 같아
- 이러기야?

 

- 우릴 여기로 끌고 와 놓고?
- 포기, 은행에 수임료 입금된 거 봤잖아

 

그건 그렇고 무슨 의뢰인이
운전기사를 보내는 거죠?

 

부자 의뢰인이죠

 

아주 부자

 

때가 안 좋은 건 알지만..

 

알았어, 가봐

 

가보라고

 

그래 알았어
무슨 일 있으면 연락 줘

 

그렇게 오래 걸리진
않을 거야

 

- 미안해요
- 괜찮아요

 

와우

 

좋아

 

이제 공식적인 거야?

 

니네들 사겨?

 

- 어, 우린..
- 그게..

 

어..

 

딱히 광고할 일은 아니라서..

 

있죠, 제가.. 제가
바래다 줄게요

 

포기가 힘들어하진
않을까요?

 

네, 뭐 워낙
작은 회사니까요

 

적응하려면 시간이
좀 걸릴 테죠

 

그렇겠죠

 

하지만 제가 잘못
기억하는 건 아니겠죠?

 

정말로 지구상에서 가장..

 

맛있는 카레였죠?

 

그래요

 

정말 정말 끝내주는 카레였죠

 

더 멋진 동행도 있었고요

 

빨리 끝내고 올게요

 

그거 알아요? 여기 일은 포기와
제가 총력을 기울일 테니

 

내일 저녁 같이 하는 거 어때요?

 

- 그래요, 그럴 수 있겠죠?
- 그럼요

 

- 아까 사무실에서 편 들어줘서 고마워요
- 그냥 편 들어준 게 아니에요

 

프랭크도 돕고
진실을 알기 위해서죠

 

그게 옳은 일이니까요

 

왜요?

 

나도 알아요

 

- 갈게요
- 다녀와요

 

네 맘대로 나한테
차 보내고 그러지 마

 

- 옷 벗어
- 뭐?

 

저녁 7시에 초대 약속 있어

 

지금 이럴 시간 없어

 

- 더 중요한 일이 있단..
- 그간 엄청 고생했잖아

 

오늘 밤은 술 한잔 하면서
긴장 좀 풀려고 했지

 

웃기네

 

오늘 밤 록손 사가
헬스키친에서 자행하고 있는

 

불법 행위에 대한 자세한 기록이
담긴 비밀 장부를 훔칠 거야

 

스탠 깁슨이 주최하는 파티야

 

무장 경비가 있어?

 

잘 모르겠지만
록손이라면 그렇겠지

 

내 정보에 따르면 야카토미 빌딩의

 

숨겨진 층에 들어갈 수 있는
키 카드를 가지고 있대

 

스탠은 단순히 회계사일 뿐이니까

 

싸울 일은 없을 거야

 

그래서 키 카드를 훔치겠다고?

 

- 그래
- 파티 중간에?

 

그럴 계획이야

 

어젯밤 일로 야쿠자가 자기들 일에
누군가 개입했다는 걸 알게 됐을 거야

 

그건 경비가 더 철저해질 거란 얘기고

 

네가 날 믿을 때도 있었는데

 

그런 때가 있긴 있었어?

 

우린 괜찮을 거야

 

나도 인생이 있어

 

지켜야 할 것도 있고, 그러니
모든 세부사항을 다 알아야 돼

 

매튜, 그럼 무슨 재미가 있겠어?

 

재미 보려고 하는 일이 아니잖아
우린 거래를 했어

 

말했듯이 한번으로 끝이야

 

- 오늘 이후로는..
- 작별이라고

 

나도 알아

 

그래

 

그럼 약속 좀 믿어

 

내 생각보다 사태가 더 심각한데요

 

살인 혐의가 13개나 돼요

 

카렌은요?

 

98개 정도의 낮은 혐의요

 

가중 폭행에, 강도..

 

범죄 용도의 무기 소유
무분별한 위기 상황 초래에

 

폭력 범죄는 다 갖다 붙인 것 같네요

 

우린 망했어요

 

들어가볼 준비는 됐어요?

 

아뇨

 

하지만 죄상 인부 절차가
몇 시간 전에 시작된 걸 고려하면
선택의 여지가 그리 많지 않은 것 같아요

 

살인자에게 20개 이상의
질문을 할 시간이네요

 

당신이 기소된 혐의들을
검토해봤습니다

 

제가 이해한 바로는

 

모든 혐의에 유죄를
인정하고 싶으시다고요?

 

저희가 계속 진행을 하려면

 

구두로 진술을
해주셔야 합니다

 

보세요, 당신이 우리에게 변호를
해달라셨으니 제 일을 하려면..

 

난 유죄요

 

- 그렇군요
- 당신한테 한 소리 아닙니다

 

네?

 

저 아가씨에게 한 거지

 

단 둘이 얘기하고 싶군요

 

절대 안됩니다

 

- 제 동료는..
- 그.. 그럴게요

 

- 만약 얘기할 기분이라면..
- 내 가족 말요

 

아는 게 뭐요?

 

어, 그것도 얘기할 수 있죠

 

내 가족에 대해..

 

아는 게 뭡니까?

 

이거 본 적 있으세요?

 

이건 경찰에 접수된
사고 신고인데요

 

"피해자는 뷸레튼 에이브 북쪽
방향의 교통 신호등 앞에 정차했었다"

 

"정체가 밝혀지지 않은 남성이 9mm
권총으로 그들의 차량을 향해 사격했고"

 

미성년 남성과 미성년 여성
그리고 성인 여성이

 

사망한 채로 현장에서 발견되었다

 

운전자이던 성인 남성은 중상을 입고
메트로 종합병원으로 후송되었다

 

개소리요

 

그게 레예스가 내세운 얘기에요

 

하지만 당신과 나는
당신과 당신 가족이..

 

그날 회전목마 공원에
갔던 걸 알죠

 

제가 조합한 정보에 따르면

 

당신들은 거기서 무슨
총격전에 휘말렸던 것 같은데

 

얼마나 기억나요?

 

- 내가 얼마나 기억하는지는 문제가 아뇨
- 아뇨, 그게 문제에요

 

캐슬 씨, 지금 저한테
단편적인 정보는 많이 있지만..

 

당신이 뭐든 말해준다면 훨씬
더 조합하기 쉬워질 거에요

 

기억났다 안 났다 해요

 

- 알았습니다
- 좋아요

 

가물가물하긴 한데..

 

우리가 고른 자리에 담요를 깔았고

 

딸애는 회전 목마 옆의
잔디밭에 있었는데

 

애가 소리를 지르는 걸 들었어요

 

비명소리도 들렸고

 

그건 성인 남자의 소리였죠

 

뭘 봤죠?

 

아무것도 못 봤어요

 

하지만 나중에 알았죠

 

카르텔

 

아일랜드 갱

 

폭주족들

 

다른 사람은요?

 

알아차렸어야 했는데

 

- 그걸 어떻게 알았겠어요?
- 내가 방금 뭐랬습니까?

 

소리를 들었다고 했잖아요

 

소리를 들었는데

 

난 아무것도 하지 않았어요

 

내 일은 내 가족을
보호하는 거였는데

 

그러지 않았어요

 

그러지 않았죠

 

어. 제 생각엔..

 

질문은 좀 있다 해도 되겠어요
전 그냥.. / 오..

 

나중에 제가..

 

당신 기분이 좀 나아지면 그때..

 

여기 있어요

 

부탁입니다

 

잠깐만 기다려

 

이 바보 같은 넥타이가 좋아?

 

- 난 네 넥타이가 사랑스러워
- 그래

 

가자고
가지러 온 거 챙겨야지

 

- 멋지게 차려 입었겠네
- 그걸 어떻게 알아?

 

사람들이 고개를 돌려 널 보고
심장박동들이 빨라지고 있어

 

파티를 즐길 수 없어
유감이네

 

충분히 좋은 시간을
보낼 수 있을 것 같은데

 

재즈 좋아하지 않았어?

 

그보단 90년대 명곡
40곡 모음에 더 익숙하지

 

그럼 술 한잔 해야겠네

 

- 엘렉트라
- 진정해

 

네 주변 사람들이 널 덜
경계하게 만들어줄 거야

 

낫치오스 양, 오늘 저녁에
함께하게 되어 정말 기쁩니다

 

전 제 *엉덩이에 키스하려는
사람들을 피하지 않아요, 히로치 씨
my ass kissed=아부하려는

 

여기 이 멋진 신사분이 제게
펀치를 날리지 않으신다면

 

제게 이 밤에 처음으로
키스하는 영광을 주시죠

 

정말 멋져 보이십니다

 

실례합니다

 

처음으로 키스하는 사람이라고?

 

저기 바에 있는 사람이야

 

술 마저 마셔

 

왜? 춤이라도 추게?

 

아니, 노래가 별로야
하지만 스탠은 목이 마를 걸

 

그리고 이제 우리도 그렇고

 

아직도 맥컬런 마셔?

 

일관성 있어 좋네

 

물이나 얼음 없이

 

그래, 나도 알아

 

시작해볼까

 

- 잠깐만, 엘렉트라
- 왜?

 

깁슨에게서 눈을 떼지 마

 

록슨이 깁슨에게
보안 팀을 붙인 것 같아

 

가까이서 지켜보고 있어

 

자신들의 취약점을
잘 알고 있네

 

생각보다 영리해

 

그리고 사방에 감시카메라가 있어

 

내 생각보다 더 일이
재미있어지겠는데

 

어떻게든 깁슨을 혼자
있게 만들어야 돼

 

나한테 맡겨

 

여기 있어

 

아, 이런!

 

맙소사, 정말 죄송합니다

 

젠장, 이런..

 

제가 옷에다 쏟았나요?

 

 

- 별 거 아닙니다
- 정말 죄송합니다

 

저한테 세탁비 청구하세요

 

아닙니다, 제가 더 주의했어야
되는 건데, 제 잘못이에요

 

여기, 새 잔입니다

 

제가 정말 바보 같은
실수를 했네요

 

감사합니다

 

다시 한번 사과 드립니다

 

마음 쓰지 마시고

 

- 파티나 즐기세요
- 감사합니다

 

당신은 위험했던 적이 없어요

 

네?

 

그날 밤이요

 

그 그로토라는 쓰레기 자식의
보모 노릇 하고 있을 때 말입니다

 

난 그저..

 

난 죽어 마땅한 놈만 죽였어요
그걸 알아줬으면 합니다

 

그로토가 죽어
마땅했다고 생각해요?

 

그래요

 

그 놈이 아일랜드 갱단의
킬러였단 건 알았습니까? 알았어요?

 

한번은 자기 얼굴을 본
할머니를 쏴 죽였죠

 

내 짐작으론 놈이..

 

그 얘길 한 적 없었겠죠
그렇죠?

 

그래요

 

요점을 말하자면 당신은
안전했었단 겁니다, 알겠어요?

 

그걸 알아줬으면 해요

 

당신 말만 듣고 그걸
믿으라는 말이네요

 

말투 참 고급스럽네요

 

- 내 말은 상관없어요
- 그래요?

 

그래요

 

정찰 저격수가 뭔지는 압니까?

 

- 들어보기는 했어요?
- 아뇨

 

지금 그 중 한 명을
보고 있는 겁니다

 

난 콴티코에서 307 등급이었어요

 

그리고 우리 좌우명은

 

"언제나 백발백중"이고요

 

내가 당신을 죽이고 싶었으면
당신은 그때 죽었어요

 

왜.. 왜.. 제가 여기 있는 거죠?
왜 나보고 있어 달라고 한 거에요?

 

내..

 

내 기억이 흐려질까
두려워서요

 

- 캐슬 씨..
- 있죠, 당신이

 

당신이.. 당신이
우리 집에 다녀왔잖아요

 

당신..

 

집에 가지 않았었어요?

 

- 가족 분들이 그렇게 된 후로..
- 안 갔어요

 

저기.. 물어보고 싶은데
부엌에 가봤어요?

 

 

접시들이요, 그게..

 

식탁에 있었나요
아님 싱크대에 있던가요?

 

깨끗하게 씻겨서

 

찬장에 있었어요

 

그 옆 방에는요

 

거기 피아노 있는 거 봤어요?

 

- 네, 봤어요
- 그래요?

 

내 아들 프랭크 주니어는..

 

걔는 쿠키를 한 움큼 쥐어선
의자 아래 숨기곤 했죠

 

군인 흉내를 내곤 했어요

 

- 지키고, 보호한다고요
- 그래요?

 

그러다 거기서 잠들곤 했었죠

 

쿠키 부스러미 위에 잠든..
그 애를 찾곤 했어요

 

네, 저도..

 

제가 어릴 때
저도 비슷한 짓을 했죠

 

제 경우엔 진저 스냅생강과 당밀로 맛을 낸 쿠키이랑
빗자루 수납장이었지만요

 

그래요?

 

거기가 우주선인 것처럼 흉내냈죠

 

어딘가 멀리 데려다 줄
우주선으로요

 

그랬어요?

 

우리 모두 그런 게 필요하죠?
가끔은 일상에서 벗어나는 거요

 

아이들 방에도 갔었어요

 

벽에 그림들이 걸려 있고
장식장엔 시합 트로피들이 있었구요

 

네, 난 파병을 자주 나가서
많이..

 

애 시합을 많이 못 봤죠

 

장난감도 있었는데

 

바닥에 흩어져 있더라구요

 

플라스틱 공룡들이 정말 많던데요

 

네, 딸애 것들이었죠
리사 장난감이었어요

 

걔가 아주 어릴 때 입으로 소리를
내면서 공룡을 가지고 놀곤 했죠

 

장난감 자동차는요?

 

그게

 

리모콘으로 조종하는
미니 지프 차 같던데요

 

예, 예, 프랭크 주니어
장난감이었죠

 

걔 일곱 살 생일 때
선물로 준 거에요

 

그 애는..

 

예, 그것 때문에
돌아버리는 줄 알았죠

 

보세요, 프랭크, 그게..

 

제가 할 말은 아니지만..

 

가족 분들은 당신을
정말로 사랑했어요

 

아주 많이요

 

예..

 

그래요..

 

여기요

 

고마워요

 

정말 고맙습니다

 

뭘요?

 

내가 기억하게 도와줬잖아요

 

천만에요

 

나한테 묻고 싶은 게
있으면 물어봐도 돼요

 

망할 장님 자식

 

클럽 소다 좀
가져다 줄 수 있겠나?

 

지워져라 좀

 

아, 정말이지

 

뭐야 이거, 불이 나간 거야
아님 자네들이 스위치를 끈 거야?

 

이게 옥상에 있는 보안 카메라가
녹화하는 걸 막아줄 거야

 

- 이쪽이야
- 잠시만

 

경비가 오는 소리가 들려

 

가자

 

운수 대통한 날이에요
캐슬 씨

 

델라웨어에서 당신이 죽였다는
지옥의 개들 단원 여섯 명 있죠?

 

그건 더 문제가 안 될 거에요

 

델라웨어에서 당신을 기소해서
인도받을 충분한 증거를 내놓지 못해서

 

사형은 공식적으로 제외됐어요

 

하지만 레예스가 가석방이 불가능한
세 번의 종신형을 원하고 있어요

 

하지만 넬슨 & 머독의
이 넬슨이 활약한 결과

 

가석방이 가능한
25년형을 받아냈죠

 

그게 좋은 소식이에요

 

나쁜 소식은요?

 

보호 구금은 안된데요
일반 감방에 수감될 거에요

 

안돼요, 그건 진짜..
안돼요, 거기는..

 

프랭크를 죽이길 원하는
범죄자들로 넘칠 텐데

 

파티 같겠네요

 

물론 당신이 감당할 수
있으리라 믿어 의심치 않지만

 

레예스는 갱들에게
돈을 걸 것 같네요

 

법적으로만 생각하면

 

이게 지금 얻어낼 수
있는 최선이에요 그러니..

 

받아들이길 권고 드립니다

 

알았어요

 

알았어요, 그럼 판사랑
레예스를 여기로 부를 테니

 

당신은 그냥 이 말만 하면 돼요

 

"유죄입니다, 재판장님"

 

그럼 우릴 두 번 다시
볼 일 없을 겁니다

 

할 수 있을 것 같네요

 

사건 번호 4854번
프랭크 캐슬 기소 건입니다

 

기소 목록 낭독은 필요 없습니까?

 

네. 재판장님

 

그럼 좋습니다

 

어떻게 주장하실 겁니까?

 

무죄를 주장합니다

 

내 말 들었어, 이 마녀야?

 

네 년이 나랑 같이
화형 당하는 꼴을 보고 말겠어

 

- 내 말 알아들었어?
- 변호인, 의뢰인을 자제시키세요

 

- 내 말 들었냐고?
- 죄송합니다, 재판장님

 

피고는 무죄를 주장했고

 

그가 기소된 범죄 혐의의
심각성을 고려해

 

보석은 거부합니다

 

재판 날짜는 지방검찰청과
협의 하에 결정될 겁니다

 

폐정합니다

 

이런 제기랄

 

이런 일이 있어선 안 되는 건데

 

- 캐슬한테 뭐라고 한 거에요?
- 네?

 

세 시간 전만 하더라도
캐슬은 유죄를 인정하고 있었어요

 

- 왜 마음을 바꾼 거죠?
- 그냥 진실을 원했을 수도 있죠

 

그로토나, 그의 가족, 그리고..

 

..은폐 공작에 대해서요

 

제 말은, 만약 재판으로 간다면
그게 다 드러나겠죠, 안 그래요?

 

"만약"은 없어요
앞으로 벌어질 일은

 

세기의 재판이에요

 

일 벌어지기 전에
맷을 찾아야 돼요

 

상황이 완전히
바뀌었다고 알려줘야죠

 

엘렉트라, 엘렉트라

 

제법인데, 거물 양반

 

깁슨은 주시하고 있나?

 

지금 화장실에 있습니다

 

저기야

 

없어

 

있어야 되는데

 

여기 없나 보네

 

분명 여기 있어야 해

 

만약 경비가 깁슨을
발견하면 우린 끝이야

 

그만 가야 돼

 

- 매튜!
- 조용

 

엘리베이터 정지시켜
13층에 침입자가 있다

 

보안 카메라 영상 확인해
누가 침입했는지 봐야겠다

 

서둘러!
13층 보안 카메라 확인해

 

뭐야?

 

이 벽 뒤에 뭔가가 있어

 

여기 어딘가에 전기가 통하고 있어

 

그래?

 

어디?

 

여기 쯤에서 신호가 가고 있어

 

여기야

 

좋아

 

좋았어

 

 

난 천재야

 

여기 이거야

 

책이랑 서류가 있네

 

히로, 여기 와봐

 

옥상이야

 

문제된 부분을 찾았습니다

 

보안 팀 전원
13층을 확인하라

 

이거야

 

록손 사 장부

 

지금은 안돼, 어서 가야 돼

 

난 일본어는 모르지만 우리가
여기 있는 걸 저들이 아는 것 같아

 

엘리베이터가 작동을 안 해

 

저들이 우릴 볼 거야

 

전원 차단하고
문 폐쇄해

 

- 젠장, 우릴 찾아냈어
- 가자

 

이 층을 폐쇄하고 있어
놈들이 곧 들이닥칠 거야

 

지금이야

 

- 꼼짝 마!
- 오, 이런 세상에

 

11층에서 뭘 찾았습니다

 

정말 죄송합니다

 

이거 정말 창피하네요

 

우린 그냥.. 여긴
눈에 안 띌 거 같아서..

 

바로 나갈게요

 

선생님.. / 후원금 많이 줄 거에요
아주 부자거든요

 

오..

 

- 제발, 자기야, 그냥..
- 아야

 

- 정말 죄송합니다
- 입 다물어요!

 

술 취한 남녀 둘 뿐이다
13층 계속 확인하겠다

 

감사합니다

 

- 어서 나가십시오
- 네, 그럼요

 

다시 한번 사과 드립니다
우린..

 

어서 가요!

 

- 오버 좀 안 할 수 없어?
- 진정해

 

무기 운송장

 

- 총, 탄약
- 일본어 읽을 줄 알아?

 

대부분 마약이랑 설계자네

 

이건 사람 같아

 

무슨 노동자 같은데

 

상당히 많은 인원 같아

 

지난 몇 달 동안 투입됐는데

 

모두 일본에서 건너왔는데

 

- 오, 이게 뭐지?
- 뭐야?

 

나도 모르겠어
이건 읽지를 못하겠네

 

- 무슨 뜻이야?
- 무슨 코드 같아

 

말이 안 되는데

 

마약이나 총기 운송 그리고 인신매매
목록 같은 걸 암호화할 리가 없는데

 

그럼 뭐지

 

뭘 숨기고 있는 걸까?

 

내일 이 시간에 볼까, 매튜?

 

우린 이 작전을 계획하는데
수백만 달러와

 

수십 년의 시간을 투자했습니다

 

그리고 이제..

 

가장 중요한 비밀이 도난 당했죠

 

당신이 이 도둑들을
여기 들여보내는데

 

일조했다는 게 유감이오
깁슨 씨

 

전..

 

저하고는 아무
상관없는 일입니다

 

우린 당신에게
접근 권한을 줬고

 

우리 작전과 당신을 보호하기
위해 보안요원까지 고용했었소

 

전 화장실에 있었고

 

공격을 당했습니다

 

제 말 좀 들어보세요
전 당신들을 배신하지 않았습니다

 

전 당신들 야쿠자를 존중한다구요!

 

누가 당신에게 우리가
야쿠자라고 하던가요?

 

포기?

 

전화를 안 받더라

 

- 왜 그렇게 차려 입었어?
- 무슨 일이야?

 

죄상 인부 절차 때문에

 

프랭크가 무죄를 주장했어, 맷

 

- 뭐?
- 그리고 더 나쁜 건

 

레예스가 모든 연줄을 다 동원해서
재판 일정을 빨리 잡았어

 

뭐..

 

알았어

 

알았다고, 그럼 우리가, 어..
준비 기한 연장을 신청하자고

 

우리가.. 어..

 

우리 변론을 간소화하고
별 거 아닌 혐의들은 걸러낸 다음..

 

이해를 못하네, 맷!

 

프랭크가 동의했어!

 

레예스를 물고 늘어질
수 있다고 생각하나 봐

 

스케줄을 싹 비워두는 게 좋을 거야

 

왜냐면 프랭크 캐슬의 재판이

 

다음주부터 시작되니까