제목을 적어 주세요.

Ray Donovan 지난 이야기

 

고모가 어떻게 죽었는지

 

얘기 안해줬잖아

 

약에 취해서

 

옥상에서 뛰어내렸지

 

계약서를 작성해봤네
자네와 서비스 일체,

 

자네 회사까지
인수한다는 내용이지

 

전 파는 물건이 아닙니다

 

그럼 협상의
여지는 있겠군

 

특수 요원 반스씨죠?

 

설리 설리번은
누가 죽였죠?

 

미키 도노번이요

 

길바닥에서 언놈의
포주가 집적거려도

 

- 뒤를 봐주겠다 그거야
- 누가 길바닥에서 일하는데요?

 

길거리에서 일하는
애들이 아니라구요

 

지금이 무슨
1979년에요?

 

인터넷에 피부
사진만 올리면

 

남자들이 알아서
고른다 그말이군

 

그렇죠

 

우리가 여자애들한테

 

코카인을 대주면

 

그건 걔들이 팔고
더 맞고는 싶은데

 

돈이 없는 놈들에게는
우리가 융자해 주자고

 

수익은 기집들과 나누고

 

판매를 늘리는거지, 확장!

 

저 육식녀에게

 

끌려요, 번치?

 

저 멕시칸 놈들이
사용료를 안 내요

 

그럼 정말 우리
쫓아낼 거에요?

 

원칙이 그러니까요

 

원칙 좋아하세요?

 

아빠, 오늘은 저녁
같이했으면 좋겠어

 

내겐 중요하거든

 

무슨 일인데?

 

당신이 집에
왔으면 하던데

 

요즘 트로이가 고민하는 건
한 네이비 대원 부인이에요

 

신속히 해결해
주셨으면 해요

 

5십만달러까지는
생각해 드릴게요

 

돈 안 받습니다

 

당신 같은 사람이
벌써 세 번째에요

 

준비 되셨나?, 호구 선생

 

이렇게 왔잖나?

 

누가 호구냐,
병신 새끼야!

 

누가 호구냐,
병신 새끼야!

 

미안해, 아빠
못갈 것 같아

 

돈 받죠

 

translated by K.

 

translated by K.

 

아빠?

 

어쩐 일이야?

 

저녁에 못온건
아빠가 미안해

 

엄마가 아빠 음식
개 한테 줘버렸어

 

그래?

 

그 경찰 때문에 아직도
벌 준다고 생각 하나봐

 

그런 건 아냐

 

왜 못 왔는데?

 

아빠?

 

더 자두렴

 

그럼, 당근이지. 레슬링
수업이 더 필요했으면

 

당장에 뛰어나갔지

 

그래. 알았어, 끊어

 

으, 남자가 거칠게
대하면 싫지 않아?

 

기억도 안난다, 얘

 

어머, 아빠가 고쳤네!
문제가 뭐래?

 

쇼트난 거지 뭐

 

사람들이 이렇게
조심성이 없어요

 

코드 꺾이면 큰일 나

 

안 그러면...

 

- 왜 그래?
- 로퍼씨

 

아빠는 이렇게 하면

 

안된다고 보여주는 거야

 

옷 좀 걸치지 그러슈?

 

내 와이프도 있는데

 

당신 걱정이나 해

 

수건이 내려가기라도
하면 어쩌려고?

 

당신 일이나
알아서 하라니까

 

잭, 면도 크림이
아직 안닦였어요

 

아, 고마워요

 

안 돼요, 잭!

 

너나 잘 해, 크리시

 

밥?

 

저기 오는군

 

저기 머리 쪽으로
몇 방 날려보자고

 

그럼 흩어질 테니까

 

무슨 일 있어요?

 

싸우다가 맞았어

 

핀리가 일거리 주던가요?

 

왜 거절했어요

 

남의 지시를 들은 게
나도 벌써 25년이야

 

할 만큼 했어

 

스페어 키는 제 책상
세 번째 서랍에 있어요

 

커피 메이커는 고장났길래

 

새로 하나 사놨구요

 

이게 다 뭐래?

 

도넛과 콜라...
챔피언의 아침 식사지

 

어떻게 하면 자네들
사업을 잘 굴려볼까

 

묘안이 있는데 말야

 

- 아뇨
- 그런 게 있겠어요?

 

- 싫어요
- 됐어요

 

잠깐만, 믹에게
기회를 줘봐

 

어제도 줬잖아

 

나도 자네들이 왜
주저하는지 알아

 

어제 내 의견이

 

좀 고리타분했지

 

- 아셨어요?
- 좀 그랬죠

 

내 말 듣기 싫으면
그냥 가도 괜찮아

 

하지만 남아있으면

 

우리 모두가 부자가 될

 

내 비전에 끼워줌세

 

이 코카인 보이지?

 

다 자네들이 팔 거니까

 

각자 갖고갈 만큼
적당히 챙겨서 가

 

이익은 나누자고

 

여긴 내 아들
대릴은 알겠지?

 

콜택시 면허도 있고
프로 복서기도 하지

 

자네들의 운전사 겸
경호원이 되줄 거네

 

나로 말하자면
자네들 광고와

 

시간을 관리할 거야

 

광고도 내고

 

걸려오는 전화도 처리하고

 

여기서 자네들 소재도
내가 확인하고 말이지

 

미래를 위해 자네들을
관리해주겠다 그거야

 

언젠가

 

그 때가 되면

 

다들 자영업자가 될 테니까

 

아무런 피해가
없으니 괜찮지

 

언젠가 말야

 

부정,

 

사기,

 

부패

 

톰 베로나 주지사는
대기업과 결탁하고 있습니다

 

서민을 위한다고
떠들어는 대지만

 

그가 섬기는 건
과연 누굴까요?

 

11월 3일, 우리들의
세금에 대한 투표는

 

부자를 더 부유하게
만들어 줄 것입니다

 

베로나에게 반대표를...

 

형. 시간 있어?

 

- 그래, 번치
- 본 광고는...

 

내 합의금에서
2만달러만 쓸게

 

무슨 일인데?

 

투자할 데가 있어서

 

멕시칸 레슬링?

 

루차도라

 

다들 체육관에서
훈련중이야

 

쇼를 몇 차례
열 수 있을걸

 

진심이야?

 

 

테리가 아리아 놈들과
싸움에 휘말렸어요

 

- 형은 괜찮아?
- 괜찮아요

 

그 쪽 한 명이
죽어서 그렇죠

 

형님은 어딨는데?

 

지금은 독방이에요

 

교도소장은 테리를
이송하자고 하네요

 

- 그냥 거기 둬
- 얼마나 버틸 지 몰라요

 

내가 가지

 

난 진지해, 형

 

파이트 클럽을 위해서
큰 돈 벌 수 있다니까

 

보기와는 달라, 번치

 

별 돈 안된다고

 

핀리씨가 걱정하고 계십니다

 

납치범 중 한 명이
신고할 지도 모르니까요

 

내 알 바 아닙니다

 

이해는 합니다만
핀리씨는 여전히

 

양쪽 이야기 전부에
보험을 들고 싶어하세요

 

발설하지 않겠다고
이미 사인했습니다

 

핀리씨는 본인의 제안을
재고해 줬으면 하십니다

 

당신을 고용할 수 있다면
편히 잠들 수 있으니까요

 

당신은 또 뭐야?

 

골드버그씨는 우리
고문 변호사십니다

 

핀리씨와는 친구로

 

지내시는 게
좋을 겁니다

 

그거 협박입니까?

 

바람이 부는 방향을
말씀드렸을 뿐입니다

 

난 이미 말씀드렸습니다
파는 물건이 아니라구요

 

걸린 사람도 없고
잘 되가고 있구나

 

아, 그러세요?

 

잘 되간다구요?

 

아르메니아인들에게 받은 돈

 

코카인에 전부 써버렸잖아요

 

그 정도면 매춘부들 여섯이
하루 종일 취할 양이라구요

 

모두들 확실한 사업 계획의
가치는 이해하고 있을 거다

 

- 다들 똑똑하니까
- 글쎄요, 과연

 

그년들이 이해하는 거라곤
코카인이 뿅간다는 거겠죠

 

알아서 잘 하겠지

 

뭔 걱정이 그리 많냐

 

아르메니아 놈들한테
제 캐딜락 뺏길까봐

 

걱정하는 거라구요
느낌이 온다니까요

 

그냥 운전이나 해
믿음 좀 갖고

 

차가 한 대 밖에
없는 거 아시죠?

 

제가 어떻게 여자들을
7명까지 실어 날라요!

 

행복한 고민 아니냐

 

놔요, 아버지
놔요, 놔

 

왜?

 

빅, 단골 한 명이
오는 중이라는데

 

오드리 봐주실 수 있죠?

 

당연하지. 잘 왔다
우리 파티 해야지

 

다녀올게, 딸
고마워요, 믹

 

왜 그리 얼굴이 길쭉하냐?

 

말에겐 다 그렇게 말하던데

 

왜냐면 말 면상이 길거든

 

알았다

 

미키 도노번이요

 

캘리포니아 주립 교도소의

 

재소자로부터의 전화입니다

 

요금을 부담하시겠습니까?

 

그래요, 그럽시다

 

오늘은 어떻게 되니, 코너?

 

학교
나도 몰라

 

아빠 어젯 밤에 오셨던데

 

그래?

 

싸우셨다는데
그게 좀 묘해

 

내 침대 맡에 앉아서
사과하다가 가셨거든

 

그래

 

아빠 걱정돼?

 

아니, 생각이
다 있으시겠지

 

맞아

 

알았어

 

여기 사인 좀 해줘

 

너 D 맞았니?

 

선생님이 그러는데
가정교사 필요할 거래

 

공립 고등학교에선

 

로스모어의 눈높이를
맞춰주지 못할거라나

 

뭐니, 브리짓

 

너 D라고...

 

 

왜 미리 말 안했니?

 

그렇게 비극도 아니잖아

 

미적분이 어렵기도 하고

 

코너는 늘
저 모양이잖아

 

브리짓, 엄마 아빠가
너 이 학교 넣으려고

 

고생한 거 몰라?

 

고생?

 

내가 이 학교 들어간 거
마빈 일 때문 아니었나?

 

나 버스 탈게

 

넌 또 뭐하니?

 

점심 값 필요해
나도 그만 갈게

 

이 세상에서 가장
착한 애가 누굴까?

 

바로 너란다

 

그래도 내가
약속 했는데

 

오늘은 면회 없어요
지금은 제재중이에요

 

내가 알 게 뭐요
아들이 안에 있다는데

 

매티 플린 좀 봅시다
15분이면 되는데

 

본인 의사로
안 나가시면

 

경찰차를 타고
나가실 겁니다

 

미안하게는 됐는데
나 잠깐만 봅시다

 

선생과 나만,
남자끼리 말이요

 

 

여기서 뭐하세요?

 

매티 플린이 전화했잖냐
지가 도울 수 있다면서

 

- 매티 플린이요?
- 그래

 

변호사 역할 하는 놈이야
패거리 중 한 명이던데

 

다들 자기 말 듣는다길래

 

이게 무슨 짓이세요?

 

마약을 뇌물로
줄 생각이에요?

 

진정해

 

지금 제정신이에요?

 

이게 무슨 헐리우드
영환줄 아냐, 레이 레이?

 

나도 그 놈들 알아
사람들을 죽이지

 

테리도 죽일 거다

 

내가 모를 줄
알았어요, 믹?

 

아, 다 알지
그래, 맞다

 

넌 사람들 이런 데
넣는 게 전문이니까

 

하지만, 난 이 안에서
살아남는 게 전문이다

 

나도 무슨 상황인지 알아

 

그냥 지켜만 보세요

 

이해하시겠죠?

 

정말이지 아버지는
대책이 없으시네요

 

내가 필요할 텐데, 레이

 

아버지가 필요할 거다

 

지랄도 풍년이십니다

 

레이 도노번이요

 

뒷 좌석에 어린 애를
남겨두시면 어떻해요?

 

그게 무슨 소리냐?

 

여보세요?

 

파이트 클럽으로
와줬으면 싶구나

 

- 네?
- 중요한 일이다

 

거기서 설명하마. 끊자

 

이송시킬 수 있겠나?

 

그런다고 바뀌진 않아요

 

형님이 어디를 가시든
죄수인 건 마찬가지에요

 

만약에 노르테뇨 쪽이나
블러드 갱단을 죽였으면

 

제가 도움이
될 지도 모르지만

 

아리아 형제파
간수 대부분이나

 

교도소장도 그들 손에
놀아나고 있을 겁니다

 

나한테 왜 이런
말 해주는 거지?

 

그래야 이렇게
어려운 일이란 걸

 

아실 거 아닙니까

 

서두르시죠. 원래
여기 두면 안되거든요

 

저도 여기 있다가
들키면 좆된다구요

 

S07

 

S07 개방

 

또 얼굴은 왜
그 모양이냐?

 

그 얼굴은 어떻고?

 

괜찮은 거야?

 

- 죽일 생각은 아니었는데
- 나도 알아

 

여기서 빼내줄게

 

이젠 소용 없다

 

그냥...

 

몇 시간만 있으면
다 해결되는 거야

 

몇 달 전부터
다리가 떨린다

 

그게 무슨
뜻인지 아니?

 

나도 3년만 있으면
휠체어 신세란 거지

 

그런 소리...

 

이제 잠도 안 와
헛것들이 보여서

 

그런 거에 붙들리면
잘 보살펴는 주겠지

 

입장 곤란하게
만들지 마, 형

 

난 끝났다

 

악화만 되겠지

 

이제 돌아가봐야
무슨 소용이겠니

 

그게 무슨 소리야
무슨 소용이냐니?

 

형이 잘못되기라도 하면
누가 날 돌봐주겠어

 

프랜시스는 편지도 없고

 

클럽은 내 것도 아니고

 

내 몸은 고장나고 있다

 

시간 됐습니다

 

케빈이 독방에서
지내게 해줄거야

 

사랑해, 레이먼드

 

하지만 네 도움
따윈 필요 없다

 

- 웨틱 대주쇼
- C인가요, K인가요?

 

낸들 압니까, K였나?

 

지번은 혹시 아세요?

 

그런 거 모른다니까

 

- 그럼, 죄송하지만...
- 번호만 대달라니까

 

죄송하지만 지번도 모르시면...

 

이런, 염병할

 

W-E-T-T-I-C-K 맞아요?

 

판사죠?

 

그래, 그 새끼 맞다
주소가 어떻게 되니?

 

사람이 유명하다 싶으면
집을 찾기는 힘들어지죠

 

무슨 일이에요, 믹?

 

애비, 마침 잘 왔다

 

잠시만 여기 있어라

 

이 애는 누구에요?

 

테리가 교도소에서
문제가 생겼다구나

 

무슨 문제요?

 

- 그건 말 못하고
- 그렇게 안 좋아요?

 

그래, 다 방법은 있다
시간이 필요해서 그렇지

 

그이도 알아요?

 

네가 이 애를 좀
봐줬으면 싶은데

 

분명히 애 엄마가...

 

이게 뭐에요, 아버님

 

달리 네가 할 수
있는 일도 없잖니

 

두어 시간 내로
돌아올 테니까

 

생사가 달린 일이 아니면
네게 부탁도 안했을 게다

 

너도 알잖니

 

웨틱 판사님
레이 도노번이라고 합니다

 

기억하실지 모르겠지만

 

제 형인 테리에게
선고를 내리셨죠

 

무장 폭행에,
공갈 폭행이었지

 

안에서 말씀 좀
나눌 수 있을까요?

 

아리아 패거리가 집적대는 모양입니다
형님에게 파킨스 병이 있어서요

 

이번 일도 그래서
벌어졌던 겁니다

 

끔찍한 상황이군

 

네. 그래서 말씀인데

 

판사님이 특별 방면을

 

고려해주셨으면 해서요

 

그래. 그놈의 파킨스 병

 

교도소란게 제 형님에겐
어울리는 곳이 아닙니다

 

교도소 시스템이
꽤나 썩어빠졌지

 

민간 업체가 교도소를

 

캘리포니아의 새 골드
러쉬로 바꿔놓은 거요

 

너무나 많은 교도소를
너무 서둘러 짓다보니

 

우리가 가둔 사람들에게
통제권까지 안겨준 거지

 

형님은 좋은 사람입니다

 

거기 계실 분이 아니에요

 

무장 강도건에서 혼자
남겨진 선량한 분이지

 

 

동료 재소자를 살인했던
선량한 사람이기도 하고

 

그건 정당방위였습니다

 

그건 법정에서
결정할 일이지

 

법정까지 가지도
못할 겁니다

 

아리아 패거리 쪽에서
먼저 죽일 테니까요

 

도와줄 수가 없네
도노번

 

5만달러입니다

 

형이 집으로 돌아오면
중도금을 드리겠습니다

 

상상력은 좀
있나 싶었는데

 

이 돈 받아주시죠

 

가게... 당장!

 

그 돈 가지고 가게

 

레이, 도대체
무슨 일이야?

 

미키가 나한테
애를 떠맡겼어

 

테리한테 문제가
생겼다면서

 

형이 교도소에서
사람을 죽였거든

 

뭐?

 

이를 어째

 

난 어쩌면 좋지?

 

레나는 어딨는데?

 

다른 일 하기로 했어

 

레나를 그냥 보냈어?

 

당신 걱정돼

 

나도 돕고 싶어

 

당신이 어쩌려고, 어?

 

형을 교도소에서 빼주게?

 

좆만한 아리아 놈들에게
죽이지 말라고 부탁하게?

 

당신이 뭘 어쩔건대?

 

나도 망상에
시달리고 있어

 

집에 앉아서, 당신
돌아오기만 기다려?

 

그러니 이 모양이지

 

아니

 

이건 테리 문제야

 

이럴 시간 없다고

 

우리 엄마가 그러는데
남자 주무르고 싶으면

 

비굴하게 행동하래요

 

다운타운 센추리에서
만나기로 했는데

 

잘 됐네, 난 이그제큐티브
스위트 호텔로 가는 길이야

 

뱅 보드 쓸 줄 알아?

 

- 어, 그럼요
- 사진이 더 필요한데

 

네. 잠시만요
어, 진저?

 

시내에 신디와 알렉스
데려다 주러 가는데요

 

여기서 제 일
봐줄 수 있죠?

 

제가 없어도요

 

아니, 나도 손님 있어

 

젠장

 

난 마리나 델 레이야

 

그쪽도. 좋아요
아, 모르겠어요

 

어떻게든 가보죠

 

아버지 어디 계셔?

 

나가셨는데요

 

- 어디 가셨는데 - 나도 모르죠

 

혹시, 휴대폰에
카메라 있어요?

 

어, 근데 아버지랑 할 말 있는데
돈 좀 빌려야 해서

 

아뇨, 아뇨, 잘됐네요
이게 아빠 일이거든요

 

그래요, 이쪽은
미쉘이에요, 아셨죠?

 

인터넷에 올릴
프사가 필요하대요

 

지금 이것 좀 도와주시면
아버지랑 일이 잘 풀리겠죠?

 

제 형님이에요

 

어서요

 

어...

 

얼굴 나오면 안 돼요

 

이렇게 타라의 아버님께서
사법 기관의 흥미진진했던

 

경험을 전해주러 와주셔서
저희로서는 기쁠 뿐입니다

 

반스 요원님은 악명높던
패트릭 '설리' 설리번의

 

추격전에 핵심적인
역할을 담당하셨죠

 

그 개새끼 제끼셨네요!

 

게다가 반스 요원님은
최근, FBI LA 지부의

 

특수 요원 책임자
보좌에 지명되셨죠

 

반스 요원님입니다

 

고마워요, 로레인

 

이렇게 학생들과 대화
나누게 돼서 기쁘군요

 

저도 8살 때

 

길거리 가게에서

 

스니커즈를 훔친
적이 있습니다

 

그 경험은, 어...

 

그 후, 뇌리에서
떠나질 않더군요

 

뭐라도 배웠나?

 

얘기 좀 하지, 프랭크

 

내 사무실까지
와줘서 고맙네

 

내 비서에게 전화주게
약속 시간을 정해보지

 

형을 교도소에서
빼줘야겠어

 

뭐라고?

 

자네가 판사를
구슬려봐, 오늘

 

헛소리 말게, 레이

 

설리 설리번은
누가 죽였죠?

 

미키 도노번이요/font>

 

이제 보트에서 내리시지

 

좋아

 

우리 이런 일
부지기수잖아

 

다 과거 일이니
피장파장일텐데

 

좋아. 자넨 방금
직장을 잃은거야

 

다 같지 죽자
그건가, 레이?

 

자네, 앞으로도 계속

 

이런 식으로 할 텐가?

 

내 형이야, 프랭크

 

레이, 이러지 말지

 

좋아, 담당 판사가 누군가

 

웨틱

 

좋아, 내가 어쩌면 좋지?

 

지금 재선 출마중이니까

 

선거 부정은 없는지
자네가 한번 알아봐

 

- 만약 깨끗하면?
- 상관 없어

 

일단, 매스컴에서 낌새 채면
어떻게든 선거는 끝장이니까

 

그렇게 할 테니
그 테이프 주게

 

그렇게만 해주면
만날 일 없을 거야

 

젠장

 

대릴은 어딨죠?

 

음, 제가 형
번치인데요

 

모유가 필요한데

 

뭐요?

 

모유요
손님이 찾아서요

 

정말 중요한데

 

제가 모유를
어디서 구해요

 

저야 모르죠
개리는 늘 있던데

 

개리가 누군데?

 

30분 안에 구해야 해요
그래야 문제 안 생겨요

 

꽤 비싼 손님이라

 

경찰 무전기나...

 

스캐너도 안 돼

 

총이나, 칼도 금물

 

근처에 붙어있고

 

좋아, 이제...

 

중요한 질문이
하나 있는데...

 

네?

 

그 아줌씨에게
사기치기 전에

 

데이트는
몇 번이나 했지?

 

그 고상한 40대
아줌마 말이야

 

나가
여기서 썩 꺼져

 

나가

 

테리가 교도소에서
사람을 하나 죽였네

 

아, 이런, 이런, 이런

 

테리를 빼내도록
자네가 힘써주게

 

전 기껏해야
가석방 담당관이에요

 

전과자나 담당하지
전 그런 힘 없어요

 

그 판사에게
데려다 주게

 

- 제가요?
- 웨틱이라던데, 아나?

 

알기야 다 알죠
그래도 어떻게...

 

이 빌어먹을 새끼야
내 아들이 위험하다니까

 

그 애가 감방에 가게된 건
너도 나 만큼 책임이 있어

 

판사에게 안데려가주면

 

내가 다 까발릴 테니까

 

젠장, 믹

 

이건 내 아들 일이야

 

그 판사에게
데려가 주게

 

내가 자백할 거야
자넨 불지 않겠네

 

그니까 그 놈 사는
곳을 어서 털어 놔

 

가게에 나왔어요

 

뭐요?

 

어떻게든 해봐야죠
어느 게...

 

잠깐만요

 

안녕하세요
실례할게요

 

어떤 게 진짜에 가깝죠?

 

No se
저도 몰라요

 

그냥 제일 비싼 거
사갈까 봐요

 

아뇨, 아뇨, 아뇨
그래야 소용 없어요

 

전에도 그래봤는데
벌컥 화내더라구요

 

- 그럼 어쩌라구요?
- 나도 몰라요

 

알았어요

 

아, 성인용 기저귀도 필요해요

 

미키가 여기
사는게 맞니?

 

 

엄마가 일하는 동안은
여기 있음 안되거든요

 

빌어먹게 춥네

 

도대체 여기서
뭐하는 거죠?

 

안녕, 엄마

 

안녕. 딸, 근데
여기서 뭐하니?

 

넌 어서 집에 가

 

 

고마워요

 

창피한 줄 알아야죠

 

전 알바일 뿐이에요

 

코는 안되겠는데요

 

어서 꿰매기나 해

 

- 07번 개방
- 07번 개방

 

데려올 필요 없다는데도

 

그쪽 동생분에게
말씀 하시던가요

 

훌륭한 싸움꾼이세요

 

그런 어퍼컷은
어디서 배우셨어요?

 

이게 무슨...

 

넌 뒤졌어, 이 개새끼

 

넌 이제 뒤졌어
이 니미럴 새끼!

 

넌 죽었어!

 

이 좆만한 새끼!
내가 죽일 거야!

 

네놈 대가리를
따버릴 테니까!

 

내 차를 가져와서

 

경광등이나 울릴 걸

 

 

교도소 의사를 담궜어요
개새끼

 

- 뭐라고?
- 우린 끝장이에요

 

교도소장이 제 직권도
정지시킬 겁니다

 

테리는 일반 감방으로
되돌아 갈 테구요

 

지금 뭐하는 건가?

 

- 판사에게 전화해
- 뭐?

 

판사에게 전화하라고

 

근사한 꽃이군요

 

어떻게 오셨습니까?

 

난 미키 도노번이요

 

잠시 대화 좀
나눌 수 있을까 해서

 

아드님께 했던 말을
다시 반복해 드리죠

 

난 돈에 팔리지 않소

 

아들은 내 잘못으로
교도소에 간 거요

 

범행 계획도
내가 세웠고

 

나란 말이요

 

자기의 아들을
돕고 싶었으면

 

네 달 전에
하지 그랬소

 

지금 하는 말씀이,
죽게 내버려 둬라?

 

그런 식으로는
소용없다 그거요

 

그럼 소용이 되는
말씀을 해 드리지

 

당신 전화기 들고

 

누구든 전화 해서

 

내 아들을 빼주쇼

 

내 집에서 꺼지시지

 

농담도 유분수지

 

- 누구든 전화 해!
- 싫소

 

판사복 걸치고
꼿꼿이 앉아서

 

지가 신인 줄 알지

 

이제 더 이상은
올라갈 일 없지

 

미천한 사람들과
이렇게 내려와서

 

누가 살고 죽을지
내가 결정할 테니

 

- 아니, 안돼, 안돼, 안돼
- 전화하라니까

 

- 전화 해
- 싫소! 난 약이 필요해

 

좆까라지

 

무슨 짓을 한 거죠?

 

제풀에 자빠진 거다

 

아, 빌어먹을

 

어서

 

어서

 

뭐하는 거야?

 

앰뷸런스 불러야지

 

전화기 내려놔

 

죽지 말아요

 

제발, 죽지 말라구요

 

어서

 

숨 쉬어요,
숨 쉬어요!

 

이런, 젠장

 

이런, 젠장

 

건드리는 것마다
아예 재앙이군요

 

그런 소리 마라

 

레이?

 

방금 자식을 한 명
더 죽이셨군요, 믹

 

처리해

 

비겼지?

 

레이, 우리 비긴거지?

 

내가... 내가 했다고
그러마, 레이

 

내가 했다고 자수하마
테리랑 내가 바꾸겠다고

 

레이, 우리가
처리하자니까

 

레이?

 

레이야

 

빌어먹을

 

엄마 왔어

 

엄마 왔다는데
인사 좀 할래?

 

안녕, 엄마

 

그래, 큰 애야

 

안녕
나가고 싶니?

 

코너? 저녁 준비할 동안
밖에 데리고 나가 줄래?

 

끈 좀 매놓고

 

코너! 잡아!

 

야!

 

야!

 

아뇨, 싫어요, 싫어요

 

- 27번 개방
- 싫어요, 싫어요

 

제발, 안 돼요

 

27번 폐쇄

 

안 돼요, 제발
잠시만, 도와줘요

 

제발
내, 내보내줘요

 

내보내줘요

 

절 해칠 거에요

 

같이 두지 마세요
제발, 부탁이에요

 

핀리씨가 보시잡니다

 

고맙네, 버릭

 

커피라도 하겠나?

 

앉게

 

핀리씨...

 

레이, 레이

 

심호흡 좀 하지

 

할 말이 있나?

 

제, 어...

 

형이 교도소에 있습니다

 

동료 제소자를 죽였죠
정당방어로요

 

다른 패거리들이, 어...

 

형을 죽이겠답니다

 

그것 참 끔찍하군

 

형을 빼내야 합니다

 

오늘 밤에요

 

도와주시겠습니까?

 

어떻게 됐어요, 번치?

 

잘 됐지

 

그러는 넌?

 

순풍에 돛 달았죠

 

전 천상 포주인가 봐요

 

오셨어요, 아버지

 

테리는 어떻대요?

 

- 무슨 일 있대요?
- 아니다

 

잠깐만요. 아버지
그래서 가셨잖아요?

 

넌 여기서 뭐하냐?

 

아, 여자들 때문에
형님이 도와줬어요

 

굉장하지 않니?
동생이랑 일한다는게

 

개야!

 

개야!

 

개야!

 

그만!

 

그만 하라고!

 

형제가 몇인가?

 

셋 더 있습니다

 

누나도 있었구요

 

그럼 죽었나?

 

 

죽었죠

 

난 외아들이었네

 

사회 다윈주의와
영 딴판이었으니

 

부모님의 관심을 끌려고
애쓸 필요도 없었으니까

 

자넨 끼인 형제였군

 

그래, 자네와 비교하자니
형제들은 보잘 것 없었겠지

 

모르겠습니다

 

베로나 주지사도
편치는 않을 거야

 

선거 막바지에

 

박빙의 상태니

 

핀리씨, 이쪽으로 오시죠

 

앤드루

 

 

이쪽은 내 절친
레이 도노번이네

 

만나서 반갑네

 

그래, 여론 조사는 어떤가?

 

그럭저럭이지

 

난 전적으로
자네를 믿네

 

앉을까

 

그래, 앤드루

 

무슨 일로 왔나?

 

이 친구 문제가 있다는데
자네만 해결할 수 있어서

 

그래

 

교도소에 형이
있는 모양이야

 

파킨슨 병도
앓고 있다지

 

다른 재소자와
문제가 있어서

 

레이가 특별 사면을
받으려 힘 써봤는데

 

앤드루, 지금은 상황이...

 

정말 고마울 거네

 

자네가 사면 문제를
조속히 처리해 준다면

 

출소한 후에 또
일을 그르치면?

 

그렇진 않을 거야
그건 우리가 보증하지

 

매스컴에서 이
냄새를 맡거나

 

상대측에서 이 상황을
이용한다면 어쩌겠나?

 

매스컴 쪽은
우리가 맡지

 

내가 재선에 당선되고
1주일 후는 어떻겠나?

 

몇 주 밖에
안남았는데

 

오늘 밤에
사면해줬으면 싶네

 

내 공약은 범죄 억제지

 

죄수 석방은 아니잖나

 

나의 예상보다는
너무 지체되는데

 

오늘 밤까지는
어떻게 해보지

 

고맙네, 톰

 

자네 우정은 고맙게
생각하네, 앤드루

 

변함없는 지지도 말야

 

물론이지

 

핀리씨, 아까는...

 

친구 위한다면
뭐든 못하겠나

 

오늘 얼굴 봐서
반가웠네, 레이

 

사인하시죠, 여기
여기하고, 여기요

 

급여는 정해졌군요

 

계약 기간은 1년에

 

계약 연장의 옵션은
저희 측 재량입니다

 

핀리씨 원하는
대로 해주시죠

 

내일 아침부터
근무하시면 됩니다

 

그만 가보시죠

 

아빠 일은 끝난 줄
알았는데요, 레이

 

들어와

 

네가 알아서 해

 

뭐?

 

며칠 집 비울 거야

 

왜?

 

며칠 시간이 필요해

 

어디 가려고?

 

모르겠어

 

생각나는 어디든

 

너무 신경쓰지 마, 엄마

 

아냐

 

네 동생이나 봐줘

 

사랑해

 

엄마?

 

아시죠? 저 언젠가

 

보스턴에 갈 거에요

 

펜웨이 파크에 가서...

 

그린 몬스터도 보고...

 

무슨 일이에요. 아버지

 

아, 내 새끼

 

아, 내 새끼

 

뭔데요?

 

저기, 믹?
시간 되요?

 

그래

 

다들 들어와

 

오늘은 모두들
꽤 쏠쏠했네요

 

약이 휴대하기도 편하고

 

다들 만족하는 눈치에요

 

옴마야...

 

미키 도노번이요

 

형 빼냈어요

 

다행이야

 

누군데요?

 

테리가 집에 온단다

 

세상에, 어떻게요?

 

- 테리가 누구에요?
- 제 형님이에요

 

종일 레이와 다닌게
그것 때문 아니었냐

 

들었어요, 번치?
형이 집에 온대요

 

거하게 환영해주자

 

그럼요

 

우리 파티 열자고
파티를 여는 거야

 

그래요

 

죽는 줄 알았잖아
고집불통 노인네

 

언제까지 이럴 거냐

 

그게 무슨 소리야?

 

이러지 말라고 했잖아

 

 

형은 배은망덕한
놈이야, 알아?

 

그냥 내버려
두라고 했지

 

난 형 좆나게 사랑해

 

무슨 일 생기게
놔둘 것 같아?

 

그래, 댓가가 뭐였냐?

 

길바닥에서 내 가치가
얼마나 되든?

 

뭐?

 

나 빼낸 댓가가
뭐였느냐 말이야

 

그런 거 없어

 

아무 것도 없었다고

 

sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com