American.Horror.Story.S02E07.HDTV.XviD-AFG.smi

어젯밤에 영화
'들의 백합'보러 갔었어

 

난 그거 이제
책 읽고 있는데

 

시드니 포이티어의 연기는
정말...최고였어

 

난 그가 지금 채플을
지으려고 하는 부분을 읽고있어

 

오, 그럼
스포일러 안할게

 

안녕하세요

 

안녕하세요, 수녀님

 

머리가 펄펄끓네

 

오!

 

세상에!

 

그레이스?

 

 

알든박사를 불러야할까?

 

그 싸이코?
그가 이 짓을 했을거야

 

구급차를 불러야겠어

 

도착할 쯤
죽어버릴지도 몰라

 

 

출혈을 멈출수가 없어

 

피부가 창백해지고 있어

 

준비됐어요

 

숨을 안쉬어

 

 

 

거의 죽을뻔 했어요,
그레이스

 

죽게 놔뒀어야 했어요

 

 

Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

 

정원 가꾸시는 겁니까,
박사님?

 

그저 셸비어 꽃들을
분갈이 하고 있었습니다

 

꽃들이 잘 자라질않아,
다시 살리려고 노력중입니다

 

제 생각엔..
살리실 수 있을거에요

 

당신 식물들보단
당신 환자들이 더 걱정되긴하지만요

 

...제말은,

 

박사님이 손재주가
없어보이지만,

 

그중에 하나 쯤은
살아나겠지요

 

- 뭐라 말하셨습니까?
- 그 프랑스 여자, 그레이스,

 

오늘 아침에
당신때문에 죽을뻔했어요

 

무슨...소리를
하시는 겁니까?

 

쥬드수녀가 요청한
중성화수술, 박사님이 망치셨잖아요

 

 

그레이스가 엄청나게
출혈했어요

 

중성화?

 

지금은 간호사들이
안정시키긴 했지만,

 

또 피를 흘린다면,
진짜 병원에 보내야 할 것 같아요

 

아니면 그냥 놔두던가요

 

제 생각엔...
그냥 놔두는게 진정한 대안같군요

 

바깥세상에 당신의 '작품'을
보게 만들수는 없거든요

 

저는 그 수술을 하지
않았습니다, 수녀님

 

오, 아서,

 

낡은 수법을 쓰시는군요

 

그녀의 여성기가
완전 도려내졌더라고요

 

전 당신의 비꼼이나 말투에
별로 신경을 안씁니다, 수녀님

 

 

이 시설의
총책임자로서 말하건대,

 

조금의 예의라도 가지고
말을 지껄이십시오!

 

그것 참 재미있군
...아서

 

당신이 정말
책임자라고 생각해?

 

날 한번만
더 건드리면...

 

넌 뒤질거야

 

 

이걸로 명령계통을
확실히 알았으면 좋겠군, 아서

 

 

 

 

니가 무엇을
해야되는지 알고있겠지

 

마음속으론 알고있잖아

 

용감하고 옳은 짓을
할 시간이야,

단 하나의 기회를
망치지 말라고

 

누군가는 영웅이 되어야해
니 비참한 인생속에서

 

단 한번이라도,
왜 넌 안되겠어?

 

너도 니가 추잡한
술꾼인걸 알고있잖아!

 

넌 다른 사람한테
도움된 적이 한번도 없어!

 

지금이 뭔가를
해줄 기회야!

 

닥쳐!
닥치라고!

 

욕 쓰지말라고
경고 했잖니

 

수녀님한테
말한게 아니에요

 

제 머리속의
목소리한테 말한거에요

 

가끔 너무 시끄러워져요

 

욕한다고
조용해지진 않는단다

 

맞아요, 수녀님

 

그래서 뭐가 되고싶니,

 

완전 쓰레기같은 삶, 아니면
용감하고, 영웅적인 병사?

 

 

 

수녀님, 저기요..

 

빵모양이 조금
고르지않은것 같은데요

 

마일스, 무슨 소리 하는거니?
괜찮아 보이는구만

 

슬라이서에
무슨 문제가 있는것같아요

 

제가 한번 볼게요

 

저 기계를 잘 다뤄요

 

 

 

뭘 해야될지 알잖아!

 

너의 비참한 인생중에서
단 한번이라도!

 

 

 

 

출혈은 멈췄지만,
많은 양의 바늘땀이 필요할거에요

 

 

오, 유니스수녀님
정말 죄송해요!

 

쥬드수녀님이
저에게 엄청 화낼거에요!

 

저게 대체 무슨 의미죠?

 

이름이에요

 

- 영어같진 않은데요
- 아니에요

 

고대 아람문자에요

 

마일스..
벽에 저이름,

 

어떻게 안거야?

 

이름이요?

 

저게 이름이에요?

 

모르겠어요

 

읽지도 못하겠는걸요

 

제가 왜 썼겠어요?

 

니가 그녀를 소환한거야?

 

누굴 소환해요?

 

이제 상처를
꿰메야해요, 수녀님

 

알았어요

 

그게 끝나면,
독방에 넣어둬요

 

이런 행동을 하면
혼나야해요

 

벽에 이거
다 지워놔!

 

꿰멘곳이 떨어지지 않도록
조심해

 

마일스, 괜찮아?

 

더이상 여기 있기싫어요

 

하룻밤만 있으면돼

 

이 방을 말하는게 아니에요,
프랭크

 

이 세상에서요

 

 

 

 

누구세요?

 

내가 누군지 알잖아요, 마일스
당신이 날 소환했어요

 

제가요?

 

당신이 원하는 것을
도와주러 왔어요

 

 

도와주세요

 

 

입 맞춰도 되나요,
마일스?

 

입 맞추고..

 

이걸 모두 떠나보낼까요?

 

 

 

누구야?

 

누가 감히 샤하(숭배,부복)을
넘보는거야?

 

나와

 

 

해야할 일을 했잖아
이제 떠나

 

니가 누구기에 감히
나를 넘보는건가?

 

난 그저
평범한 수녀일뿐이야

 

아마 수녀는 맞겠지..

 

하지만 평범하진않군

 

다른 무언가가
너 속에 살고있어

 

나같은 무언가..
하지만 타락했군

 

친척?

 

난 너네들의 친척이 아니야

 

이제 여길 떠나,
넌 여기서 필요없어

 

난 너와 다르게,
초대된거야

 

왜 나를 찾으려 한건가,
사촌?

 

난 널 원한적 없어

 

너의 어떤 부분은
날 원하고있어

 

원래 순수했던 부분.

 

니가 인질로 잡은
인간여자가 나에게 애원하는군

 

 

오,
천사군(天使群)이시여,

 

절 해방시켜주세요

 

절 해방시켜
주실 수 있어요?

 

오, 입닥쳐,
이 멍청한 암퇘지년아!

 

그년은 여기를 좋아하고있어

 

나도 좋아하지

 

난 할일이 남았어

 

나도 그래

 

곧 다시 만나지

 

지독히 몸이 안 좋군,
그레이스

 

몸 전체가
감염이 되있어

 

아마 실패한
자궁적체술때문일거야

 

내가 이 야만적인
행위를 저질렀다고 의심받고있지만,

 

 

너와 나 둘다
그게 사실이 아는걸 알지

 

 

이 단계에선, 그냥
니가 죽게 놔두는게 나을것같군

 

 

하지만 내가 잘못을
다 뒤집어 쓸순없지

 

넌 엄격한 식이요법과
24시간 보살핌이 필요할거야

 

 

하지만 살게 될거야,
그레이스

 

오해만 바로잡는다면

 

 

 

 

나가봐요

 

니가 기억하는 한
모든게 정확하니?

 

 

네, 제-제가 그것들을 말했지만.
고백한게 아니에요

 

정신과의의 속임수였다고요

 

키트, 그들이 배심원들에게
테이프를 틀거야

 

이 녹음기가
니가 말한게 맞다면..

 

..유죄가 선고될거야

 

그레이스하고
대화해 보셨어요?

 

그녀가 알마를 봤다고
증언해줄수있어요

 

내 아내는 죽지 않았어요,
그러니까 제가 그런게 아니에요

 

첫번째로,

 

그레이스는
정신병원 환자야

 

그러니까 그녀가 본건
사람들을 납득시킬거같지않군

 

두번째로, 그들이
그녀가 진짜 아프다고 말해줬어

 

공판에 오지
못할지도 몰라

 

니가 전기의자를 피하기 위해
내가 해줄수있는 단 한가지 방도는--

 

 

트레드슨박사가 빼앗아갔어

 

하지만,
박사 마음을 바꿀수도있지

 

 

음, 어..거짓말하라는
소리는 아니지만,

 

어, 만약 니가

 

이상하게 굴기 시작한다면..

 

니가 옳은것과 잘못된것의

 

차이를, 어...

 

구분못한다고 생각하게해서..

 

너를..음..

 

보호할 수는 있을거야

 

 

 

제가 부르는걸 들으셨군요

 

더이상 이 짓을
못할것 같아요

 

 

 

 

죽는게
더 나을거에요

 

죽음을 두려워하곤
했었지만..

 

이젠 더이상
두렵지않아요

 

그냥 떠나보내요.

 

제가 여기 있잖아요

 

안돼요

 

아직은 안돼요

 

 

라나?

 

옷 다 입었어?

 

 

대화를 나눠야 할거같군,
안그래?

 

원한다면 그렇게 해

 

그래

 

먼저, 내가 화난게
아니라는 걸 알아둬

 

 

아까 일어난 일은
잘못된거야

 

아주 잘못됐지,
니 잘못이 아니야

 

내 잘못이었지.
사실,

 

널 처음부터 여기에
데려왔었으면 안되는거였어

 

무슨 말이야?

 

라나, 내가
집요한성격인걸 알아둬야해

 

난 포기하기를 싫어하지

 

이런 인내력은 나와
내 환자들에게 잘 쓰였지만,

 

가끔 그건 우리가
이렇게 된것처럼

 

내가 난국에 봉착했다는걸
까먹게 만들어

 

 

난국?

 

 

너무 겁먹지는마,
알았지?

 

널 해치기는 싫어

 

난 이게 너에게
고통을 주지 않았으면 좋겠거든

 

그래서 내가 선택권을 주지..
내가 너의 목을 쑤시거나,

 

목 졸라 죽여줄수도 있어

 

난 총은 안믿거든

 

오, 세상에

 

젠장,
내가 무슨말을 하는거지?

 

어떻게 하든 상관없지

 

해방시켜줄게

 

- 제발, 안돼
- 아무 느낌도 안들거야

 

제발, 안돼, 안돼

 

제발,
안돼, 안돼, 안돼 안돼!

 

- 제발!
- 그만해! 저항하지마..

 

 

저항하지마!

 

- 안돼!
- 조금만 지나면,

 

곧 웬디를 만날수있을거야

 

웬디기억나?

 

기억나지?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

운전해요. 가요,
제발

 

제발, 운전해요.
제발!

 

 

 

고마워요

 

저를 살려주셨어요

 

당신이 선택권을
주지 않았잖아요

 

그냥 차에
올라 타서는..

 

죄송해요

 

도망가야했어요

 

남자친구랑
싸웠어요?

 

그에게 뭘 했는데요?

 

아무것도요

 

왜 제가 잘못했을거라고
생각해요?

 

그가 날 죽이려했어요

 

- 그는 내 남자친구도 아니에요
- 그래요?

 

당연히 당신
잘못아니었겠죠

 

여자들은 언제나
피해자니깐

 

그냥 저 좀
경찰서에 데려다 주실래요?

 

오,
이렇게 진행되는건가?

 

내 차에 올라타서는,
나보고 뭘 하라마라 명령해?

 

- 차세우고 내리게 해줘요
- 그래

 

그게 니같은 쌍년들이 하는 짓이지
나가버리는거.

 

아주 작은 폭풍에도
함선을 버려버리지

 

 

뭐 어쩔건데?

 

시속 50마일 차에서
뛰어내릴건가?

 

그렇게 해봐!
나가!

 

왜 이러는 거에요?

 

왜 그년은 10년동안 결혼해서는
화장실 변기내리듯 떠나버린거지?

 

왜 내 침대에서 아내가
다른 남자와 몸섞는걸 봐야했을까?

 

 

난 너에게
아무짓도 안했어

 

니가 여기온거지

 

안돼요

 

당신은 안돼요

 

이 모든것을 겪었는데..

 

더 참을수가 없어

 

거짓말, 배신,
바람--

 

모두 끝날거야

 

 

 

 

 

움직이려하지마

 

아주 아플거야

 

엄청난 모험을 했더군

 

경찰이 교통사고가 아주
끔찍했다고 말했어--

 

운전자는 죽었다더라고

 

넌 이제 안전해

 

니가 있어야 할곳,
브라이어클리프에 돌아왔으니.

 

 

오, 세상에

 

오, 안돼

 

안돼, 안돼 안돼!

 

오, 세상에

 

- 앰뷸런스를 부를게요
- 아니요

 

들어요, 들어요

 

- 뭐라고요?
- 들어요, 들어요

 

알든이 이랬군요

 

아니요, 아니요,
수녀

 

뭐, 뭐라고요?

 

- 뭐라고..?
- 수녀..

 

- 수녀.
- 수녀...

 

수녀요?!

 

당신들 중에..

 

한명..
당신 직원중 한명..

 

 

 

도움을 요청할게요

 

 

 

전화 교환원입니다

 

저기요,
경찰에 연결해주세요

 

오, 세상에, 안돼!

 

 

 

 

쥬디!

 

쥬디,
살아는 있는거야?

 

기다려

 

안녕...테리

 

세상에, 쥬디

 

10분동안이나
노크하고 있었어

 

기다려봐

 

들어와

 

방이 더러워서 미안하군

 

어젯밤에 어딨었어?

 

- 어젯밤?
- 화이트로즈에서 공연이 있었잖아

 

- 오..
- 니가 안나타났지

 

- 가수없이 공연해야했어
- 오, 젠장

 

나-내가, 기분이
좀 안좋았었거든

 

알았어

 

창문좀 열어놔

 

냄새가 좀 고약하네

 

어떻게 됐어?

 

어, 잘됐어

 

배리가 그의
사촌을 불렀거든

 

3세트쯤에
그녀가 왔어

 

이게 뭐야?

 

널 도와줄수 있는거야

 

넌 밴드에서 쫓겨났어, 쥬디

 

왜, 공연 하나때문에?

 

고작 공연
하나때문이 아니야

 

아주 오랫동안
빠졌었잖아

 

우리 모두 눈치챘었어,

 

어젯밤엔 그게
더 확실해졌고

 

배리의 사촌?

 

뭐, 그녀가 갑자기
다이나 쇼어가 된거야?

 

그렇게 될 필요가 없어

 

바름 음조였거든

 

그가 그의 뚱뚱한 사촌을
거기에 몇달이나 집어넣으려 하는군

 

 

아니, 이건 음모야

 

이건 나에게
대항하려는 음모야!

 

미안해

 

잠깐만,
내가 뭘 해야할까?

 

이리 와봐,
테리

 

와봐, 말해봐,
내가 뭘해줬음 좋겠는지

 

- 그만해
- 이봐

 

내가 기분 좋게 만들수있어

 

있지,
난 이때까지 궁금했었어

 

흑인이랑 하면 어떨지

 

그만해!
너한테 토한 냄새나

 

 

그안에 숫자가 적힌
카드가 있어

 

형사가,
너한테 연락하려고 했어

 

뭐?

 

어, 목요일 밤에
클럽주위에서 뺑소니사고가 있었다는군

 

 

어린소녀가
사고를 당해서,

 

경찰이 목격자가 있는지
찾고있는중이래

 

잘지내, 쥬디

 

나중에 보자구

 

 

 

뺑소니 사고를 둘러싼
수색은 계속되고있습니다

 

 

 

 

 

 

 

실례합니다만,
괜찮으신가요?

 

다치셨어요?

 

아니요

 

괜찮아요

 

모두 다 괜찮아요

 

 

여보세요

 

쥬디 마틴?

 

누구세요?

 

너의 양심이야

 

매리 유니스,
무슨 짓을 한거야?

 

내가 뭘했다고?

 

아니지

 

질문은
당신이 무슨짓을 했냐지

 

바닥에
죽어있는 남자--

 

그는 당신을 조사하고있었어

 

그러니 모든
그의 종이는 쑈야

 

15살 미제의
뺑소니 사고

 

어떻게 안거야?

 

난 모든걸 알거든

 

난 니 머리속에 있었는데,
기억나?

 

 

 

여기 돌아올생각은
꿈도 꾸지마, 쥬디

 

지금부터
도망가는게 나을걸

 

사실 진실은,

 

니가 얼마나
멀리갈수 있을것같아?

 

오,

 

내가 거기
술병을 갖다놨어

 

너에게 딱일것 같아서

 

널위해 다른것도
하나 놓고왔지

 

 

 

 

당신 너무 성급하군요

 

그냥 지나가는
생각이었을 뿐이에요

 

그저 잠깐 든 생각..

 

당신의 사연이
이번에는 좀 달랐어요

 

더 애처로웠고
더 날카로웠죠

 

술취한 이를
절대 믿지마요

 

저는 그저
양치기소녀였을 뿐이에요

 

절 만나는게
지겹지않아요?

 

저는 누가 부르면 오죠;
그게 제가 하는거에요

 

전 판단안해요
절대 판단안하죠

 

오늘은 뭐가
그렇게 달랐나요?

 

내 사연이..
달랐다는게..

 

캐시가 나를 버렸던날,

 

그러니까 결혼식전날,

 

내가 그한테
'당신이 나에게 매독을 줬고

 

아이를 못가질거'라고
말했을때?

 

난 그를 용서했었어요

 

그는 날 존재하지도
않는듯이 쳐다보더군요

 

나를 그저 거짓말쟁이,
창녀라고 부르며..

 

내가 바랬던건
나의 가족뿐이에요,

 

내가 가르치고 사랑해줄수있는
아이들말이에요..

 

왜 전 그날밤에
죽지않았죠?

 

당신은 어렸어요
희망이 있었죠

 

내가 아이를 죽였던날,

 

파란옷을 입은 여자아이를
차로 쳤던날,

 

그날밤은 왜요?

 

그때는 신께서 당신을 위한
계획이 있다고 하셨어요

 

신께서 당신에게
소명을 주셨었죠

 

지금은
빼앗아가셨죠

 

 

저는 덤으로 사는 삶을
살고있었어요, 안그래요?

 

곧,
신께서는 알게될거에요

 

제가 그의 시험에
통과하지 못한걸요

 

저는 그저..

 

술취한 창녀일뿐이에요

 

게다가 살인자고

 

나의 어두움을
그 비참한 검정옷에 숨겼을 뿐이었죠

 

 

당신은 평화를 누릴 만한
자격이 있어요, 쥬드

 

이 인생에서
의미를 찾기 위한

 

당신의 놀랍고
지칠줄 모르는 노력에

 

걸맞는 평화를
당신은 누릴 자격이 있어요

 

무료커피와 과자로

 

얼마나 오래 살 수
있을거 같아요, 쥬드?

 

이곳의 겨울은 매우 길고,

 

또 매우 추워요

 

위스키가 당신을
따뜻하게 해주진 않을거에요

 

당신 속을
썩게 만들뿐이죠

 

평화는 매우 가까워요,
쥬드

 

준비됐어요

 

하지만 마지막으로
할게 있어요

 

불쌍한 것

 

브라이어클리프에
전화나 해봐야할거같애

 

저 사람한테
하룻밤은 재워줄수있을거야

 

 

죄송해요,
아주 시끄러운 아이라..

 

그래서 당신이
미시의 선생님이셨다구요?

 

여보,
커피 좀 들고와

 

갖고왔어

 

- 여기 있어요
- 감사합니다

 

제가..음,

 

일하러 가셔야
하는건 알지만,

 

그러니까 몇분만
시간을 제가..

 

그래서..

 

미시의
선생님이셨다고요?

 

아니요, 사실...

 

전 수녀입니다

 

수녀같지 않은데요

 

여보, 수녀들이
언제나 수녀복입는건아니야

 

남편이 약간
보수적이거든요

 

그래서,
당신이...

 

주일학교
선생님이셨어요?

 

저는, 어..

 

이 파란색코트가 기억나요

 

오, 네

 

'Filene's basement'옷 들 중에서
그녀에게 가장 잘어울려서

 

그 옷을 사줬었지요

 

자기가 안어울린다고는
말 못하더라고요

 

맞지, 행크?

 

사실은,

 

스톤부부님..

 

저는 여기에
당신 딸에 대해

 

이야기를
하러 왔습니다

 

 

제가 원하는건..

 

 

대단한 밤이군

 

큰 버스사고가 있었어
3명이 사망하고,

 

다른 사람들도
완전 피투성이였어

 

- 우리딸,
- 아기는 밤에 잘잤어?

 

그래, 새벽1시에
딱 한번만 깼어

 

아가야,
엄마야

 

미시가 야근을 할때
우리가 아기를 돌봐주곤해요

 

미시, 이분은...

 

 

이름이 뭐라고 하셨죠?

 

니가 미시니?

 

그 작던 미시?

 

파란색 코트를 입은?

 

누구세요?

 

혼란스러워요

 

누가 널 차로 친줄 알았어

 

니가 그 길거리에서
죽은줄 알았고

 

 

제가 어릴때
말씀이세요?

 

 

오, 용서하렴, 내가..

 

이때까지,
나는..

 

너의 영혼과 부모님을 위해
기도를 하고있었어

 

 

있지, 내가..음..

 

내가 교회를 가려는
생각을 했을때 쯤

 

사고가 일어났었거든

 

 

사실,
나는..

 

내가 수녀가 된
이유중에 하나가..

 

바로 너였어

 

그리고 최근,
내 신념에 의혹이 생겼어

 

내가 진짜 교회에
있어야할 사람인지..

 

그게 나를 너와
너의 비극에 대해 생각하게 만들었어

 

 

만약 내가 여기오면..

 

 

근데 넌 살아있구나

 

행크도 많이 힘들었었어요.
음..

 

오랫동안, 남편이..

 

남편이 미시를 친
범인에게 복수를 하고 싶어했거든요,

 

하지만 제가 말했죠,

 

"행크, 미시가 몇몇
부상을 당하긴 했지만,

 

우리는 우리딸과
같이 계속 살아갈수있잖아요,

 

 

미시를 내버려뒀던
그 괴물은

 

그 괴물 자신과
살아야만 할거에요"

 

안돼,
깨어있어야해

 

쥬드 수녀는 어딨어?
쥬드수녀와 대화를 해야해

 

나가봐!

 

내가 말할게

 

쥬드 수녀는 어딨어?
쥬드수녀와 대화를 해야해

 

쥬드수녀는
더이상 여기에 없어

 

내가 이제 책임자야

 

- 당신?
- 그래

 

- 그러니까, 이걸 먹어서..
- 안돼

 

당신은 몰라

 

트레드슨 박사...

 

트레드슨 박사도
여기에 없어

 

그는 살인자야

 

- 뭐?
- 그가 웬디를 죽였어

 

웬디?

 

나의 웬디

 

그리고 다른 여자들

 

그가 죽였어

 

트레드슨박사가

 

처음부터,
그가 했던거였어

 

당신은 경찰에 가서

 

그를 빨리 멈춰야해

 

진정해

 

침대에 다시 누워

 

아니면 내가 강제로
프랭크에게 묶어라고 할거야

 

안돼, 안돼, 안돼, 안돼..

 

다시 묶일순 없어

 

당신은 무슨일이
일어났는지 몰라

 

니가 매우 심각한
자동차사고를 겪은거알아..

 

 

그래서 넌
혼란스러운거지

 

혼란스러운게
아니야!

 

키트 워커가
결백하다고!

 

올리버 트레드슨이
블러드 페이스야

 

작품 좋은데,
블러디 페이스

 

 

그가 나에게
모든걸 말했어

 

자기가 여자들에게
무슨 짓을 했는지...

 

널 믿어

 

정말?

 

그래

 

제발,

 

내가 여기있는걸
그가 알아선 안돼

 

아무도 몰라

 

아무도 니가
여기있는거 몰라

 

그러니까, 제발..
이것 좀 먹어

 

니가 경찰에 가야해

 

모든 증거가
그의 지하실에 있어

 

알았어

 

알겠다고

 

거기가
그가 사람들을 죽인데야

 

거기가
그가 날 강간한 곳이고

 

넌 이제 안전해

 

좀 어때요?

 

아주 혼란스러워 하고있어요

 

트레드슨이 자기를
때렸다고 주장해요

 

또..주장하기를..

 

키트 워커가
결백하다고 말했어요

 

글쎄, 주립 경찰은
다른 의견이더군요

 

키트 워커가
구류를 탈출했어요

 

그는 도망자라고요

 

발견하면 사살해라고
명령내려졌어요

 

세상에나

 

아이야,
여기서 뭐하고 있는거야?

 

 

하루 전에만 하더라도
거의 죽을뻔했잖니

 

요양하고 있어야해

 

못들었어요?

 

제가 알든박사의
작은 기적인걸요

 

그래도, 눈을뜨면
아직 브라이어클리프니,

 

많이 개선되었다고는
말 못하겠네요

 

인생이 너에게 준것에
최선을 다해야지

 

그러니까, 그레이스,
방으로 돌아가..

 

싫어요,
제발 수녀님

 

그 침대에 누워있으면
피부가 떨어져나갈것만 같아요

 

 

내가 청소 끝나면,
꼭 가야해

 

사실,
지금 가야돼

 

여기서 뭐하는거야?

 

그레이스, 널 여기서
죽게 내버려 둘순 없었어

 

가자

 

- 도와줘요!
- 해치지 않아요

 

도와줘요!

 

 

안돼!

 

야!

 

- 떨어트려!
- 안돼!

 

- 그레이스?
- 떨어져!

 

돌아서지 않으면,
쏘겠어

 

워커,
총 쏠거야

 

손 뒤로해,
뒤로 돌아

 

준비됐어요?

 

 

자유로워요

 

Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
기미갤 오키키키키키