Ray Donovan 지난 이야기

노인네 가석방이란다

5년은 더 있어야 하잖아죠

나왔다니까, 레이

가족 가까이에 있으면

지금껏 해온 모든게

다 끝장날 거야

여자가 죽었다고

자네처럼 시체와
깨어난 사람들이

어디 처음인 줄 알아?

한 달 내로 2억달러 짜리

멀쩡한 영화가 나올 텐데

선셋 대로에서 호모를 태워?

내게 다 방법이 있어

내가 죽인 건가요?

 

무슨 일이야, 번치?

아버지가 오신 후부터

넌 제정신이 아니야

나 이제 섹스가 안돼

농담 말아

 

그 총 멋지네요

남편 속이는 짓이야

이쪽 침대로 냉큼
건너오면 안되지

전 당신이 좋아요

우리 사인 끝이야

 

아버지 여자 친구 기억나냐?
클로뎃 말이야

애가 있었단다
대릴이라고

체면 좀 세워다고

 

도노번 식구야, 아냐?

네, 당연히 저도
도노번 식구죠

그럼 이런 일 쯤은
너도 익숙해져야지

난 당신 때문에
50만달러를 훔쳤어

레이 말로는 설리에게서
꽤나 훔쳐내셨다면서요

우리가 아니었으면
선생님은 죽었어요

- 뭐라고 그러셨죠?
- 기억이 안나

떠올려보세요

못해

나 뇌종양이라고

내가 당신을 빼내줬지

내게 뭘 원하쇼?

그 친구들 모조리...
자네 아들까지, 레이

 

FBI 요원까지 죽였다고

자네 아버지를
죽여야할 거야

우리보다 아버지를
누가 더 증오할까?

- 레이먼드
- 설리

제 아버지를
죽여주세요

 

날 덮치기 전엔
난 어디든 안가

당장 내 아파트로 가봐

수건걸이에 여자
한 명 채워놨어

 

선생님 아드님이
싸움에 휘말렸네요

- 이름이 뭐야?
- 마빈 게이 워싱턴

너랑 섹스하고 싶어

댁과 몸을 섞다니
놀랄 노자구먼

당신은 정말이지
내 타입도 아닌데

무릎꿇어, 아가씨

빨리 끝낼 테니까

 

원하는 건 모두
사줄 테니까

내가 원하는 건
당신이 못살 걸

- 말이나 해봐
- 솔직한 감정

아, 이런

거기서 당장 내려와

이래뵈도 FBI야

난 FBI 지명수배잔데

그러니까, 어서 꺼져

 

대니 신부 말야

여기 LA에 있어
내가 봤다니까

번치 괴롭혔다던
그 사람 말야?

번치뿐만이 아냐

 

그 놈이 했던 일
전부 말했는데도

절 거짓말장이라며
흠씬 두들겨패셨죠

제가 10살 때부터 이미
아버진 죽은 사람이에요

그냥 사고였어

도와주시오

번치가 쏴버렸다

다들 모르는군, 그렇지?

닥치라고 그랬지

너도 사랑했다

 

Sync, corrected by Albanda
www.addic7ed.com

 

난 수영이나 감세

 

미키...

그냥 이리 와요

꽤 마셨잖아요

 

그 걱정일랑 말고

 

안녕, 미키

 

멕시코에 잘 왔어요

 

아름다운 바다,

아름다웃 햇살에,

아름다운 여자들

 

자, 미키

같이 수영해요

 

난 좀 피곤한데

아, 이런, 미키

미키는 선원이 아니에요

당신은 선장이에요

 

선장이라고?

 

어서요

더 깊이...

더 깊이요, 미키

 

미키

 

미키

 

제가 있는 곳은
너무 어두워요, 미키

 

당신이 가뒀잖아요

내가 아니야!

설리였다고

 

너무 외로워요

 

누나, 이것 좀 봐

조회수가 벌써
8백만이야

그게 뭐 대수라고

그냥 누적 집계잖아

뭐가 그리 불만이야?

그래서 뭐 어쩌라고?

유명해졌잖아
누나 남자 친구고

그런 거 아니야

그럼 뭐였는데?

 

죽고 못살았으면서

아니라니까!
그냥 꺼버려

듣기 싫으니까, 알았어?

 

너 뭐하려고?

마빈, C-머니에요

내 폰 내놔

 

또 뭐 가지고 싸우니?

누나 완전 개호구됐어

- 뭐?
- 그만 닥쳐

고마워요, 빌. 전 웨스트우드
연방 청사 밖에 나와있습니다

곧이어 기자 회견이
있을 예정입니다만

오래 기다려온
전모가 드러날...

아빠와 할 일이 있어

그간 주목받던
지명 수배자인

패트릭 "설리" 설리반은
두 주 전, 이곳 LA에서

발견된 바 있습니다

- 전해진 바에 의하면...
- 버스 놓치겠다

 

애들은 내가 태워가지

거기서 보자고

 

시간 내준다고?

 

간다니까

약속할께

 

가자, 늦겠다

 

진짜요?

 

잘하고 있어

브레이크에서 발 떼고

 

두분이서 몰래
어딜 가시는데요?

 

치료받으러

 

눈은 정면을 보고

죄송해요

왜요?

문제가 있으시니까

그래서 우리도 호텔에
있었잖아요, 기억나죠?

별 문제 아냐

그냥... 운전이나 해, 알겠니?

엄마, 아빠 이야긴 됐고

 

코너?

- 왜요?
- 입 다물어

 

좀 안좋은 해였죠

 

시아버님 출소 문제로

레이가 언짢아했어요

일년 내내 싸웠죠

 

당신은 가셨지만요
그렇지, 레이?

떠나셨죠

양측의 진전을 위해

서로 각자의 입장을

듣는 것도 좋겠군요

아시겠죠?

 

누가 먼저 하실까요?

 

아버님이 이리 오셨던건
제가 모셨기 때문이에요

제가 초대했죠

 

제가 감옥으로
편지를 썼어요

남편 모르게요

끔찍한 생각이었죠

 

애들까지 만나게
해드렸으니까요

솔직한 답변
고마워요, 애비

 

- 레이?
- 네?

그쪽의 폭력에 대해
이야기해보죠, 레이

 

애들은 선생님이 권총으로
할아버지를 가격한걸 봤죠

"할아버지"라구요?

 

애들이 본 건
유감입니다

브리짓의 어린 남자 친구를
거칠게 다루는 것도 봤구요

댁이 해변가에서
피를 뒤집어쓰고

기절한 것도 그렇구요

 

무슨 일이 있었는지
애들은 알턱이 없죠

아빠가 죽었다고
생각했을지두요

 

기분이 어땠을지
상상이 가십니까?

그럼요

네, 물론이죠

 

여기서 서약하는게
어떨까요, 레이?

 

아이들앞에서 폭력은
삼가하겠다고 말이죠

피흘릴 일도 없구요

 

동의하십니까?

 

물론이죠

타당하게 들리는군요

 

전 가족을 사랑하니까요

그러니...

 

죄송합니다

전 가봐야겠군요

- 고맙습니다
- 네

 

좋아요

뭐...

잘 풀렸군요

 

그러게요

 

사모님은 어떻습니까?

좋아요

정말 괜찮아요

 

나쁘기만 한 건 아니에요

그럼 아직도 하루에
두 번씩 관계하십니까?

왜 그 부분에
그리 집착하시죠?

하루에 두 번씩
남편에게 당하는 걸

즐기는 여자들도
여럿 알고 있어요

 

애비...

 

혹시 부군의...

성욕 과잉이

학대의 징후는 아닐까요?

그냥 섹스가 좋다면요?

본인 추행문제를
받아들일 때까지

저는 결혼 생활에 문제가
있을 것 같아 걱정입니다

괜한 소릴 했네요

 

그래

레이

우리 좇됐네

국장이 돌아왔어

곧이곧대로 믿지 않아

자넨 뭐했나, 프랭크?

레이, 진정해

도대체 뭐했느냐고?

 

그리 가지

 

레이...?

 

검사 결과가 나왔네

그게 무슨 소리야?

탄도 검사 말야, 레이

일을 어떻게
망친거야, 프랭크?

아비 가슴에서
총알을 빼냈는데

설리의 총과 일치해

아비도 거기 있었고
자네와 일하는 것도 알아

어쩌란 말인가, 레이?

내가 구라치는 것도
다 알고 있다니까!

염병하네

레이, 기다려보라고

레이, 레이

우리가 상대하는 건
볼첵이 아니야

업무 인계때문에

코크란이 와있다고

젠장, 레이, 이러지마

우리가 대놓고
드러낼 수는 없잖아?

그럴 일 없어

죄송한데, 무슨 일이시죠?

 

레이 도노번입니다

그래, 누군지 알지

 

영화 배우들
뒤를 봐준다면서

거기에 강탈에 도청...

뭐, 자넨 기본적으로
올라운드형 쓰레기지

그럼 제가 왜
이리 왔을까요?

그날 밤 자네 역시
부두에 있었으니까

그 이유는 나도
정말 알고 싶군

 

좋아

어... 오늘은 내가
기자회견이 있네

 

볼첵 요원에게 줄
무공 훈장까지

다 준비해뒀는데...

이 머저리 새끼!

탄도 결과가 나왔지 뭔가

 

자, 무슨 일인지
털어놓고 싶어졌나?

알고싶지 않을 텐데요

 

자네 아버님이
미키 도노번인가?

- 그래서요?
- 그분은 거기 왜 계셨나?

 

알고싶지 않을 텐데요

아, 이 짓도 지겹군

자네도 처넣어야겠군

제 아버지를 죽이려고
설리를 이리 데려왔죠

 

그 댓가로 설리에게
2백만달러를 줬구요

 

어쩌려고, 레이

좀 닥치고 있지?

 

와우

 

신통치는 않았나보군

그럼 자네 둘 중에

누가 설리를 쐈는지
말해줄 사람 있나?

 

제 아버지요

 

어, 좋습니다, 그럼...

자넨 그냥 꺼지게

 

좋아, 자네 아버님을
불러들였으면 하는데

 

뭣 때문에요?

그 말을 액면 그대로

받아들이란 말인가?

 

이거 보세요

 

편할대로 하시죠

 

그 기자회견에서

그냥 말씀하세요

순간을 즐기시구요

악질 수배자가 뒤졌으니

이제 영웅이실 텐데요

미국에 축복이 있기를!

 

레이

 

부친 소재는 자네도
모르는군, 아닌가?

 

그러시던가

 

조금 더 빨리
스피드가 생명이야

때려, 때려

좋아, 발 끝으로

그래, 잘한다

아름...

 

테런스, 뭐가 문제에요?

무슨 생각해요

 

별 일 아냐

이거 받아

 

이거 보게!

왠일로 팻 라일리NBA 마이애미 히트 단장가 납셨네

괜찮아요?

말쑥해, 그래

긴 바지는 없고?

 

 

신경쓰지 말아

좋아 보이니까

 

좋아, 가드 올려

 

여보세요?

 

여보세요?

 

믹은 어딨죠?

 

멕시코에

어딘지는 나도 몰라

 

찾아야 해요, 테리

 

레이... 진정해

 

그냥 두지 그러냐

아니. 안 돼요

일 때문이에요

 

그건 아닐 텐데

 

네 일이겠지

 

그래, 번치

 

나 좀 어때?

 

긴바지는 없는데!

좋아 보여, 번치

아버지 어디 계신지 알아?

 

아니

떠나셨잖아. 무슨 일인데?

 

대릴은 어딨지?

 

여보세요?

나 레이야. 아버지 어딨지?

오, 전화를 다주시고?

 

아버지 찾아야 해, 대릴

잘나가는 사립 탐정이니

어디 직접 찾아보시던가

니미럴

 

이봐, 나 좇됐다고

완전히 개 좇됐어

당장 이리 와달라고

 

이거 누나 남친이야

늘 우리 집에서
시간 때리거든

- 노래 괜찮은데
- 저 호구 새끼

늘 한다는 말이

유명한 사람들
좆도 다안대요

토미 윌러...

마빈 게이 워싱턴

 

너 괜찮니?

괜찮아?

믿을 수가 없네

믿을 수가... 없다고!

하루 동안 집을 비웠더니

죄송해요!

널 찾으러 돌아왔더니

내 남편하고 뒹굴어?

도대체 문제가 뭐야?!

너 몇 살이야?

 

상관없잖아요!

 

눈이 안왔어, 친구

눈이 안내려서
마누라가 일찍 돌아왔다고

이게 다 지구 온난화 탓이야

큰 곰도 눈이 부족하다며?

지금 집에 있어

 

저 앤 누구야?

어, 어젯 밤에 내가
아메리칸 아이돌에 나갔는데

탑 3에 들었더라고

이름이 뭔데?

저년 노래 좀 하던데
아,아마 우승할 거야

이름도 모르네, 맞지?

다 설명할께요!

넌 혼쭐 날 줄 알아!

너 끝낸 다음엔
저 새끼 차례니까

- 저 안에 총 있어?
- 아니, 아냐

자네가 말해준 대로
계단 쪽은 잠궈놨어

애들도 있으니까

 

이런, 젠장!

 

어머, 어떻해

 

나도 지긋지긋해, 레이

그래, 당연하지

 

저 새낀 등신이니까

그래

그냥 쏴버려

- 뭐?
- 뭐라고?

어서

 

계속 누르고 있어

저 죽겠어요

오늘 밤 공연이라구요

탑 3안에 들고
죽게 생겼어요

 

제 보험 증서는
그 안에 있어요

 

뭐하세요?! 미쳤어요?!

 

닥치고 있어, 알겠지?

도노번씨,
아마토 교장입니다

학교에서 작은
사고가 있었습니다

선생님의 아들
코너도 관련됐구요

부인도 오고 계십니다

애는 괜찮습니까?

애는 괜찮은데

문제가 심각하군요

어서 와주셨으면 합니다

 

가급적 빨리 가죠

 

입 다물어

 

차에서 내려

 

오늘 무대에 올라서

우승하고 싶어?

아니면 디온테 브라운과

좇질한 후에 와이프에게

총맞은 년이 되고싶어?

 

어?

나도 가봐야해

 

좋아, 여기서 기다려

아뇨, 세다로 갈께요

내가 시킨대로만 하면

곧 그리 가게될 거야

 

- 내 말 들어
- 싫어요!

넌 강도 만난거야, 알겠어?

후드티 입은 덩치에,

얼굴은 못본거야, 알겠지?

 

싫어요, 그냥 가지 마세요

 

얘, 좀 어떠니?

어떨 것 같아요?

다 죽어가잖아요!

진정해, 심호흡하고

알겠니?

 

네, 안녕하세요
강도 신고 하려구요

애가 총을 맞았는데

피를 흘리네요
서둘러 주세요

어, 공원인데

노스 베벌리 선셋이에요

 

고맙습니다

너 노래 잘하더라
노래하는거 봤어

그 프로 보세요?

그럼, 광팬이거든

너도 정말 끝내주던데

하지만 내 말대로

하지 않으면...

 

또 쏴버릴 거야

 

고마워요

 

베라크루즈가
제 고향이에요

콰싸콸코스 근처죠

 

어딘지 아시겠어요?

 

전 카톨릭 집안에서 컸죠

열 살 때... 제게

난독증이 있다는 걸
알게 됐죠

 

아, 짜증나게...
돌아버리겠더군요

왔냐, 아들!

안녕하셨어요!

내... 새끼

좋아보이네요, 아빠

- 너도 그렇구나
- 네

- 준비는 됐냐?
- 네, 그럼요

아빠, 전 늘 준비됐어요

그래, 이번에는
얼마나 크대요?

그래봐야 멕시칸인데
커봐야 얼마나 크겠냐?

걱정 마라

여기, 앉거라

- 안녕(Hola)
- 네

앉아서 들어라

신선한 붉은 도미다

이름이 뭐랬지, 아가씨?

너무 해요, 미키

몇 번을 말해야 알아요?

- 재즈민이에요
- 얜 대릴이야

 

내 아들이지

와우. 볼만하네요

그래, 어련하겠니

- 들어라
- 미키...

찾았잖습니까, 선생님

그래? 뭣 때문에?

너무 늦으시네요

 

한 달 더 있고싶은데

그럼 얼마나 되겠소?

어... 방은 3백불에
이 창녀는 백불이죠

여자한테 말하곤

강냉이를 털어버릴라

이런 여자가 LA에선

얼마나 하는지 아냐?

 

붑!

 

나 좀 도와줄 거냐

 

음...

네, 그러니까, 어...
얼마나 있는지 보죠

- 이건...
- 어디 보자. 됐다

 

여깄수. 잔금은 내가

오늘 시합 끝나고 주지

 

애들은 어떻다니

 

뭐, 잘들 지내요

나 보고싶다든?

 

- 레이는 봤냐?
- 아뇨

 

아저씨 선수세요?

그래, 그럼

오늘 밤에 오니?

내 사인 필요하구나?

 

엘 니그로(El Negro)?
뭐 이따위야?

아버지, 사람들이 저를
깜둥이(negro)라는데요

엘 니그로(El Negro)잖니

멕시코 말인데...

- 뜻이야 좀 다르지
- 아뇨, 기분나빠요

- 괜찮다
- 아뇨, 재수없어요

이름이 뭐니, 꼬마야?

노이(Noe)에요

노이?

난 대릴 도노반이지

 

블랙 아이리쉬

 

여깄어, 친구

- 고맙습니다
- 별 말을

 

옛다

한 잔 하고 진정해라

 

진정이요? 아버지...
몇 시간 후면 시합인데

제게 술을 권하세요?

 

일리가 있네

 

저 때문에 아버지가
아파트에서 나가셨어요

 

다시 혼자가 됐죠

마치 어른처럼요

 

좋기만 한 건 아니에요

 

가끔은 외롭기도 해요

 

좋은 점은...
아빠의 포르노를

더 이상 볼 필요
없다는 거죠

네. 술도 그렇고,

코카인도 그렇고,

창녀들도 그렇죠

 

오늘은 자전거 샵에서
면접도 볼 예정이에요

 

잘됐네요, 번치

보기 좋아요, 번치

넥타이도 멋지구요

 

고마워요

고마워요, 여러분

 

- 전화 추적해봤어?
- 네

AT&T 다니는
친구 말로는

대릴이 바하에 있는
기지국을 지나쳤대요

남쪽 방향으로요

좋아. 계속 수고해줘

그러죠

- 아브...
- 네

 

괜찮은거지?

네, 전 괜찮아요

아주 좋아요

잘 낫고있어요

고마워요

 

계좌로 입금할께요, 레이

고마워, 아가씨

 

안녕하세요

 

전 스탄이에요

 

번치에요

 

넥타이가 멋져요

 

고마워요

 

이런 일이 처음이라

 

저도 선생님처럼
전부 잊었으면 좋겠어요

 

그래요?

 

그냥 묻어둔 만큼은
잊지 못한 것 같네요

 

우린 서로 비슷하군요

 

괜찮으시면...

뭐라도 드실래요?

말씀도 나누시면서...

아... 아뇨, 전...

면접이 있어서요

아, 네...

음...

그럼, 다음에 하죠

그래요

- 그러죠
- 좋아요

잘되길 바랄께요

 

자전거를 정말
좋아하거든요

 

바퀴 두 개 달린거면
뭐든 고칠 수 있어요

핸들, 기어...
문제없어요

이 매장 안의
뭐든 고치죠

브랜든, 여기
공란이네요

예전 직장이 어디죠?

어...

어, 보스턴 글로브요

아, 정말이요?

굉장하네요

- 거기서 뭐하셨죠?
- 배달이요

 

말싸움이 있었구요

어떤 애가 휴대폰을
쳐서 떨어뜨리니까

코너는 계단 아래로 그 애를
밀어버려서 앙갚음했던 거죠

 

그럼 다른 애가
먼저 시작했군요?

 

쇄골이 나갔대, 레이

칼라바사스 고등학교에서

폭력은 용납되지 않습니다

꽤 사안이 심각합니다

당장 민사 소송에
형사 소송까지

준비해야 하니까요

 

자그마치 5일이야

엄마가 어쩔까?

집에 쳐박혀
애나 볼까?

엄마 생활도 있잖니

 

이리 와

 

우리가 알아서 하마

알았니?

그쪽 부모에게 전화할 테니

그 집에 가서 사과하자

왜요? 제 핸드폰을
떨어뜨려서 박살냈어요

넌 계단 밑으로
밀어버렸다면서

고소당할 수도 있어

- 정말요?
- 그래, 맞아

 

괜찮아

오늘 해결할 테니까

차에 타

여보

 

고마워

뭐가?

 

해결해주러 와줘서

바쁘다면서

 

더 중요한게 있을까

다시 연락할께

 

당장 오게, 레이먼드

 

신사, 숙녀 여러분!

 

헐리우드, 캘리포니아 출신의

대릴 "엘 니그로" 도노번!

 

관중들이 너한테
어지간히 지랄할게다

네가 익숙해져야지

- 분노를 끌어올리고
- 네

엘 니그로를 기억에
박아줘야지, 안그냐?

- 네, 그렇죠
- 좋아, 심호흡 해

 

미구엘 "라 훼르자" 몬타고!

 

괜찮아, 내 생각보다
약간 더 클 뿐이잖니

어떤 놈이 널
훈련시켰는데?

계속 춤추듯 움직여

가능하면 바싹 매달려

너 저 새끼
잡을 수 있어

 

날 봐. 잡을 수 있다니까

 

이건 정신력 문제야

 

스텝 사용해
거리 유지하고

 

냉큼 떨어져

 

달라붙었다 움직여

 

원, 투, 쓰리,

포, 파이브, 식스,

세븐, 에잇,

나인, 텐!

 

레이 도노번에 대해
여쭤볼게 있어서요

 

당신 밑에서 일하죠
맞습니까?

가끔 그쪽 회사에
일거릴 주고 있죠

어떤 일을 주시죠?

 

우리 고객이기도 하니

그 사람 일은 말하지
않는게 좋겠습니다

네, 이해합니다

그럼, 미키 도노번도
고객중 한 명인가요?

미키 도노번 일은
왜 제게 물으시죠?

저도 아는게 없습니다

그럼, 그자의 행방도

- 전혀 모르시겠군요?
- 네

제가 알아둬야 할
일이라도 있습니까?

당장은 아닙니다

모르죠. 이거야...

편한 사담 정도니까요

오, 보시죠

직원분 오셨네요

제 직원이라뇨
무슨 그런 말씀을

아버님 찾아야지
이제, 어...

24시간 남았네

골드먼씨

담소 즐거웠습니다

 

무슨 소리 했습니까?

아무 말 안했네

자넨 어디 있었나?

왜 미키를 찾지?

다 끝났는 줄 알았는데

원하는게 뭐야?

진정해요, 에즈라

진정이 되겠나?

정말 중요한게
뭔지 모르겠나?

티쿤 올람

뭐요?

 

티쿤 올람

 

무슨 소린지
몰라요, 에즈라

세상을 개선하자

우린 세상을 개선해야해, 레이먼드

 

루스 골드먼 암 센터는

내 삶에서 가장 중요해

네, 저도 알죠

작년에 몸이 불편하다보니
다들 그걸 이용해 먹었더군

터파기도 중단했어, 레이먼드

적어도 50만달러는 부족해

저당잡힌 걸 되찾으려면
자네라도 좀 도와줘야지

지금껏 해온 일중에
가장 힘든 일일거야

자네 도움이 필요해

저도 압니다

여생을 감옥에서
보낼수야 없잖나

알아서 잘 하고 있겠지?

네, 그래요

 

실비아 플라스미국의 대표적 여성 시인가 좋아

그 여자 또라이야

렉사프로불안장애, 강박장애의 치료 먹었어야지

옆에 아무도 없었잖아

남편도 바람났다면서

모든 시를 아리엘에서 썼다는데

겨울에 거기 끔찍하게 춥다잖아

그럼 이사갔어야지

어떻게 그래
애가 둘이나 되는데

용감한 거지

너도 대책없다, 브리짓

 

젠장

 

- 왜 세웠는지 아니?
- 아뇨

깜박이도 안켜고
우회전했잖니

어머, 제가 그랬어요?

이름이 뭐지?

브리짓 도노번이요

 

저거 네 가방이니?

네, 왜요?

잠시 밖으로
나와주겠니?

 

왜요? 뭘 했길래요?

- 그냥 밖으로 나오렴
- 지금 당장

 

여기 서있으렴

 

끝냈어요

여자애는 어때?

두어시간 전에 총맞은
애치곤 심하진 않아요

- 그애 말을 믿던가?
- 네

잘 둘러대던데요

고맙네

별 말씀을요

 

그래

아빠?

 

브리짓?

 

브리짓...

안녕하십니까, 도노번씨

잰슨 경관입니다

따님과 함께 있습니다

친구 차를 세웠는데
따님의 가방에서

마리화나 1온스가
나왔습니다

그게 무슨 소립니까?

착한 애처럼 보이니

이번에는 훈방
조치하겠습니다

 

애 바꿔주시죠

 

모르겠어요, 아빠

난... 안그랬어요

난 그거 안피워요

아빠도 다 알아

 

어떻게 아냐고?

넌 내 딸이고
난 널 믿으니까

 

브리짓...

 

다 해결될 거야

일단은 집에 가
알겠니?

알았어요, 아빠

 

잘 들어...

당분간은 엄마에게
비밀로 해주겠니?

 

어떻게 말해야할지
생각 좀 할 테니까

그래줄 수 있지?

그래

 

집에서 보자

너 괜찮니?

 

괜찮아요, 아빠

다시 바꿔주렴

사랑해요

 

네?

 

코크란에게 전해
메세지 받았다고

 

체육관입니다

어디 갔죠?

누구?

 

여기서 뭐해요?

 

테리

 

지금 스토킹해요?

 

떨어지라구요, 테리

내 말 들려요?

자꾸 몸에 손대면
너 때려 눕힐거다

왜 이래요

 

아버지 어딨는지
어서 말해줘요

왜? 느그 둘이 또
무슨 짓 하려고?

그냥 내비둬

그냥 없는게 속편해

문제 생겼어요, 테리

 

미키 몾찾아오면
난 끝장나요

 

좀 도와줘요

 

어서요

 

어여 불어봐
행운 좀 받게

 

하나!

둘! 셋!

넷! 다섯!

여섯! 일곱!

 

괜찮으세요?

 

받아

 

한 잔 더 받아요!

 

- 내가 살 거야
- 전부요?

남김없이

 

지는 쪽에 거셨다구요?

 

마음이야 네 편이었다만

돈은 반대로 말하더구나

네가 준비만 되면
네 쪽에 걸어야지

준비요?

아빠가 미친 괴물이랑
절 한데 넣어뒀잖아요

준비가 다 뭐에요

제 면상 좀 보라구요

 

그래도 어쨌든...

 

반은 네꺼잖니

받아

그 돈 따위
필요없어요

얘야

정신줄 잡아

이건 시작일 뿐야

 

여기서 한몫 잡아야지

뭐요, 테리 꼴 나게요?

 

그 병도 내 탓이냐?

니 생각도 그래?

의사들도 원인을
모른다고 하던데

그 병이 유전이면
난 그 다음이겠지

넌 이미 걸렸을지
누가 알겠니?

 

대릴

 

그래

로사리토에 계세요

나도 알아

그럼 왜 시켰어요? 짱나게

로사리토 어디?

 

루시네라는 술집이요

고마워, 대릴

 

지금 어디야?

 

내일 들어갈께

오늘 코너하고 같이

그 애 집에 가서
사과한다고 했잖아

미안해. 일이 생겨서

 

난 안데려가

 

코너는 괜찮을 거야

내일 내가 데려갈께
약속하지

 

괜찮아, 레이

 

좋을대로 해

 

애비, 미안해

 

그만 끊지

 

내일 돌아가. 그때까지
비밀로 해줄 수 있지?

 

그럼

 

출연자 중 한 명이 아침에
잔인하게 폭행당했습니다

수천 통의 이메일이
쇄도했습니다

다들 묻더군요
티파니는 어떻죠?

답을 들려드리죠

바로... 지금

 

에마!

나왔어요!

 

레나가 도와준
아이라잖아요

- 오늘 말이에요
- 아, 그래?

 

저거 진짜 머리니?

네, 그럴 걸요

 

그럼 가슴은?

모르겠네요

쉬. 좀 들어요

 

평생 듣긴했는데

무슨 내용이래?

- 라밤바 춤을 추고싶나요?
- 그럼

약간의 기품이 필요하죠

약간의 기품

나와 당신을 위해

와우, 기품하면 나지

 

나머지는?

난 선원이 아니라 선장이에요

 

지금 뭐라고 했지?

 

난 선원이 아니라 선장이에요

 

별 미친 놈이..

 

레이... 레이-레이

레이-레이

여기 어쩐 일이냐?

내 새끼

내 새끼

아드님은 따로 있잖아요

그 놈도 내 새끼고

그놈은 엘 니그로(흑인)

이놈은 엘 비앙코(백인)

 

모시러 왔어요, 믹

뭐? 아니다

뭐냐, 이제 왔잖냐

 

돌아가시죠, 어서요

미친놈

 

이 머저리

난 선원이 아냐

선장이랑께

 

친구들

내가 누군가?

선장님이죠

 

선장이란다

 

선장이군요, 믹?

그래

 

그러세요

 

여보세요?

찾았습니다

좋아, 잘했네

 

Sync, corrected by Albanda
www.addi