제목을 적어 주세요.

기미갤

 

Synced and corrected by VitoSilans
www.Addic7ed.com

 

여기가 어디죠?

 

다른 생각을 하고 계시네요

 

데이비드

 

여기가 어디죠?

 

여기가 어디죠?

 

깼어?

 

말하지 마
말하지 마

 

다 괜찮아
우리 여기 있어

 

화상이 심했는데

 

생명에는 지장이 없대

 

조심해 조심해

 

괜찮아

 

괜찮아

 

콧수염을 반만 길러 볼 생각이야

 

턱수염을 반만 기르던가

 

아니면.. 그거 뭐라고 하지?

 

콧수염 없이 턱수염만 기르는 거?

 

자기야, 가만히 있어

 

얼굴 보고 싶었어

 

거울

 

붓기 빠질 때까지 기다려

 

거울 가져 와

 

당신들 누구야?

 

질문은 제가 합니다

 

여자

 

그 여자 어디 있습니까?

 

곧 알게 될 거야

 

코드 블랙!

 

상부에서는 사무직을 권하고 있습니다

 

좋아

 

나가서 사무 볼게

 

네?

 

좋다고

 

사무 좋아
나가서 사무 볼게

 

나쁘지 않아

 

작은 책상 접히는 거
들고 다닐게

 

세계 평화 지키려면
뭐든 해야지

 

- 의료진은..
- 그래, 알겠어

 

잘 들어

 

난 전신의 40%에 화상을 입었고

 

6주 동안 좃대가리에
고무관 박고 살았어

 

내 남편은 매일 밤마다
울면서 잠들었지

 

수영장에서 다 타죽었어

 

동료들이 다 죽었다고

 

내가 시작한 건
내가 끝낼 거야

 

그러니까 사무직 같은 소리는
하지 마

 

이제 나한테 남은 건

 

전쟁 밖에 없어

 

데이비드

 

안녕

 

좋아 보이네

 

헤드밴드 멋있구만

 

그래. 난 안 좋아 보이지?

 

3도 화상이야. 네 덕분에

 

너무 고통스러워

 

얘기할 게 많지?

 

나머지는 죽여도 돼

 

안 돼

 

총 치워

 

네 말이 맞아

 

얘기할 게 많아

 

젠장..

 

A팀은 힘들 것 같습니다

 

B팀은?

 

대기 중입니다

 

안 돼

 

사적인 감정인가?

 

정보가 필요합니다

 

잠시만 기다려 주십시오

 

뭐 평화조약이라도
맺을 거야?

 

오붓하게 저녁 먹으면서?

 

데이비드

 

나 때문에 희생할 생각 하지마

 

다른 사람을 위해서도

 

네가 우선이야

 

정신분열증이 위험한 이유가
뭔지 알아?

 

- 넌 아니야
- 가장 위험한 건

 

정신분열증이 없다고 믿는 거야

 

그게 위험한 거야

 

판단이 흐려지는 거지

 

정신분열증은 자각이 없어

 

어느날 우연히
병원에서 여자를 만나고

 

다른 사람들은 내가 정신병이
아니라고 말해주는 거야

 

모두 초능력이라고

 

나도 너무 믿고 싶지

 

내가 정신병이 아니라니까

 

사랑하는 사람이랑
평생 행복하게 살 수 있단 거잖아

 

그런데 그걸 믿고
희망을 가졌다가

 

그걸 잃게 되면..

 

다시 되돌릴 수 없는 거야

 

나 여기 있어

 

난 환각이 아니야

 

네 능력은 환각이 아니야

 

받아들여야 해

 

아니면 아무것도 못 해

 

난 6년 동안 클락웍스에 있었어

 

약에 취해서 아무것도 안 하고
식물인간처럼

 

이제 드디어
내가 할 게 생겼어

 

모르겠어?

 

난 내 자신이 너무 지긋지긋해

 

난 어떻게 되든 상관없어

 

데이비드

 

본부:
현재상황 관찰 중이다

 

본부:
오디오 비디오 모두 정상이다

 

본부:
모든 현장 신호 정상이다

 

본부: 현재 위치 유지하라

 

B팀: 전투조 준비됐습니다

 

B팀: 명령 즉시
구출 작전 실행하겠습니다

 

B팀: 신호 대기하겠습니다

 

본부: 알았다

 

그냥 직접 얘기할게요

 

안 돼

 

뭐 다른 방법이 없잖아요

 

있어. 죽이면 되잖아

 

- 다 죽여버려
- 진정해

 

막무가내로 살인할 수는 없잖아

 

다 죽일 거야?

 

시작한 건 저쪽이야
안 죽으려면..

 

- 꼭 해야 돼요?
- 그래. 꼭 해야 돼

 

이거 고장나면.. 뭐..

 

넌 월터 찌그러지는 거
못 봤잖아

 

이동해야 돼

 

D3가 우리 위치
알고 있을 거야

 

플랜M 준비해

 

얘기만 하게 해주세요

 

우린 생각보다.. 친해요

 

널 죽이려고 했잖아

 

두 번이나

 

정확히는
나 빼고 죽인다고 했지

 

- 이런 식으로는..
- 데이비드

 

아뇨. 이런 식으로는

 

끝없이 전쟁만 할 거예요

 

데이비드
마음을 읽어

 

이제 능력을 조절할 수 있잖아

 

다시는 이런 기회
없을지도 몰라

 

D3에 대해
알 수 있는 기회야

 

시설, 스파이, 전략까지

 

마음을 읽어

 

읽고 나서는요?
어쩔 건데요?

 

죽여요?

 

당연하지

 

이봐, 다 좋으니까

 

기생충부터 빨리 꺼내야 돼

 

(친구!)

 

헤일로 신호가 약해지고 있어
(어이, 친구!)

 

고장나면 어떻게 돼요?

 

쉐도우킹은
컴퓨터 바이러스 같은 거야

 

수십년간 데이비드 머리에 있었어

 

체계를 익히고
방어를 우회했단 말이야

 

이제 본체를 장악할 거야

 

저요?

 

그래. 너

 

오늘 내로 아말 파룩
꺼내지 않으면

 

그 자식이 널 지워버릴 거야

 

영원히

 

(웃겨 정말)

 

(널 구할 수 있다고 생각하나봐)

 

저.. 목 마를 것 같아서..

 

테이블 위에 놔

 

- 잠시만..
- 말 걸지 마

 

알았어, 미안

 

그런데.. 너..

 

재충전 해야지

 

괜찮아

 

- 싸우는 거야?
- 닥쳐

 

그게..

 

아스트랄계에서
혼자 버려둔 게 아니야

 

계속 말하려고 했는데
내가 일부러..

 

그만 나가

 

괜찮은 친구 같은데

 

이전에 뵌 적이 있나요?

 

아뇨, 말하지 마세요
맞춰볼게요

 

올리버, 잠시 얘기 좀 해요

 

왜 그러세요, 대장님?

 

오늘 저녁 같이 먹을까요?

 

저는.. 주로 마시는 것만 해요

 

- 마시는 거 좋아해요
- 으음

 

누구랑 많이 닮은 것 같네요

 

부인이요?

 

아뇨 부인 말구요

 

아.. 뭐더라..

 

아니예요

 

뭐, 저녁 먹으면서 생각해 봐요

 

 

죽지 않으면 저녁 먹어요

 

잠깐, 흔들리고 있어

 

올리버, 진동이야

 

아..

 

저 부르네요

 

전..

 

가봐야겠네요

 

미안해

 

미안해하지 마
곧 바뀔 테니까

 

위협은 안 해도 돼

 

상황을 모르시는구만

 

당신 쪽은 50명이지

 

우리는 미군 전술조직이고

 

전 세계 정보기관과

 

함께 움직이고 있어

 

공룡도 한 때는 지구를 지배했지

 

이젠 아니야

 

인류를 말살하겠다는 거야?

 

그런 뜻이야?

 

이름이 뭐지?

 

클락

 

그래, 클락

 

난 멜라니야

 

알아
멜라니 버드

 

남편은 올리버 앤토니 버드

 

올리버는 20년 전 실종
사망으로 추정

 

곧 나타날 거야

 

디비전 3는
내 위치를 알고 있어

 

곧 찾으러 올 거야

 

20분 정도 남았어

 

이번에는..

 

전 부대를 끌고 올 거야

 

그래, 클락

 

오늘은 내가 기분이 좋아

 

그러니까 솔직하게 말해 줄게

 

데이비드한테
능력이 있는 거 맞아

 

전 세계를 파괴할 능력이야

 

당신들이 병원에서
데이비드를 죽였다면

 

당신 전술부대가 의미가 있었겠지

 

그리고 뭐지? 세계연합조직?

 

그것도 의미가 있었을 거야

 

그런데 이젠 소용 없어

 

정말..

 

이제부턴 도망다닐 준비만 해

 

이제 공룡의 시대는 끝났어

 

전쟁은 끝낼 수 있어

 

그럴 생각이 있다면

 

전력을 공급하고 있지만
오래가진 않을 거야

 

안 좋아 보이는데

 

괜찮아

 

뭐 때문에 이러는 거야?

 

어쨋든 즐거운 시간이었어
이제 가봐야겠어

 

군용 헬리콥터 소리 안 들려?

 

무서워할 필요 없어

 

안 무서워

 

무서워할 필요 없어

 

무서워할 필요 없어

 

안 무서워

 

무서워할

 

필요

 

없어

 

그만해

 

그냥 내버려두면 되잖아

 

뭐할건데?

 

몰라

 

결혼하고
애기 낳고

 

그래. 그게 문제야

 

네 아기랑 내 아기랑

 

누가 이길 것 같아?

 

무서워할 필요 없어

 

알아. 무서워할 필요 없는 거

 

그런데 무서워

 

너희들 때문에
너희들 모두

 

너희들은 신이야
언젠가는 생각이 바뀌고

 

우리를 넘어서기 시작할거야

 

원래 역사가 그런 거 아니야?

 

다른 국가
다른 언어

 

서로 맞춰서 사는 거잖아

 

데이비드?

 

안녕, 자기야

 

넌 여긴 못 들어와

 

왜 안 돼?

 

데이비드가 콘돔이라도 씌워놨어?

 

자기야, 난 앞구멍이 막히면
뒷구멍을 써

 

너도 그런 거 좋아하지?

 

뒷구멍 좋아하잖아?

 

나 좀 도와줘야겠어

 

안 돼

 

난 나갈 거야

 

우린 같은 운명이야

 

너랑, 나랑, 데이비드

 

네 잘못이야

 

데이비드 몸에
함부로 들어오면 안 됐어

 

데이비드는 내 얘기
안 듣고 있지만

 

넌 잘 들리는 것 같네

 

그만해

 

우리 엄마는 몇 년 전에 죽었어

 

암이었지

 

온갖 방법을 다 써봤어

 

키모, 방사능, 수술까지

 

의사가 종양을 잘라내면
어떻게 하는지 알아?

 

봉투에 넣어서

 

태워버려

 

정말 내가 종양이라고 생각해?

 

레니 가면 다 흘러내리고 있어

 

다른 가면도 많아

 

그만해

 

네가 도와줘야 돼

 

나 꺼내고 싶지?

 

좋아. 나갈게

 

대신 빠져나가게 도와줘

 

내가 왜?

 

안 도와주면 같이 죽어버릴 거야

 

걱정마 너부터 죽일거야

 

수프 만들어 봤어?

 

고기 자르고

 

야채랑 육수랑 넣고

 

한두시간 끓이잖아

 

수프 잘라봤어?

 

난 데이비드야

 

데이비드를 안 죽이고
날 꺼내는 방법은

 

내 발로
걸어 나가는 것뿐이야

 

그래 그거야

 

이제 알겠지?

 

- 어떻게..
- 넌 똑똑하잖아

 

여자 치곤 똑똑하지

 

알아서 해봐

 

내가 간다고 해도
난 권한이 없어

 

정부 내의 세 부서들을 다
모아야 돼

 

그냥 자리만 만들어 줘
직접 만나는 거야

 

왜? 뇌를 태워버리게?

 

이만하고 끝내

 

아니, 만나서 얘기하고

 

설득하기 위해서..

 

연구실로 가야 돼

 

왜 그런 거야
어디 아파?

 

아니야
포토노미, 감옥으로 데려가

 

아픈 거 아니야

 

머리 안에 다른 생명이 있어

 

뮤턴트. 아주 오래된 뮤턴트야

 

- 시드니
- 아뇨

 

데이비드 말이 맞아요

 

신뢰가 중요해요

 

이 생명체는 어릴 때부터
붙어 있었어

 

기생충처럼

 

데이비드를 없애려고 하고 있어

 

하지만 곧 꺼낼 거야

 

내가 틀릴지도 모르지만
데이비드를 생각한다면

 

조금이라도 생각하는 마음이 있다면

 

이게 기회야

 

도와줄 수 있어?

 

안 돼. 감옥에 넣어

 

너무 위험해

 

까딱하면 목을 꺽어버릴 거야

 

신뢰는 어쩌고?

 

장군님

 

브릭스 소령이
피스메이커 발사를 요청했습니다

 

안 돼

 

물러나서 대기하라고 해

 

1시간 더 지켜본다

 

어떻게 됐어요?

 

상관 없어요
10분 후면 다 죽을 거예요

 

난 왜 묶은 거예요?

 

잘 알잖아요

 

내 안에서 튀어나오려고
발악하고 있어요

 

집중해요
조금만 더 참으면 돼요

 

그 뒤엔 어떻게 되는데요?

 

그 뒤엔

 

우리가 당길테니까

 

당신은 밀어내요

 

뭐요?

 

다이너마이트 발사합니다

 

난 가서 준비할게

 

좋아 시작할게

 

잠시만요

 

괜찮은 거예요?

 

데이비드 머리 안에
비정상 뇌파를 잡았어

 

이 기계는 그걸 타겟으로 잡고

 

일종의 자기장 급류를 만들 거야

 

파룩만 뿌리채 뽑아내고

 

데이비드는 그대로 두는 거지

 

그럼 저는 언제..

 

어떻게 됐어, 올리버?

 

발전기 가동률은 69%야

 

20% 더 올려줘

 

움직이고 있어요

 

보이죠?

 

 

나오고 있어요

 

데이비드를 안 죽이고 날 꺼내는

 

유일한 방법은

 

내 발로
걸어나가는 것뿐이야

 

잠시만.. 거부 반응이야

 

그만

 

레니

 

우와

 

계속 궁금했어

 

네가 없으면 어떨지

 

너우 오랫동안 같이 지냈잖아

 

해와 달처럼

 

절단수술 받은 사람 얘기 알지?

 

몇 년이 지나도
잘린 부위를 느낀다잖아

 

환영통

 

너도 내 환영인 거야?

 

네가 사라지면
난 어떻게 되는 거야?

 

 

안.. 가..

 

안 돼

 

그만해요

 

멈춰야 돼요

 

시드니

 

비키세요

 

올리버! 전력 더 올려!

 

여기 있어

 

저거.. 보고 있습니까?

 

이퀴낙스 보내

 

올리버, 빨리!

 

데이비드?

 

잠깐만 기다려

 

아 제발. 안 돼

 

잠깐..

 

멜라니?

 

전기 문제 같아요
전선이 잘못됐나봐요

 

불 끌 준비도 하세요

 

♪ If I ruled the world ♪

 

♪ Every day would be
the first day of spring ♪

 

♪ Every heart would
have a new song to sing ♪

 

♪ And we'd sing of the joy
every morning would bring ♪

 

♪ If I ruled the world ♪

 

♪ If I ruled the world ♪

 

괜찮아. 이제 괜찮아

 

끝났어

 

무서워할 필요 없다고?

 

그래, 내가 틀린 거 인정해

 

그래도 전쟁은 막아야 돼

 

그래

 

노력해볼게

 

버드

 

버드

 

- 끝났어?
- 네

 

괜찮아?

 

비장 파열된 것 같아

 

이긴 거야?

 

이긴 것처럼 보여?

 

다시는 그런 짓 하지 마

 

그런데 키스는 하고 싶네

 

네가 죽을 뻔 했잖아

 

이제 괜찮아?

 

괜찮아

 

말이 안 돼

 

쉐도우킹은 숙주가 필요해

 

여기에 없으면..

 

올리버는 어디 있어?

 

어디부터 가야 돼?

 

따뜻한 곳으로 가

 

[T. Rex's "Children of the Revolution"]

 

♪ Yeah ♪

 

♪ Well, you can bump and grind ♪

 

♪ It is good for your mind ♪

 

♪ Well, you can twist and shout ♪

 

♪ Let it all hang out ♪

 

♪ But you won't fool the
children of the revolution ♪

 

♪ No, you won't fool the
children of the revolution ♪

 

♪ No, no, no ♪

 

♪ Well you can Terraplane ♪

 

♪ In the falling rain ♪

 

♪ I drive a Rolls-Royce ♪

 

♪ 'Cause it's good
for my voice ♪

 

♪ But you won't fool the
children of the revolution ♪

 

♪ No, you won't fool the
children of the revolution ♪

 

♪ No, no, no ♪

 

♪ Yeah ♪

 

♪ But you won't fool the
children of the revolution ♪

 

♪ No, you won't fool the
children of the revolution ♪

 

♪ No way ♪

 

♪ Yeah ♪

 

Synced and corrected by
www.Addic7ed.com

 

♪ Whoa ♪

 

남쪽이야

 

남쪽으로 가고 있어

 

저거 뭐야?
캐리가 만든 거야?

 

너 좋아하나봐

 

아니.. 이거 무슨..

 

안 돼!

 

시드니!

 

시드니!

 

도와줘!

 

도와줘!